Revised Common Lectionary (Complementary)
Molitva pobjedničke zahvalnosti
1 Zahvaljujte BOGU jer je dobar,
jer nas voli zauvijek!
2 Neka Izrael kaže:
»Njegova ljubav traje zauvijek.«
19 Otvorite mi vrata pravde[a]
da na njih uđem i BOGU zahvalim.
20 To su BOŽJA vrata
na koja ulaze pravedni.
21 Zahvaljivat ću ti
jer si mi odgovorio.
I moj si spasitelj postao.
22 Kamen koji su graditelji odbacili
postao je nosivi kamen.
23 To je BOG učinio,
sve nas zadivio.
24 Ovo je dan BOŽJE pobjede,
budimo sretni i radujmo se!
25 Molimo te, BOŽE, spasi nas!
Molimo te, BOŽE, daj da uspijemo!
26 Neka je blagoslovljen onaj
koji dolazi u BOŽJE ime!
»Dobro došao u BOŽJI dom!
27 BOG nas je obasjao.
Grančice u ruke dohvatite i
svečanu povorku do žrtvenika slijedite.«[b]
28 Ti si moj Bog, tebi ću zahvaljivati.
Ti si moj Bog, tebe ću veličati.
29 Zahvaljujte BOGU jer je dobar,
jer nas voli zauvijek.
Isus ulazi u Jeruzalem
(Mt 21,1-11; Lk 19,28-40; Iv 12,12-19)
11 Kad su stigli nadomak Jeruzalema, u Betfagu i Betaniju kod Maslinske gore, Isus je poslao svojih dvojicu učenika naprijed 2 i rekao: »Idite u ono selo pred vama! Čim uđete u njega, naći ćete privezano mlado magare koje još nitko nije jahao. Odvežite ga i dovedite ovamo! 3 Ako vam tko kaže ‘Zašto to radite?’, recite: ‘Gospodinu treba i odmah će ga vratiti.’«
4 Otišli su i pronašli mlado magare privezano pokraj vrata, na cesti, i odvezali ga. 5 Neki, koji su stajali ondje, rekli su im: »Što radite, zašto odvezujete to magare?« 6 Učenici su odgovorili onako kako im je Isus rekao i ljudi su im dopustili da ga odvedu. 7 Doveli su Isusu magare i stavili na njega svoje ogrtače, a zatim ga je Isus uzjahao. 8 Mnogi su prostirali svoju odjeću po putu. Drugi su, pak, bacali grančice koje su posjekli po poljima. 9 A oni što su išli ispred i iza Isusa vikali su:
»Slava[a] Bogu!
‘Blagoslovljen je onaj koji dolazi u Gospodinovo ime!’[b]
10 Blagoslovljeno je kraljevstvo našega oca Davida koje dolazi!
Slava Bogu na Nebu!«
11 Tada je Isus ušao u Jeruzalem, otišao u Hram i razgledao sve oko sebe. Budući da je već bilo kasno, krenuo je u Betaniju s Dvanaestoricom.
Isus ulazi u Jeruzalem
(Mt 21,1-11; Mk 11,1-11; Lk 19,28-40)
12 Sutradan, kad je mnoštvo, koje je došlo na Pashu, čulo da Isus dolazi u Jeruzalem, 13 uzeli su palmine grančice i pošli mu ususret kličući:
14 Isus je našao magarca i uzjahao ga, kako i piše u Svetom pismu:
16 Njegovi učenici tada nisu razumjeli što se događa. No nakon što je Isus uznesen u slavu, sjetili su se što se dogodilo i shvatili da je to bilo zapisano u Svetom pismu o Isusu i da su mu tako i učinili.
Božji sluga ovisi o Bogu
4 Gospodar BOG dao mi je dar da poučavam,
da bih riječju pomogao iscrpljenima.
On me svakog jutra razbuđuje,
budi mi uho da slušam kao učenik.
5 Gospodar BOG otvorio mi je uši,
ne bunim se niti se okrećem.
6 Pustio sam da me udaraju po leđima,
da mi s obraza čupaju bradu.
Nisam sakrio lice od uvreda i pljuvanja.
7 Gospodar BOG mi pomaže,
neću se osramotiti.
Zato sam lice otvrdnuo kao kremen
i znam da se neću posramiti.
8 Blizu je Bog koji me opravdava.
Tko će me optužiti? Suočimo se!
Tko je moj tužitelj? Neka mi priđe!
9 Evo, Gospodar BOG mi pomaže—
tko će me osuditi?
Svi će se oni otrcati kao odjeća,
moljac će ih izjesti.
9 Smiluj mi se, BOŽE, u nevolji sam.
Oči sam već isplakao,
bole me i trbuh i grlo.
10 Život mi je pun tuge i nemira,
godine prolaze u uzdisajima,
snaga me izdaje od muke.
11 Moji neprijatelji izlažu me ruglu,
preziru me susjedi.
Poznanici bježe od mene,
izbjegavaju me na ulici.
12 Žele me zaboraviti,
kao da sam već mrtav,
odbacuju me kao stari lonac.
13 Čujem, mnogi me kleveću,
užasava me sve što govore.
Udružuju se protiv mene,
opasnost mi prijeti odasvud.
14 Ali ja tebi vjerujem, BOŽE,
i govorim: »Ti si moj Bog.«
15 Moj život je u tvojoj ruci.
Spasi me od neprijatelja,
od mojih progonitelja.
16 Molim te, prigrli svog slugu,[a]
izbavi me svojom ljubavlju.
5 Razmišljajte i živite onako kako je razmišljao i živio Isus Krist.
6 Krist je po svojoj prirodi bio Bog. Bio je jednak Bogu.
No nije smatrao da tu jednakost s Bogom mora zadržati,
7 nego se odrekao svega.
Uzeo je narav sluge i postao sličan ljudima.
Postao je čovjek.
8 Ponizio se i ostao poslušan sve do smrti,
i to smrti na križu.
9 Zato ga je Bog uzdignuo na najviše mjesto
i dao mu ime koje je iznad svakoga drugog imena,
10 kako bi se sva bića poklonila Isusovom imenu
—ona na Nebu, ona na Zemlji i ona pod zemljom.
11 I kako bi svatko priznao, na slavu Boga Oca:
Isus Krist je Gospodin!
Zavjera protiv Isusa
(Mt 26,1-5; Lk 22,1-2; Iv 11,47-53)
14 Bilo je dva dana prije Pashe i Blagdana beskvasnih kruhova. Vodeći svećenici i učitelji Zakona tražili su način da na prevaru uhite i ubiju Isusa. 2 Govorili su: »Ne smijemo to napraviti tijekom blagdana, da se narod ne pobuni.«
Djelo ljubavi jedne žene
(Mt 26,6-13; Iv 12,1-8)
3 Isus je bio u Betaniji i jeo u kući Šimuna gubavca. Tada mu je došla neka žena s alabastrenom posudom, punom skupocjenoga mirisnog ulja od čistoga narda. Razbivši posudu, izlila je ulje na Isusovu glavu.
4 Na to su se neki naljutili i počeli mrmljati: »Čemu ovakvo rasipanje? 5 Ulje se moglo prodati za više od tri stotine srebrnjaka, a novac dati siromašnima.« I strogo su je prekorili.
6 A Isus je rekao: »Ostavite je na miru! Zašto je gnjavite? Učinila je za mene divno djelo. 7 Siromašni će uvijek biti među vama[a] i moći ćete im pomoći kada god budete željeli. Ali mene nećete uvijek imati pokraj sebe.
8 Ona je učinila što je mogla: unaprijed je pomazala moje tijelo mirisnim uljem da bi me pripremila za ukop. 9 Govorim vam istinu: kada god se Radosna vijest bude prenosila po svijetu, uvijek će se govoriti o ovome što je učinila, njoj na uspomenu.«
Judina izdaja
(Mt 26,14-16; Lk 22,3-6)
10 Tada je jedan od Dvanaestorice, Juda Iskariotski, otišao vodećim svećenicima da izda Isusa. 11 Svećenici su se obradovali kad su to čuli i obećali da će mu platiti. Tako je Juda počeo tražiti priliku da izda Isusa.
Priprema pashalne večere
(Mt 26,17-19; Lk 22,7-13)
12 Prvoga dana Blagdana beskvasnih kruhova, kad se za Pashu žrtvuje janje, učenici su upitali Isusa: »Gdje želiš da pripremimo pashalnu večeru?«
13 Isus je poslao dvojicu i rekao im: »Idite u grad! Tamo ćete sresti čovjeka koji nosi vrč s vodom. Slijedite ga 14 i recite domaćinu kuće u koju uđe: ‘Učitelj nas je poslao da pitamo gdje je prostorija u kojoj bi mogao jesti pashalnu večeru sa svojim učenicima?’ 15 On će vam pokazati veliku prostoriju na katu, namještenu i spremnu. Tamo nam sve priredite.«
16 Učenici su otišli u grad, pronašli sve onako kako im je Isus rekao i pripremili pashalnu večeru.
Posljednja večera
(Mt 26,20-30; Lk 22,14-23; Iv 13,21-30; 1 Kor 11,23-25)
17 Kad se spustila večer, došao je Isus s Dvanaestoricom. 18 Dok su jeli za stolom, Isus je rekao: »Govorim vam istinu: jedan od vas, koji sada jede sa mnom, izdat će me.«
19 Učenici su se jako ražalostili i jedan za drugim pitali: »Da to nisam ja?« 20 On im je rekao: »To je jedan od vas Dvanaestorice, koji umoči kruh u istu posudu sa mnom. 21 Sin Čovječji otići će baš onako kako je o njemu pisano. No teško onome tko izda Sina Čovječjeg. Za njega bi bilo bolje da se nikada nije ni rodio.«
22 Za vrijeme jela Isus je uzeo kruh, zahvalio Bogu, razlomio ga i dao učenicima, govoreći: »Uzmite, ovo je moje tijelo!«
23 Zatim je uzeo čašu, zahvalio Bogu, dao učenicima te su svi pili iz nje.
24 I rekao im je: »Ovo je moja krv koja se prolijeva za mnoge. Ona uspostavlja novi Savez. 25 Govorim vam istinu: neću više piti vina do onoga dana kad budem pio novo vino u Božjem kraljevstvu.«
26 Zatim su pjesmom slavili Boga i krenuli na Maslinsku goru.
Učenici napuštaju Isusa
(Mt 26,31-35; Lk 22,31-34; Iv 13,36-38)
27 Isus im je rekao: »Svi ćete se pokolebati jer je pisano:
‘Ubit ću pastira
i ovce će se razbježati.’[b]
28 Ali kad ustanem od mrtvih, ići ću pred vama u Galileju.«
29 Petar mu je na to rekao: »Ako svi ostali i izgube vjeru, ja neću.«
30 A Isus mu je odgovorio: »Govorim ti istinu: danas—još ove noći—prije negoli pijetao dvaput zapjeva, tri puta ćeš me se odreći.«
31 Ali Petar je još odlučnije rekao: »Čak i ako moram umrijeti s tobom, nikad neću reći da te ne poznajem!« Tako su rekli i svi ostali učenici.
Isusova molitva uoči muke
(Mt 26,36-46; Lk 22,39-46)
32 Zatim su došli na mjesto zvano Getsemani. Isus je rekao učenicima: »Sjednite ovdje dok ja molim!« 33 Sa sobom je poveo Petra, Jakova i Ivana. Silno se uznemirio i rastužio 34 pa im rekao: »Duša mi je žalosna do smrti. Budite ovdje i bdijte!«
35 Otišao je malo dalje i pao na zemlju. Molio je da ga, ako je moguće, mimoiđe vrijeme patnje. 36 Molio je: »Abba[c], Oče, ti sve možeš. Ukloni ovu čašu[d] od mene! Ali neka ne bude kako ja hoću, nego kako ti hoćeš.«
37 Zatim se vratio k učenicima, našao ih kako spavaju i rekao Petru: »Spavaš li, Šimune? Nisi mogao bdjeti ni jedan sat? 38 Ostanite budni i molite! Tako ćete se oduprijeti iskušenju. Duh je voljan, ali je tijelo slabo.«
39 Isus je ponovo otišao od njih pa je molio istim riječima. 40 Kad se vratio k učenicima, našao ih je kako spavaju. Oči su im se same sklapale i nisu znali što da mu kažu.
41 Kad je treći put došao k njima, rekao im je: »Zar još uvijek spavate i odmarate se? Dosta je bilo! Došlo je vrijeme da Sin Čovječji bude predan u ruke grešnika. 42 Ustanite! Idemo! Evo, dolazi onaj koji će me izdati.«
Isusovo uhićenje
(Mt 26,47-56; Lk 22,47-53; Iv 18,3-12)
43 Dok je Isus još govorio, pojavio se Juda, jedan od Dvanaestorice. S njim je bilo mnoštvo s mačevima i toljagama—poslali su ih vodeći svećenici, učitelji Zakona i starješine.
44 Izdajnik je s njima ugovorio znak: »Onaj kojega poljubim—taj je. Uhitite ga i odvedite pod stražom!« 45 I čim je došao do Isusa, Juda mu je rekao: »Učitelju!« i poljubio ga. 46 Na to su Isusa odmah zgrabili i uhitili. 47 Jedan od učenika, koji je stajao u blizini, izvukao je mač i udario slugu vrhovnoga svećenika te mu odsjekao uho.
48 Tada im je Isus rekao: »Zar ste me došli uhvatiti kao razbojnika, s mačevima i toljagama? 49 Bio sam s vama svaki dan, poučavao u Hramu i niste me uhitili. Ali ono što piše u Svetom pismu, mora se ispuniti.« 50 A učenici su svi napustili Isusa i pobjegli.
51 Samo je neki mladić slijedio Isusa. Na sebi je imao laneno platno. I njega su pokušali uhititi, 52 ali on je zbacio platno i pobjegao gol.
Isus pred židovskim vođama
(Mt 26,57-68; Lk 22,54-55.63-71; Iv 18,13-14.19-24)
53 Isusa su doveli vrhovnom svećeniku. Okupili su se svi vodeći svećenici, starješine i učitelji Zakona. 54 Petar je izdaleka slijedio Isusa do dvorišta kuće vrhovnoga svećenika. Sjeo je ondje zajedno sa stražarima i grijao se pokraj vatre.
55 Vodeći su svećenici i cijelo vijeće pokušali naći dokaze protiv Isusa da bi ga mogli osuditi na smrt, ali nisu uspjeli. 56 Mnogi su lažno svjedočili protiv Isusa, no njihova se svjedočenja nisu poklapala.
57 Tada su neki ustali i počeli lažno svjedočiti. Govorili su: 58 »Čuli smo ga kako govori: ‘Srušit ću ovaj Hram, koji su napravile ljudske ruke, i za tri ću dana sagraditi drugi, koji neće napraviti ljudske ruke.’« 59 Međutim, ni njihovo se svjedočenje nije poklapalo.
60 Tada je vrhovni svećenik stao pred njih i upitao Isusa: »Zašto ništa ne odgovaraš? Kakvo je to svjedočenje koje ovi ljudi iznose protiv tebe?« 61 A Isus je šutio i nije odgovarao.
Vrhovni ga je svećenik ponovo upitao: »Jesi li ti Krist, Sin blagoslovljenoga Boga?«
62 »Jesam—odgovorio je Isus—I vidjet ćete Sina Čovječjega kako sjedi s desne strane Svemoćnoga i dolazi na nebeskim oblacima.« 63 Tada je vrhovni svećenik razderao svoju odjeću i rekao: »Zar još uopće trebaju svjedoci? 64 Čuli ste ovo bogohuljenje, što mislite?«
Svi su ga proglasili krivim i osudili na smrt. 65 Neki su počeli pljuvati po njemu. Pokrivali su mu lice i udarali ga, govoreći: »Prorokuj sada! Tko te udario?« A stražari su mu udarali pljuske.
Petar se odriče Isusa
(Mt 26,69-75; Lk 22,56-62; Iv 18,15-18.25-27)
66 Dok je Petar još bio dolje u dvorištu, došla je neka sluškinja vrhovnoga svećenika. 67 Spazila je Petra kako se grije pokraj vatre, pogledala ga i rekla: »Ti si bio s onim Nazarećaninom, Isusom.«
68 A Petar je to zanijekao: »Ne znam i ne razumijem o čemu govoriš.« Zatim se udaljio u prednji dio dvorišta, a pijetao je zapjevao.[e]
69 Kad ga je sluškinja vidjela, opet je govorila onima koji su ondje stajali: »Ovaj je čovjek jedan od njih.« 70 A Petar je opet zanijekao.
Nakon nekog vremena, okupljeni su rekli Petru: »Ti si zasigurno jedan od njih. I ti si iz Galileje.«
71 A Petar se počeo kleti i preklinjati: »Ne poznajem čovjeka o kojem govorite!«
72 I odmah nakon toga pijetao je i drugi put zapjevao, a Petar se prisjetio što mu je Isus bio rekao: »Prije nego što pijetao dvaput zapjeva, ti ćeš me triput zatajiti.« Tada je zaplakao.
Pilat ispituje Isusa
(Mt 27,1-2.11-14; Lk 23,1-5; Iv 18,28-38)
15 Odmah ujutro, vodeći svećenici, starješine, učitelji Zakona i cijelo Veliko vijeće održali su vijećanje te su Isusa, svezanog, odveli i predali Pilatu.
2 Pilat ga je upitao: »Jesi li ti židovski kralj?«
Isus mu je odgovorio: »Ti tako kažeš.«
3 A vodeći su svećenici iznijeli protiv Isusa mnoge optužbe. 4 Pilat ga je još jednom upitao: »Zar nećeš ništa reći u svoju obranu? Vidiš li za što te sve optužuju?«
5 No Isus nije ništa odgovarao pa je Pilat bio začuđen.
Baraba oslobođen umjesto Isusa
(Mt 27,15-31; Lk 23,13-25; Iv 18,39–19,16)
6 U vrijeme Pashe Pilat je obično puštao na slobodu jednoga zatvorenika kojega je izabrao narod. 7 U zatvoru su tada bili pobunjenici, koji su prilikom pobune počinili ubojstvo, a među njima i čovjek koji se zvao Baraba. 8 Narod je došao i zatražio od Pilata da pusti jednoga zatvorenika, kao što je obično činio.
9 A Pilat ih je upitao: »Želite li da vam pustim kralja Židova?« 10 Rekao je to jer je znao da su mu vodeći svećenici predali Isusa iz zavisti. 11 No vodeći su svećenici nahuškali ljude da traže od Pilata da im pusti Barabu, a ne Isusa.
12 Tada im je Pilat ponovo rekao: »Što želite da učinim s ovim kojega zovete kraljem Židova?«
13 »Razapni ga!«—vikali su.
14 Pilat im je rekao: »Zašto? Kakav je počinio zločin?«
No oni su još glasnije vikati: »Razapni ga!«
15 A Pilat im je, jer je želio udovoljiti svjetini, pustio Barabu, a vojnicima je naredio da izbičuju Isusa i da ga nakon toga razapnu.
16 Vojnici su odveli Isusa u upraviteljevu palaču, u »pretorij«, i sazvali cijelu četu. 17 Odjenuli su mu grimizni ogrtač, a na glavu mu stavili krunu ispletenu od trnja. 18 Onda su ga počeli pozdravljati: »Zdravo, kralju Židova!« 19 Tukli su ga štapom po glavi i pljuvali po njemu, padali su na koljena pred njim i klanjali mu se. 20 I kad su mu se prestali rugati, skinuli su s njega grimiznu odjeću i odjenuli mu njegovu. Zatim su ga izveli da bi ga razapeli.
Isusa razapinju na križ
(Mt 27,32-44; Lk 23,26-43; Iv 19,17-19)
21 Neki čovjek iz Cirene prolazio je onuda vraćajući se s polja. Zvao se Šimun, a bio je otac Aleksandra i Rufa. Vojnici su ga prisilili da nosi Isusov križ. 22 Zatim su Isusa doveli na mjesto koje se zove Golgota, što znači Lubanja. 23 Dali su mu da pije vino pomiješano sa smirnom, ali ga on nije htio uzeti. 24 Tada su ga razapeli. Podijelili su njegovu odjeću i bacili kocku da vide tko će što dobiti.
25 Kad su ga razapeli, bilo je devet sati ujutro. 26 Natpis s optužbom protiv njega glasio je: »Kralj Židova.« 27 Zajedno s njim, razapeli su i dvojicu pljačkaša, jednog Isusu s desne, a drugoga s lijeve strane. 28 [f] 29 Ljudi su prolazili pokraj Isusa i vrijeđali ga, klimali glavama i govorili: »Ti si, dakle, taj koji bi srušio Hram i opet ga sagradio za tri dana? 30 Siđi s križa i spasi sam sebe!«
31 Vodeći svećenici i učitelji Zakona na isti su ga način ismijavali i govorili jedan drugome: »Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! 32 Neka sada taj Krist, kralj Izraelov, siđe s križa! Pa kad to vidimo, onda ćemo mu vjerovati.« Vrijeđali su ga i razbojnici koji su bili s njim razapeti.
Isusova smrt
(Mt 27,45-56; Lk 23,44-49; Iv 19,28-30)
33 U podne, tama se spustila na cijelu zemlju i tako je bilo do tri sata. 34 U tri je sata Isus glasno povikao: »Eloi, Eloi, lama sabahthani?«—što znači: »Bože moj, Bože moj, zašto si me napustio?«[g]
35 Kad su to čuli neki koji su stajali u blizini, rekli su: »Slušajte, zove Iliju[h]!«
36 Netko je otrčao i namočio spužvu octom, stavio je na štap i dao Isusu da pije, govoreći: »Čekajte da vidimo hoće li doći Ilija i skinuti ga s križa.«
37 A Isus je, viknuvši jakim glasom, izdahnuo.
38 Toga trenutka zastor se u Hramu razderao popola, od vrha do dna. 39 Kad je rimski časnik, koji je stajao nasuprot Isusu, vidio kako je umro Isus, rekao je: »Ovaj je čovjek zaista bio Božji Sin!«
40 Ondje su bile i neke žene, a promatrale su izdaleka. Među njima su bile Marija Magdalena, Marija, majka Jakova Mlađeg i Josipa te Saloma. 41 One su ga slijedile i pomagale mu dok je bio u Galileji. Bile su ondje i mnoge druge žene koje su došle s njim u Jeruzalem.
Isusov ukop
(Mt 27,57-61; Lk 23,50-56; Iv 19,38-42)
42 Budući da je bio dan pripreme[i]—to znači dan prije šabata—i da se bližila večer, 43 došao je Josip iz Arimateje i hrabro otišao Pilatu zatražiti Isusovo tijelo. On je bio ugledan vijećnik koji je također očekivao Božje kraljevstvo. 44 Pilat je bio iznenađen što je Isus umro tako brzo pa je pozvao časnika i upitao ga je li Isus već dugo mrtav. 45 Kad mu je časnik to potvrdio, predao je Josipu mrtvo tijelo. 46 Josip je kupio laneno platno, skinuo Isusa s križa, zamotao ga u platno i položio u grobnicu uklesanu u stijeni. Zatim je ulaz u grobnicu zatvorio kamenom. 47 Marija Magdalena i Marija, Josipova majka, vidjele su gdje je Isus bio položen.
Pilat ispituje Isusa
(Mt 27,1-2.11-14; Lk 23,1-5; Iv 18,28-38)
15 Odmah ujutro, vodeći svećenici, starješine, učitelji Zakona i cijelo Veliko vijeće održali su vijećanje te su Isusa, svezanog, odveli i predali Pilatu.
2 Pilat ga je upitao: »Jesi li ti židovski kralj?«
Isus mu je odgovorio: »Ti tako kažeš.«
3 A vodeći su svećenici iznijeli protiv Isusa mnoge optužbe. 4 Pilat ga je još jednom upitao: »Zar nećeš ništa reći u svoju obranu? Vidiš li za što te sve optužuju?«
5 No Isus nije ništa odgovarao pa je Pilat bio začuđen.
Baraba oslobođen umjesto Isusa
(Mt 27,15-31; Lk 23,13-25; Iv 18,39–19,16)
6 U vrijeme Pashe Pilat je obično puštao na slobodu jednoga zatvorenika kojega je izabrao narod. 7 U zatvoru su tada bili pobunjenici, koji su prilikom pobune počinili ubojstvo, a među njima i čovjek koji se zvao Baraba. 8 Narod je došao i zatražio od Pilata da pusti jednoga zatvorenika, kao što je obično činio.
9 A Pilat ih je upitao: »Želite li da vam pustim kralja Židova?« 10 Rekao je to jer je znao da su mu vodeći svećenici predali Isusa iz zavisti. 11 No vodeći su svećenici nahuškali ljude da traže od Pilata da im pusti Barabu, a ne Isusa.
12 Tada im je Pilat ponovo rekao: »Što želite da učinim s ovim kojega zovete kraljem Židova?«
13 »Razapni ga!«—vikali su.
14 Pilat im je rekao: »Zašto? Kakav je počinio zločin?«
No oni su još glasnije vikati: »Razapni ga!«
15 A Pilat im je, jer je želio udovoljiti svjetini, pustio Barabu, a vojnicima je naredio da izbičuju Isusa i da ga nakon toga razapnu.
16 Vojnici su odveli Isusa u upraviteljevu palaču, u »pretorij«, i sazvali cijelu četu. 17 Odjenuli su mu grimizni ogrtač, a na glavu mu stavili krunu ispletenu od trnja. 18 Onda su ga počeli pozdravljati: »Zdravo, kralju Židova!« 19 Tukli su ga štapom po glavi i pljuvali po njemu, padali su na koljena pred njim i klanjali mu se. 20 I kad su mu se prestali rugati, skinuli su s njega grimiznu odjeću i odjenuli mu njegovu. Zatim su ga izveli da bi ga razapeli.
Isusa razapinju na križ
(Mt 27,32-44; Lk 23,26-43; Iv 19,17-19)
21 Neki čovjek iz Cirene prolazio je onuda vraćajući se s polja. Zvao se Šimun, a bio je otac Aleksandra i Rufa. Vojnici su ga prisilili da nosi Isusov križ. 22 Zatim su Isusa doveli na mjesto koje se zove Golgota, što znači Lubanja. 23 Dali su mu da pije vino pomiješano sa smirnom, ali ga on nije htio uzeti. 24 Tada su ga razapeli. Podijelili su njegovu odjeću i bacili kocku da vide tko će što dobiti.
25 Kad su ga razapeli, bilo je devet sati ujutro. 26 Natpis s optužbom protiv njega glasio je: »Kralj Židova.« 27 Zajedno s njim, razapeli su i dvojicu pljačkaša, jednog Isusu s desne, a drugoga s lijeve strane. 28 [a] 29 Ljudi su prolazili pokraj Isusa i vrijeđali ga, klimali glavama i govorili: »Ti si, dakle, taj koji bi srušio Hram i opet ga sagradio za tri dana? 30 Siđi s križa i spasi sam sebe!«
31 Vodeći svećenici i učitelji Zakona na isti su ga način ismijavali i govorili jedan drugome: »Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! 32 Neka sada taj Krist, kralj Izraelov, siđe s križa! Pa kad to vidimo, onda ćemo mu vjerovati.« Vrijeđali su ga i razbojnici koji su bili s njim razapeti.
Isusova smrt
(Mt 27,45-56; Lk 23,44-49; Iv 19,28-30)
33 U podne, tama se spustila na cijelu zemlju i tako je bilo do tri sata. 34 U tri je sata Isus glasno povikao: »Eloi, Eloi, lama sabahthani?«—što znači: »Bože moj, Bože moj, zašto si me napustio?«[b]
35 Kad su to čuli neki koji su stajali u blizini, rekli su: »Slušajte, zove Iliju[c]!«
36 Netko je otrčao i namočio spužvu octom, stavio je na štap i dao Isusu da pije, govoreći: »Čekajte da vidimo hoće li doći Ilija i skinuti ga s križa.«
37 A Isus je, viknuvši jakim glasom, izdahnuo.
38 Toga trenutka zastor se u Hramu razderao popola, od vrha do dna. 39 Kad je rimski časnik, koji je stajao nasuprot Isusu, vidio kako je umro Isus, rekao je: »Ovaj je čovjek zaista bio Božji Sin!«
40 Ondje su bile i neke žene, a promatrale su izdaleka. Među njima su bile Marija Magdalena, Marija, majka Jakova Mlađeg i Josipa te Saloma. 41 One su ga slijedile i pomagale mu dok je bio u Galileji. Bile su ondje i mnoge druge žene koje su došle s njim u Jeruzalem.
Isusov ukop
(Mt 27,57-61; Lk 23,50-56; Iv 19,38-42)
42 Budući da je bio dan pripreme[a]—to znači dan prije šabata—i da se bližila večer, 43 došao je Josip iz Arimateje i hrabro otišao Pilatu zatražiti Isusovo tijelo. On je bio ugledan vijećnik koji je također očekivao Božje kraljevstvo. 44 Pilat je bio iznenađen što je Isus umro tako brzo pa je pozvao časnika i upitao ga je li Isus već dugo mrtav. 45 Kad mu je časnik to potvrdio, predao je Josipu mrtvo tijelo. 46 Josip je kupio laneno platno, skinuo Isusa s križa, zamotao ga u platno i položio u grobnicu uklesanu u stijeni. Zatim je ulaz u grobnicu zatvorio kamenom. 47 Marija Magdalena i Marija, Josipova majka, vidjele su gdje je Isus bio položen.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International