Revised Common Lectionary (Complementary)
Вечный – Утешитель Исраила
51 – Послушайте Меня, стремящиеся к правде
и ищущие Вечного!
Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны,
и на каменоломню, из которой вы извлечены;
2 взгляните на Ибрахима, вашего отца,
и на Сарру, родившую вас.
Когда Я призвал его, он был один,
но Я благословил его и умножил.[a]
3 Так же Вечный непременно утешит Исраил[b],
утешит Он все его развалины.
Он сделает пустыни его, как Эдем,
пустоши его, как сад Вечного.
Веселье и радость будут в нём,
благодарение и звуки песен.
4 Послушай Меня, народ Мой,
внимай Мне, племя Моё!
От Меня выйдет Закон;
Моё правосудие станет светом для народов.
5 Моё избавление близится быстро,
спасение Моё уже в пути,
Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.
Будут ждать Меня острова
и надеяться на силу Моей руки.
6 Поднимите взгляд к небесам
и взгляните на землю внизу:
небеса рассеются, как дым,
а земля износится, как одежда,
и её обитатели помрут, как мухи.
Но Моё спасение будет вечным,
избавление Моё никогда не кончится.
138 Вечный, Ты испытал
и знаешь меня.
2 Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь;
мои мысли понимаешь издалека.
3 Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь,
и все пути мои знаешь.
4 Нет ещё слова на моих устах,
но Ты, Вечный, его уже знаешь.
5 Ты вокруг меня, и впереди, и позади,
и кладёшь на меня Свою руку.
6 Ведение Твоё удивительно для меня,
слишком велико для моего понимания.
7 Куда могу уйти от Твоего Духа?
Куда могу убежать от Твоего присутствия?
8 Поднимусь ли на небеса – Ты там,
сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.
9 Взлечу ли на крыльях зари,
поселюсь ли за дальними морями,
10 даже там Твоя рука поведёт меня,
Твоя правая рука удержит меня.
11 Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня,
и свет превратится в ночь»,
12 даже тогда тьма не скроет от Тебя,
и ночь светла, как день:
тьма и свет равны для Тебя.
13 Ты создал все внутренности мои,
в материнской утробе соткал меня.
14 Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен.
Дивны Твои дела,
и я осознаю это вполне.
15 Мои кости не были сокрыты от Тебя,
когда я был в тайне сотворён,
образован в глубине материнской утробы[a].
16 Твои глаза видели мой зародыш,
и в книге Твоей все мои дни были записаны,
когда ни одного из них ещё и не было.
17 Как дороги[b] для меня[c] Твои мысли, Всевышний!
Как велико их число!
18 Стану исчислять их –
они многочисленнее песка.
Когда пробуждаюсь,
я всё ещё с Тобой.
19 Всевышний, о если бы Ты истребил нечестивых!
Отойдите от меня, кровожадные!
20 Нечестиво они говорят против Тебя;
Твои враги произносят Твоё имя напрасно.
21 Как мне не возненавидеть ненавидящих Тебя, Вечный?
Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?
22 Полной ненавистью ненавижу их;
Твои враги и для меня враги.
23 Испытай меня, Всевышний, и узнай моё сердце;
испытай меня и узнай мои помышления.
24 Посмотри, не на опасном ли я пути,
и веди меня по пути вечному.
Жизнь, угодная Всевышнему
12 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Всевышнего, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Всевышнему. Это и есть подобающее служение Ему. 2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Всевышнего, благую, угодную и совершенную.
3 Как посланник Масиха,[a] я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Всевышний дал каждому. 4 Как у человека одно тело, и в нём много членов, но у этих членов разное назначение, 5 так и все мы в единении с Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. 6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по благодати Всевышнего, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с истинной верой[b]; 7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит; 8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть даёт щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.
Петир признаёт Ису Масихом(A)
13 Когда Иса пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников:
– За кого люди принимают Ниспосланного как Человек?
14 Ученики ответили:
– Одни принимают за пророка Яхию, другие – за пророка Ильяса, а третьи – за пророка Иеремию или за одного из других пророков.
15 – А вы кем считаете Меня? – спросил их Иса.
16 Шимон Петир ответил:
– Ты обещанный Масих[a] – Сын живого Бога.
17 Тогда Иса сказал:
– Счастлив ты, Шимон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом. 18 И Я говорю тебе: ты – Петир («скала»), и на этой скале Я построю вселенскую общину Моих последователей[b], и даже силы ада[c] не одолеют её. 19 Я дам тебе ключи от Царства Всевышнего, и что ты запретишь на земле, то будет запрещено Всевышним, Который на небесах, и всё, что ты разрешишь на земле, будет разрешено и Всевышним, Который на небесах.
20 Затем Иса велел ученикам никому не говорить о том, что Он – Масих.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.