Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 31:1-5

于困厄中仰望 神的拯救

大卫的诗,交给诗班长。

31 耶和华啊!我投靠你;

求你使我永不羞愧,

求你按着你的公义搭救我。

求你留心听我,赶快拯救我;

求你作我坚固的盘石,

作拯救我的坚垒。

因为你是我的岩石、我的坚垒;

为你名的缘故,求你带领我,引导我。

求你救我脱离人为我暗设的网罗,

因为你是我的避难所。

我把我的灵魂交在你手里,

耶和华信实的 神啊!你救赎了我。

诗篇 31:19-24

19 耶和华啊!你为敬畏你的人所珍藏的好处,

为投靠你的人在世人面前所施行的恩惠,

是多么丰盛。

20 你把他们藏在你面前的隐密处,

免得他们陷在世人的阴谋里;

又把他们保护在帐棚内,以免落在口舌的争竞中。

21 耶和华是应当称颂的,

因为我在被围困的城里,

他就向我显出他奇妙的慈爱。

22 至于我,我曾在惊恐中说:

“我从你眼前被隔绝”;

可是我向你呼求的时候,

你还是垂听了我恳求的声音。

23 耶和华的众圣民哪!你们都要爱耶和华;

耶和华保护诚实的人,

却严厉地报应行事骄傲的人。

24 所有仰望耶和华的人,

你们都要刚强,坚固你们的心。

申命记 30:1-5

归向耶和华必蒙赐福

30 “当这一切事,就是我摆在你面前的祝福和咒诅,都临到你身上的时候,你在耶和华你的 神赶逐你去的万国中,你心里必回想这些话, 你和你的子孙必一心一意归向耶和华你的 神,照着我今日吩咐你的一切听从他的话。 那时,耶和华你的 神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的 神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。 你被赶逐的人,就是在天涯海角,耶和华你的 神也必从那里把你召集回来,从那里把你带回。 耶和华你的 神必领你进入你列祖所得之地,使你可以得着这地;他必善待你,他也必使你的人数增多,胜过你的列祖。

罗马书 9:6-13

当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人; 也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有“以撒生的,才可以称为你的后裔”, 这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。 因为所应许的话是这样:“明年这个时候我要来,撒拉必定生一个儿子。” 10 不但如此,利百加也是这样:既然从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕, 11 双生子还没有生下来,善恶也没有行出来(为要坚定 神拣选人的旨意,不是由于行为,而是由于那呼召者), 12  神就对她说:“将来大的要服事小的。” 13 正如经上所记的:

“我爱雅各,

却恶以扫。”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.