Revised Common Lectionary (Complementary)
Louange après la délivrance
34 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui.
2 Je bénirai l’Eternel en tout temps;
Sa louange sera toujours dans ma bouche.
3 Que mon âme se glorifie en l’Eternel!
Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
4 Exaltez avec moi l’Eternel!
Célébrons tous son nom!
5 J’ai cherché l’Eternel, et il m’a répondu;
Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
6 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,
Et le visage ne se couvre pas de honte.
7 Quand un malheureux crie, l’Eternel entend,
Et il le sauve de toutes ses détresses.
8 L’ange de l’Eternel campe autour de ceux qui le craignent,
Et il les arrache au danger.
9 Sentez et voyez combien l’Eternel est bon[a]!
Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
10 Craignez l’Eternel, vous ses saints!
Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
11 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim,
Mais ceux qui cherchent l’Eternel ne sont privés d’aucun bien.
12 Venez, mes fils, écoutez-moi!
Je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.
13 Quel est l’homme qui aime la vie,
Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
14 Préserve ta langue du mal,
Et tes lèvres des paroles trompeuses;
15 Eloigne-toi du mal, et fais le bien;
Recherche et poursuis la paix.
16 Les yeux de l’Eternel sont sur les justes,
Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
17 L’Eternel tourne sa face contre les méchants[b],
Pour retrancher de la terre leur souvenir.
18 Quand les justes crient, l’Eternel entend,
Et il les délivre de toutes leurs détresses;
19 L’Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,
Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
20 Le malheur atteint souvent le juste,
Mais l’Eternel l’en délivre toujours.
21 Il garde tous ses os,
Aucun d’eux n’est brisé[c].
22 Le malheur tue le méchant,
Et les ennemis du juste sont châtiés.
23 L’Eternel délivre l’âme de ses serviteurs,
Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
5 Le Seigneur, l’Eternel des armées, touche la terre, et elle tremble,
Et tous ses habitants sont dans le deuil;
Elle monte tout entière comme le fleuve,
Et elle s’affaisse comme le fleuve d’Egypte.
6 Il a bâti sa demeure dans les cieux,
Et fondé sa voûte sur la terre;
Il appelle les eaux de la mer,
Et les répand à la surface de la terre:
L’Eternel est son nom.
7 N’êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Ethiopiens,
Enfants d’Israël? dit l’Eternel.
N’ai-je pas fait sortir Israël du pays d’Egypte,
Comme les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir?
8 Voici, le Seigneur, l’Eternel, a les yeux sur le royaume coupable.
Je le détruirai de dessus la face de la terre;
Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob,
Dit l’Eternel.
9 Car voici, je donnerai mes ordres,
Et je secouerai la maison d’Israël parmi toutes les nations,
Comme on secoue avec le crible,
Sans qu’il tombe à terre un seul grain.
10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l’épée,
Ceux qui disent: Le malheur n’approchera pas, ne nous atteindra pas.
Rétablissement final d’Israël
11 En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David,
J’en réparerai les brèches, j’en redresserai les ruines,
Et je la rebâtirai comme elle était autrefois,
12 Afin qu’ils possèdent le reste d’Edom et toutes les nations
Sur lesquelles mon nom a été invoqué,
Dit l’Eternel, qui accomplira ces choses[a].
13 Voici, les jours viennent, dit l’Eternel,
Où le laboureur suivra de près le moissonneur,
Et celui qui foule le raisin, celui qui répand la semence,
Où le moût ruissellera des montagnes
Et coulera de toutes les collines.
14 Je ramènerai les captifs de mon peuple d’Israël;
Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront,
Ils planteront des vignes et en boiront le vin,
Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.
15 Je les planterai dans leur pays,
Et ils ne seront plus arrachés du pays que je leur ai donné,
Dit l’Eternel, ton Dieu.
13 Frères, je ne pense pas l’avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.
15 Nous tous donc qui sommes des hommes faits[a], ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d’un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus. 16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d’un même pas.
17 Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous. 18 Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j’en parle maintenant encore en pleurant. 19 Leur fin sera la perdition; ils ont pour dieu leur ventre, ils mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu’aux choses de la terre. 20 Mais nous, nous sommes citoyens des cieux[b], d’où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus-Christ, 21 qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses.
4 C’est pourquoi, mes bien-aimés et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève