Revised Common Lectionary (Complementary)
Tej tpon kˈiˈn Pablo tuj tkˈab cycawel soldado
22 Maatzˈe jaˈlewe oc cybiˈn judío ja Pablo. Min‑al e kˈajt, pero tej cybinte tbyaˈn tuˈn Pablo kej xjal yaaˈn judío, bix akˈ ke xjal cyakwusal juntl maj, bix e jaw s̈iˈnke:
―Mlay kpa jun kaˈ xjal. Mintiiˈ tuˈn tten twitz txˈotxˈ. ¡E tcyim! Yaaˈn baˈn tuˈn titzˈj―tz̈i ke xjal cyjaw s̈iˈn.
23 Bix akˈxke s̈‑il, bix el cyrotan xjal cyiˈj, bix e jaw cytz̈iten kuk, cuma tzinxsen nchiˈl cycˈuˈj xjal.
24 Tejtzen toc tcyeˈyen juˈwa, bix e tkba jxin cycawel soldado tuˈn tocx Pablo tunwen tuj cyja soldado. Bix e xiˈ tkbaˈn najxin cye tsoldadoxin:
―Cykˈoˈnxsen tzˈuˈn tiˈj ojxe ttzaj tkbaˈn ke tuˈn tiken nim cykanbil xjal tiˈj―tz̈i cawel cye soldado.
25 Entonces bix akˈ ke soldado te ẍpolcˈa tkenxin tkˈabxin tuˈn ttzyet tpjujxin. Pero bix aj tkbaˈn Pablo te junxin chˈin cawel tcub nka:
―Judío kenwe. Pero jax aj Roma kenwe. Juˈ tzunj mintiiˈ baˈn toc cypjuˈn cyey inayena, cuma mix nchixa cyiiˈna twitz jun cawel tuˈn t‑xiˈ tcyeˈyen wil tuj tumel―tz̈itzen Pablo te capitán cye soldado.
26 Tejtzen tbinte capitán juˈwa, bix e xiˈxin twitz nin cawel cye soldado te kbalte, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Nuksama, taat, cyeˈyentz, jxjal lu jun xjal romano―tz̈i chˈin cawel te nin cawel.
27 Entonces bix e xiˈ lkˈe comandante taˈ Pablo, bix e xiˈ tkanenxin:
―Kbantz we, ¿jaxpa ka aj Roma?―tz̈i tzunxin t‑xiˈ tkanenxin.
Bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:
―Juˈ tewa, taat, te Roma kenwe―tz̈i Pablo.
28 Bix e xiˈ tkbaˈn comandante:
―Juˈx weya aj Roma kena, pero nimxsen pwak ajben we tuˈn cycnet wuˈj tuˈn woc te aj Roma―tz̈i tzunxin te Pablo.
Bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:
―Baˈnte, pero weya aj Roma kenwe, cuma juˈ witzˈjlen―tz̈i Pablo.
29 Tejtzen toc tbiˈnxin ke tyol Pablo, bix el cytzakpiˈn kej xin soldado binne cyten te pjulec te Pablo. Bix e jaw luˈlen tuj tchuˈlxin, cuma aj Roma Pablo. Jaxin toclel cˈojlante Pablo tjakˈ tcawbilxin, pero otk cub tẍpoˈnxin Pablo tuya cadena.
Tej cytxquet kej nejenel cye judío tuˈn cawel cye soldado tuˈn toc Pablo tuj xkel
30 Pero jxin comandante e tajbexin txiˈ tjyoˈnxin tuˈn tiken nchi kanena judío tiˈ Pablo. Entonces tetzen juntl kˈij bix e xiˈ tsmaˈnxin tuˈn cyel kˈit jcadena ẍipbelte Pablo, bix tuˈntzen cyoc chmet ke nintzaj pala cye judío cyuya ke consejo te stis. Tejtzen toc cychmoon cyiibxin, bix e xiˈ tiiˈn comandante ja Pablo tuj sesión, bixsen e cub waˈbet‑xin cyxolxin.
23 Bix oc weˈ twitz Pablo cyiˈ ke nintzaj xjal judío, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Key taat, key te ntanem, mintiiˈ junwe wil. Hasta jaˈlewe o chin cub ten chˈinwe twitz Dios junx maj sak. Mintiiˈxixwe n‑oc yajlante we―tz̈i Pablo.
2 Pero tej toc tbiˈnxin kej yol, bix e jaw kˈojl jxin tneel pala Ananías tbixin, bix e xiˈ tkbaˈnxin cyej xjal eteˈc nka ttxlaj Pablo:
―Cytzakpiˈncx jun tuj ttzi jxin lu tuˈn toc kyeecˈan te tuˈn miˈn tzˈoc ten yajlalec te Dios―tz̈itzen tneel pala. Bix oc tpjuˈnxin Pablo.
3 Pero bix e xiˈ tkbaˈn Pablo te Ananías:
―Tey, taat, caˈba twitz. Juˈ tey tisen jun tzlom sak tiˈjxa, pero kˈeyna tuj tcˈuˈj. Dios cwel kˈonte tey tuj cawbil. Lu tey kˈuklcˈa jatzewe te binchal stis wibaj. Pero jaxa min tbiy ley, cuma taja chin n‑oc pjeta. Minaˈx tzlooj wil. Juˈ tzunj mintiiˈ toclena te pjul we―tz̈itzen Pablo toc ilen tiˈ nintzaj pala.
4 Pero bix aj cytzakˈbeˈn kej xin eteˈc nka ttxlaj Pablo:
―¡Kˈoˈnc tcˈuˈja tiˈj! Jxin lu ja te xin ja nintzaj cycawel pala ¿Miman ttzkiˈna?―tz̈i tzunkexin te Pablo.
5 Entonces bix e xiˈ tkbaˈn Pablo:
―Cynajsama, key te ntanem, min ntzkiˈnwe ka jaj xin lu cycawel pala. Tej n‑oc ncyakwusaˈnxin yaaˈn tumel n‑oca wuˈn, cuma tuj tyol Dios tz̈i cyjulu: “Miˈn tyoley kaˈ tiˈ jun cawel te ttanema,” tz̈i Dios―tz̈i Pablo.
6 Ttzkiˈnte Pablo ka at cabxin ocsal cyxol consejo tej cloj saduceo bix cabtlxin tej cloj fariseo. Bix ul tuj tcˈuˈjxin tuˈn tjaw titzˈjsaˈnxin jun kˈoj cyxol nmak xjal. Bix akˈxin s̈‑il:
―Key te ntanem, aj fariseo kenwe. Bix weya nman aj fariseo. Ke cyey eteˈcˈa jyol wil, cuma weya tuj nwitz ke cye cyimne chi jawetz itzˈjcye juntl maj―tz̈i Pablo.
7 Tejtzen t‑xiˈ tkbaˈn Pablo juˈwa, bix e jaw jun kˈoj cyxol ke fariseo cyuya ke saduceo. Mix e binne tten cyuˈnxin ti tuˈn ttema Pablo. 8 Ke saduceo e cubx cycyiwsan cyiib ka yaaˈn espíritu ke anem, yaaˈn baˈnke bix yaaˈn kaˈke. Bix mintiiˈ tuˈn cyjatz itzˈj tuya cyxumlal juntl maj. Pero ke fariseo oc cyocslaˈncye cykil ja lu. 9 Bix e cub meltzˈaj yol te jun tzpetpajlenel. Cwax tjaw weˈ cabxin txˈolbal ley cyxol xjal fariseo te clolte Pablo, bix e jaw s̈‑inkexin:
―Tej xjal lu mintiiˈte til, bix ka yaaˈn junle espíritu ma jun tsanjel Dios tuj cyaˈj o tzaj kˈonte tipemal, bix katzen juˈwa, mlay ko yolen kaˈ tiˈ Dios―tz̈itzen ke fariseo.
10 Pero jawnex e jaw tz̈ˈiy tzpetpajlenel yol, tejxa ttzaj ttz̈i tiˈj xin cawel cye soldado ka tuˈn tcub cytzˈakenxin Pablo. Juˈtzen e xaˈ tkbaˈnxin cye soldado tuˈn tetz kˈit‑xin tuj jaaˈ cychmoon cyiibxin te yolel, bix e xiˈ kˈiˈnxin juntl maj tuj cyja soldado.
11 Pero te tzunj koniyan, bix ul jlet Jesús ttxlaj Pablo, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Pablo, miˈn baj tcˈuˈja. Ma baj tyeecˈana alcyej we waj tuj Jerusalén. Yaltzen jaˈlewe, matzen txiˈy yecˈlte we tuj Roma. Jatzen niqˈuen wuˈnj―tz̈i Jesús te Pablo.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International