Revised Common Lectionary (Complementary)
Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng, Có Đàn Huyền Phụ Họa.[a]
12 Lạy CHÚA, xin giải cứu chúng tôi.
Vì người kính sợ Chúa không còn nữa,
Và kẻ trung tín biến mất giữa vòng loài người.
2 Người ta nói dối lẫn nhau.
Chúng là người hai lòng, nói bằng môi dua nịnh.
3 Nguyện CHÚA cắt hết môi dua nịnh,
Lưỡi khoe khoang.
4 Tức là kẻ nói rằng: chúng ta sẽ thắng nhờ miệng lưỡi.
Môi miệng là của chúng ta, ai sẽ là Chúa chúng ta?
5 Vì kẻ khốn cùng bị bóc lột,
Người thiếu thốn rên siết.
Chính Ta sẽ đứng dậy, CHÚA phán:
Ta sẽ đặt người nơi an toàn, là nơi người mong muốn.
6 Lời CHÚA là lời trong sạch.
Như bạc luyện trong lò nung bằng đất,
Tinh luyện đến bảy lần.
7 Lạy CHÚA, chính Ngài canh giữ người khốn cùng.
Ngài bảo vệ người khỏi thế hệ này cho đến đời đời.[b]
8 Kẻ ác dạo quanh bốn phía
Khi điều ác được tôn cao giữa vòng loài người.
10 Linh hồn kẻ ác mong ước điều ác;
Người láng giềng nó không được ơn trước mắt nó.
11 Khi kẻ nhạo báng bị trừng phạt, người đơn sơ sẽ nên khôn ngoan;
Khi người khôn ngoan được giáo huấn, người sẽ nhận được tri thức.
12 Đấng Công Chính quan sát nhà kẻ ác;
Ngài ném kẻ ác vào tai họa.
13 Người nào bịt tai không nghe tiếng kêu la của kẻ nghèo khổ,
Khi người ấy kêu van cũng sẽ không được đáp lời.
14 Quà biếu kín đáo sẽ làm nguôi cơn thịnh nộ;
Của hối lộ bỏ vào lòng sẽ làm nguôi cơn giận.
15 Hành động công bình là niềm vui cho người công chính,
Nhưng là sự kinh hoàng cho kẻ làm tội ác.
16 Người nào đi lạc khỏi con đường khôn ngoan
Sẽ an nghỉ trong hội người chết.
45 Trong khi cả dân chúng đang nghe, Ngài dạy các môn đệ: 46 “Hãy đề phòng các giáo sư Kinh Luật, là những kẻ ưa mặc áo dài để đi qua đi lại, thích người ta chào mình giữa chợ, và chọn ngồi những ghế hạng nhất trong hội đường và ghế danh dự nơi bàn tiệc. 47 Họ nuốt nhà cửa của đàn bà góa, lại còn giả bộ cầu nguyện dài dòng! Họ sẽ bị hình phạt nặng nề hơn!”
Tiền Dâng Của Bà Góa(A)
21 Chúa ngước mắt lên nhìn thấy những người giàu có dâng lễ vật vào thùng đựng tiền dâng. 2 Ngài cũng thấy một bà góa nghèo khổ dâng hai đồng tiền, 3 Ngài nói: “Thật Ta bảo cho các con biết, bà góa nghèo khổ này đã dâng nhiều hơn tất cả, 4 vì những người kia lấy của dư mà dâng, còn bà này dù túng ngặt, đã dâng hết số tiền mình có để nuôi sống.”
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)