Revised Common Lectionary (Complementary)
90 Живущий под кровом Высочайшего
в тени Всемогущего покоится,
2 говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя,
Бог мой, на Которого уповаю».
3 Он избавит тебя от сети ловца
и от гибельной язвы.
4 Он укроет тебя Своими перьями,
и под Его крыльями ты будешь в безопасности;
Его истина будет тебе щитом и бронёй.
5 Не убоишься ни ужасов в ночи,
ни стрелы, летящей днём,
6 ни язвы, ходящей во мраке,
ни заразы, опустошающей в полдень.
7 Тысяча падёт около тебя,
и десять тысяч справа от тебя,
но к тебе не приблизится.
8 Ты сам на это посмотришь
и увидишь возмездие нечестивым.
9 Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем,
Высочайшего – своей обителью,
10 не пристанет к тебе зло,
и язва не приблизится к твоему жилищу.
11 Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе –
охранять тебя на всех путях твоих.
12 Они понесут тебя на руках,
чтобы ноги твои не ударились о камень.
Предсказание конца для Исраила
7 Было ко мне слово Вечного:
2 – Смертный, так говорит Владыка Вечный земле исраильской: Конец! Конец пришёл на четыре края земли! 3 Теперь тебе конец, и Я изолью Свой гнев на тебя. Я буду судить тебя по твоим поступкам и накажу за все твои омерзительные обычаи. 4 Я не посмотрю на тебя с жалостью и не пощажу; Я непременно накажу тебя за твоё поведение и омерзительные обычаи. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный.
5 Так говорит Владыка Вечный: Беда за бедой! Смотрите, идёт беда. 6 Конец настал! Настал конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, кто пришёл! 7 Гибель пришла к тебе – к тебе, обитатель земли. Время настало, день близок; смятение, а не радость, царит на горах. 8 Скоро Я изолью на тебя Свою ярость и обращу на тебя Свой гнев; Я буду судить тебя по твоим поступкам и накажу тебя за твои омерзительные обычаи. 9 Я не посмотрю на тебя с жалостью и не пощажу; Я воздам тебе по твоим поступкам и омерзительным обычаям. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, Который карает.
8 Четвёртый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнём. 9 Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Всевышнего, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славу.[a]
10 Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и всё царство зверя погрузилось во тьму.[b] Люди от боли кусали свои языки 11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах.
12 Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. 13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка[c] вышли три нечистых духа, похожие на жаб[d]. 14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Сил[e].
15 – Вот! Я приду неожиданно, как вор! Благословен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свои срамные места.[f]
16 Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон.[g]
17 Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма от трона прозвучал громкий голос:
– Совершилось!
18 Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за всё время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение! 19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Всевышний не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. 20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. 21 На людей с небес падал град огромной величины[h], и люди проклинали Всевышнего за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.[i]
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.