Revised Common Lectionary (Complementary)
7 «Ecoute, mon peuple, et je parlerai,
Israël, et je t’avertirai.
Je suis Dieu, ton Dieu.
8 Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches:
tes holocaustes sont constamment devant moi.
9 Je ne prendrai pas un taureau dans ta maison,
ni des boucs dans tes bergeries,
10 car tous les animaux des forêts sont à moi,
toutes les bêtes des montagnes par milliers.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes,
et tous les animaux sauvages m’appartiennent.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas,
car le monde est à moi, avec tout ce qu’il contient.
13 Est-ce que je mange la viande des taureaux?
Est-ce que je bois le sang des boucs?
14 Offre en sacrifice à Dieu ta reconnaissance,
et accomplis tes vœux envers le Très-Haut.
15 Fais appel à moi quand tu es dans la détresse:
je te délivrerai, et tu m’honoreras.»
7 Durant ces jours de misère et d’errance,
Jérusalem s'est souvenue
de tous les biens précieux dont elle jouissait par le passé.
Quand sa population est tombée entre les mains de l’adversaire, il n’y a eu personne pour l’aider:
ses ennemis l'ont regardée et ont ri de sa chute.
8 Jérusalem a gravement péché.
Voilà pourquoi elle inspire le dégoût.
Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, car ils ont vu sa nudité.
Elle-même gémit et tourne le dos.
9 Son impureté se trouve dans les pans de sa robe. Elle n’avait pas imaginé sa fin;
elle est tombée d'une manière étonnante et personne ne la console.
«Vois ma misère, Eternel,
face à l’arrogance de l’ennemi!»
10 L’adversaire a étendu la main
sur tout ce qu'elle avait de précieux.
En effet, Jérusalem a vu les nations pénétrer dans son sanctuaire,
alors que tu leur avais interdit d’entrer dans ton assemblée.
11 Toute sa population gémit, elle cherche du pain.
Ils ont donné tout ce qu’ils avaient de précieux pour de la nourriture
afin de retrouver des forces.
«Vois, Eternel, regarde, car je suis méprisée!
17 Ces gens-là sont des sources sans eau, des nuages poussés par la tempête; l'obscurité des ténèbres leur est réservée [pour l'éternité]. 18 Avec de grands discours pleins de vide, ils prennent au piège des plaisirs de la chair, de leurs débauches, ceux qui ont en réalité échappé aux hommes vivant dans l'égarement. 19 Ils leur promettent la liberté alors qu'ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, puisque chacun est esclave de ce qui l’a dominé. 20 En effet si, après avoir échappé aux souillures du monde par la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils se laissent reprendre et dominer par elles, leur dernière condition est pire que la première. 21 Il aurait mieux valu pour eux ne pas connaître la voie de la justice plutôt que de la connaître et de se détourner ensuite du saint commandement qui leur avait été donné. 22 Il leur est arrivé ce que disent avec raison les proverbes: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi[a] et: «La truie à peine lavée s'est vautrée dans le bourbier.»
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève