Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Version
Псалми 115

Не нама, ГОСПОДЕ, не нама,
    него свом Имену дај славу
    због своје љубави и истине.

Зашто да незнабошци говоре:
    »Где је њихов бог?«
На небесима је наш Бог,
    он чини што му се свиди.
А њихови идоли су сребро и злато,
    дело људских руку.
Уста имају а не говоре,
    очи имају а не виде,
уши имају а не чују,
    нос имају а не миришу,
руке имају а не додирују,
    ноге имају а не ходају,
    ни мрмор не излази из њиховог грла.
Такви су и они који их направише
    и сви који се у њих уздају.

Доме Израелов, у ГОСПОДА се уздај
    – он је твој помагач и штит.
10 Доме Ааронов, у ГОСПОДА се уздај
    – он је твој помагач и штит.
11 Ви који га се бојите, у ГОСПОДА се уздајте
    – он је ваш помагач и штит.

12 ГОСПОД нас се сећа и благословиће нас:
    благословиће дом Израелов,
    благословиће дом Ааронов,
13 благословиће оне који се боје ГОСПОДА,
    и мале и велике.

14 Умножио вас ГОСПОД,
    вас и вашу децу.
15 Благословио вас ГОСПОД,
    који је небо и земљу начинио.
16 ГОСПОДЊА су небеса над небесима,
    а земљу је дао људском роду.
17 Не хвале ГОСПОДА мртви,
    ни они који силазе у тишину –
18 ми живи благосиљамо ГОСПОДА
    сада и довека.

Алилуја!

Исаија 8:1-15

Бог ће довести Асирце да казне Израел

ГОСПОД ми рече: »Узми велику плочу и на њој напиши обичном писаљком: Махер-Шалал-Хаш-Базово.«

Ја узех за поуздане сведоке свештеника Урију и Захарију сина Јеверехјиног.

Потом сам спавао с пророчицом[a], и она затрудне и роди сина.

ГОСПОД ми рече: »Дај дечаку име Махер-Шалал-Хаш-Баз[b], јер, пре него што дечак научи да каже ‚оче‘ и ‚мајко‘, цар Асирије ће однети богатство Дамаска и плен Самарије.«

И још ми ГОСПОД рече:

»Пошто је овај народ одбацио
    мирне воде Шилоаха
и одушевљава се Рецином
    и сином Ремалјиним,
Господ ће на њега довести
    воде Еуфрата[c], силне и велике –
цара Асирије у свем његовом сјају.
    Оне ће преплавити све своје прокопе,
    излити се преко својих обала
и провалити у Јуду.
    Ковитлаће кроз њу и поплавити је,
све до грла јој се попети.
    Његова раширена крила
прекриће ти сву земљу,
    Емануиле.«

Испустите ратни поклич, народи,
    и бићете сатрти.
Слушајте, све далеке земље:
    Спремите се за бој,
    и бићете сатрте.
10 Скујте ратни наум –
    биће осујећен;
склопите споразум –
    неће се одржати.
    Јер, Бог је с нама.

11 ГОСПОД ми овако рече док ме је држао чврстом руком и опомињао ме да не идем путем којим иде овај народ:

12 »Не зови завером
    све што овај народ зове завером.
Не бој се онога чега се они боје;
    не стрепи од тога.
13 ГОСПОДА над војскама сматрај светим;
    њега треба да се бојиш,
    од њега да стрепиш,
14 и он ће ти бити уточиште.
    Али за оба народа Израелова
биће он камен спотицања
    и стена саблазни,
а житељима Јерусалима
    замка и клопка.
15 Многи од њих ће се спотаћи,
    пасти и сломити се,
    упасти у клопку и бити ухваћени.«

Лука 5:27-32

Исус позива Левија

(Мт 9,9-13; Мк 2,13-17)

27 Исус после тога изађе и виде цариника Левија како седи на царинарници, па му рече: »Пођи за мном.«

28 И овај остави све, устаде и пође за њим.

29 Онда Левије спреми за Исуса велику гозбу у својој кући. А с њима су јели многи цариници и други људи.

30 Тада фарисеји и њихови учитељи закона почеше да приговарају Исусовим ученицима говорећи: »Зашто једете и пијете са цариницима и грешницима?«

31 А Исус им рече: »Није здравима потребан лекар, већ болеснима. 32 Нисам дошао да на покајање позовем праведнике, него грешнике.«

Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)

Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International