Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Schlachter 1951 (SCH1951)
Version
Psalmen 85:8-13

Herr, laß uns deine Gnade schauen
und schenke uns dein Heil!
Ich will hören, was Gott, der Herr, reden wird;
denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen -
nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
10 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten,
daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
11 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen,
Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
12 daß Treue aus der Erde sprieße
und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
13 Der Herr wird uns auch Gutes geben,
und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;

Amos 3:1-12

Vorwürfe und Warnungen

Hört dieses Wort, welches der Herr wider euch gesprochen hat, ihr Kinder Israel,
wider alle Geschlechter, die ich aus Ägyptenland heraufgeführt habe!
Es lautet also: Nur euch habe ich ersehen von allen Geschlechtern der Erde,
darum will ich auch an euch heimsuchen alle eure Missetaten.
Gehen auch zwei miteinander,
ohne daß sie sich vereinigt haben?
Brüllt der Löwe im Wald,
wenn er keinen Raub hat?
Läßt der junge Leu aus seiner Höhle die Stimme erschallen,
wenn er nichts erwischt hat?
Gerät auch ein Vogel in die Falle am Boden,
wenn ihm keine Schlinge gelegt worden ist?
Schnellt wohl die Falle vom Erdboden empor,
ohne daß sie etwas gefangen hat?
Kann man in die Posaune stoßen in der Stadt,
ohne daß das Volk erschrickt? Geschieht auch ein Unglück in der Stadt,
das der Herr nicht tue?
Nein, Gott, der Herr tut nichts,
er offenbare denn sein Geheimnis seinen Knechten, den Propheten.
Der Löwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten?
Gott, der Herr, redet; wer sollte nicht weissagen?

Israels Sünde und Züchtigung

Laßt es hören auf den Palästen von Asdod
und auf den Palästen im Lande Ägypten und sprechet:
Versammelt euch auf den Bergen von Samarien
und seht, welch große Verwirrung darinnen herrscht
und was für Bedrückungen daselbst vorkommen!
10 Sie sind keiner ehrlichen Handlung fähig, spricht der Herr,
sondern häufen durch Unrecht und Gewalt in ihren Palästen Schätze an.

11 Darum spricht Gott, der Herr:

Der Feind wird kommen und dein Land umzingeln,
er wird dein Bollwerk zerstören
und deine Paläste plündern!

12 So spricht der Herr:

Wie ein Hirt aus dem Rachen des Löwen zwei Schenkel oder ein Ohrläpplein rettet,
so sollen die Kinder Israel errettet werden,
welche zu Samaria in der Sophaecke sitzen
und auf dem Ruhebette von Damast!

Kolosser 4:2-18

Ermahnung zum Gebet und zur Weisheit

Verharret im Gebet und wachet darin mit Danksagung. Betet zugleich auch für uns, damit Gott uns eine Tür öffne für das Wort, um das Geheimnis Christi auszusprechen, um dessentwillen ich auch gebunden bin, damit ich es so kundtue, wie ich reden soll.

Wandelt in Weisheit gegen die, welche außerhalb [der Gemeinde] sind, und kaufet die Zeit aus. Eure Rede sei allezeit anmutig, mit Salz gewürzt, damit ihr wisset, wie ihr einem jeden antworten sollt.

Empfehlung der beiden Boten, Tychikus und Onesimus - Grüße

Was mich betrifft, wird euch alles Tychikus kundtun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn, den ich eben darum zu euch gesandt habe, damit ihr erfahret, wie es bei uns stehe, und daß er eure Herzen tröste, samt Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der einer der Eurigen ist; sie werden euch alles kundtun, was hier vorgeht.

10 Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas, betreffs dessen ihr Befehle erhalten habt wenn er zu euch kommt, so nehmet ihn auf! -, 11 und Jesus, der Justus genannt wird, die aus der Beschneidung sind. Diese allein sind meine Mitarbeiter für das Reich Gottes, die mir zum Trost geworden sind. 12 Es grüßt euch Epaphras, der einer der Euren ist, ein Knecht Christi, der allezeit in den Gebeten für euch kämpft, damit ihr vollkommen und völlig gewiß bestehen möget in allem, was der Wille Gottes ist; 13 denn ich gebe ihm das Zeugnis, daß er sich viel Mühe gibt um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis[a]. 14 Es grüßt euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas.

15 Grüßet die Brüder in Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause.

16 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorget dafür, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr auch den aus Laodizea leset. 17 Und saget dem Archippus: Siehe auf den Dienst, den du im Herrn empfangen hast, damit du ihn erfüllest!

18 Der Gruß mit meiner, des Paulus Hand. Gedenket meiner Bande!

Die Gnade sei mit euch!

Schlachter 1951 (SCH1951)

Copyright © 1951 by Société Biblique de Genève