Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
约拿书 3:10-4:11

10  神看見他們所作的,就是悔改離開惡行, 神就轉意,不把所說的災禍降在他們身上了。

約拿不悅

約拿對這事非常不高興,並且發起怒來, 就向耶和華禱告,說:“耶和華啊!我還在本國的時候,不是這樣說過嗎?我知道你是有恩典有憐憫的 神,不輕易發怒,並且有豐盛的慈愛,轉意不降災禍,所以我才急忙逃往他施去。 耶和華啊!現在求你取去我的性命吧,因為我死了比活著還好。”

 神安排一棵蓖麻

耶和華回答說:“你這樣發怒對不對呢?”

約拿出了城,在城東坐下;他在那裡搭了一座棚,坐在棚蔭之下,要看看那城究竟怎樣。 耶和華 神安排一棵蓖麻,使它長起來高過約拿,成了陰影遮蓋他的頭,免他受苦;約拿因這棵蓖麻,就大大歡暢。 次日黎明的時候, 神安排一條蟲子,蛀蝕這棵蓖麻,蓖麻就枯槁了。 日出的時候, 神又安排炎熱的東風。烈日曬在約拿的頭上,以致發昏,他就為自己求死,說:“我死了比活著還好。”

 神問約拿:“你因這棵蓖麻這樣發怒,對不對呢?”約拿說:“我發怒以至於死都是對的。”

 神教訓約拿

10 耶和華說:“這棵蓖麻,不是你栽種的,也不是你使它長大的,一夜長成,一夜死去,你尚且愛惜它, 11 何況這尼尼微大城,其中不曉得分辨左右手的有十二萬多人,並且有許多牲畜,我怎能不愛惜呢?”

诗篇 145:1-8

稱頌 神的偉大與慈愛

大衛的讚美詩。

145 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我要永永遠遠稱頌你的名。

我要天天稱頌你,

我要永永遠遠讚美你的名。

耶和華是至大的,配受極大的讚美,

他的偉大無法測度。

世世代代的人都要頌讚你的作為,

他們要傳揚你大能的作為。

他們要講述你威嚴的尊榮,

我也要默想你奇妙的作為。

他們要述說你所行可畏的事的能力,

我也要宣揚你的偉大。

他們要傳述你可記念、至善的名,

也要歌唱你的公義。

耶和華有恩典有憐憫,

不輕易發怒,大有慈愛。

腓立比书 1:21-30

21 因為我活著就是基督,我死了就有益處。 22 但如果我仍在世上活著,能夠使我的工作有成果,我就不知道應該怎樣選擇了! 23 我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。 24 可是為了你們,我更需要活在世上。 25 我既然這樣深信,就知道還要活下去,並且要繼續和你們大家在一起,使你們在信心上有長進,有喜樂, 26 以致你們因為我要再到你們那裡去,就在基督耶穌裡更加以我為榮。

27 不過,你們行事為人(“行事為人”原文也可譯作“作公民”)應當和基督的福音相配。這樣,無論我來見你們或是不在你們中間,都可以聽到你們的情況,就是你們有同一的心志,站立得穩,為了福音的信仰齊心努力, 28 甚麼事都不怕有反對你們的人,這就證明他們要滅亡,你們要得救,這都是出於 神。 29 因為 神為了基督的緣故賜恩給你們,使你們不單是信基督,也是要為他受苦; 30 你們面對的爭戰,和你們在我身上所見過,現在又聽到的是一樣的。

马太福音 20:1-16

葡萄園工人的比喻

20 “天國好像一個家主,清早出去雇請工人到他的葡萄園工作。 他和工人講定了一天的工錢是一個銀幣,然後派他們到葡萄園去。 大約九點鐘,他又出去,看見還有人閒站在街市上, 就對他們說:‘你們也到葡萄園來吧,我會給你們合理的工錢。’ 他們就去了。約在正午和下午三點鐘,他又出去,也是這樣作。 下午五點鐘左右,他再出去,看見還有人站著,就問他們:‘你們為甚麼整天站在這裡不去作工?’ 他們回答:‘沒有人用我們。’他說:‘你們也到葡萄園來吧。’ 到了黃昏,園主對管工說:‘把工人叫來,給他們工錢,從最後的開始,到最先來的。’ 那些下午五點鐘才開始作工的人來了,每個人都領到一個銀幣。 10 最先作工的人也來了,以為會多得一點,但每個人也是領到一個銀幣。 11 他們領到之後,就埋怨家主,說: 12 ‘我們整天在烈日之下勞苦,這些後來的人只工作了一個小時,你卻給他們跟我們一樣的工錢。’ 13 家主回答他們當中的一個,說:‘朋友,我並沒有虧待你。你我不是講定了一個銀幣嗎? 14 拿你的工錢走吧!我給那後來的和給你的一樣,是我的主意。 15 難道我不可以照自己的主意用我的財物嗎?還是因為我仁慈你就嫉妒呢?’ 16 因此,在後的將要在前,在前的將要在後。”

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.