Revised Common Lectionary (Complementary)
12 Do not thou offer shrewd (or depraved) gifts; for he shall not receive those. And do not thou behold an unjust sacrifice; for the Lord is judge, and glory, or taking, (or favouring) of person(s) is not at him. [Do thou not offer shrewd gifts; forsooth he shall not take them. And do thou not behold the unrightwise sacrifice; for the Lord is doomsman, and there is not with him glory of person(s).]
13 The Lord shall not take a person against a poor man (The Lord will not favour someone over a poor person); and he shall hear the prayer of him that is hurt.
14 He shall not despise the prayers of a fatherless child, neither a widow, if she sheddeth out (the) speech of wailing. [He shall not despise the prayers of the fatherless child, nor the widow, if she poured out the speech of wailing.]
15 Whether the tears of a widow go not down to the cheek, and the crying of her on him that leadeth forth those tears? For why those ascend from the cheek unto heaven, and the Lord hearing shall not delight in those [or in them].
16 He that worshippeth God in delighting, shall be received; and his prayer shall nigh (or shall approach) unto the clouds.
17 The prayer of him that meeketh himself shall pierce (the) clouds, and till it nigheth (or approacheth), he shall not be comforted, and he shall not go away, till the Highest behold (him). And the Lord shall not be far [or long away], but he shall judge just [or rightwise] men, and shall make doom;
7 If our wickednesses answer to us, Lord, do thou for thy name, for our turnings away be many; we have sinned against thee. (Our wickednesses witness against us, Lord, but do thou it for the sake of thy name, even though our turnings away, that is, our sins, be many; yea, we have sinned against thee.)
8 Thou abiding of Israel, the saviour thereof in the time of tribulation, why shalt thou be as a comeling in the land, and as a waygoer bowing [down] to dwell? (O hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why shalt thou be like a newcomer in the land, and like a waygoer bowing down to rest?)
9 why shalt thou be as a man of unstable dwelling, as a strong man that may not save? Forsooth, Lord, thou art in us, and thine holy name is called to help on us; forsake thou not us. (why shalt thou be like a person of unstable dwelling, like a strong man who cannot save? For Lord, thou art in the midst of us, and thy holy name is called on to help us/and we be called by thy name; do not thou abandon us.)
10 The Lord saith these things to this people, that loved to stir his feet, and rested not, and pleased not the Lord; now he shall have mind on the wickednesses of them, and he shall visit the sins of them. (The Lord saith these things to this people, who loved to stir their feet, that is, to go astray, and did not rest, and did not please the Lord; now he shall remember their wickednesses, and he shall punish them for their sins.)
19 Whether thou casting away hast cast away Judah, either thy soul hath loathed Zion? why therefore hast thou smitten us, so that no health there is? We abided peace, and no good is; and we abided time of healing, and lo! troubling is. (Casting away, hast thou cast away Judah, or hath thy soul loathed Zion? and so why hast thou struck us, so that now there is no health?/so that now there is no deliverance? We waited for peace, but nothing good hath come; and we waited for a time of healing, or of deliverance, but lo! there is only a time of trouble.)
20 Lord, we have known our unfaithfulness, and the wickednesses of our fathers, for we have sinned to thee. (Lord, we acknowledge our unfaithfulness, and the wickednesses of our forefathers, for we all have sinned against thee.)
21 Give thou not us into shame, for thy name, neither do thou despite to us; have thou mind on the seat of thy glory, make thou not void thy bond of peace with us. (Give thou us not unto shame, for the sake of thy name, nor despise thou us; remember thou the throne of thy glory, make thou not void thy covenant with us.)
22 Whether in graven images of heathen men be they that (can make) rain, either heavens may give rains? whether thou art not our Lord God, whom we abided? For thou madest all these things. (Can any of the carved idols of the heathen make rain, or can the heavens give out rain by themselves? art thou not the Lord our God, whom we have waited for? For thou madest all these things.)
84 To victory, on the pressers. The psalm of the sons of Korah. Lord of virtues, thy tabernacles be greatly loved; (To victory, for those at the winepresses. The song for the sons of Korah. Lord of hosts, how greatly loved be thy tabernacles/how beautiful is thy dwelling place;)
2 my soul coveteth, and faileth into the porches of the Lord. Mine heart, and my flesh; full out joyed into quick God. (my soul desireth, and longeth for, the courtyards of the Lord’s Temple. My heart, and my flesh, rejoiced in the living God.)
3 For why a sparrow findeth an house to itself; and a turtle(dove) findeth a nest to itself, where it shall keep his birds. Lord of virtues, thine altars; my king, and my God. (For there a sparrow findeth a house for itself; and a turtledove findeth a nest for itself, where it shall keep its young. Yea, beside thy altars, Lord of hosts; my King, and my God.)
4 Lord, blessed be they that dwell in thine house; they shall praise thee into the worlds of worlds. (Lord, happy be those who live in thy House; they shall praise thee forever.)
5 Blessed is the man, whose help is of thee; he hath ordained (thy) goings in his heart, (Happy be those whose help is in thee/whose strength is in thee; they have ordained thy ways in their hearts.)
6 in the valley of tears, in the place which he hath set. For the giver of the law shall give blessing, (And as they pass through the dry Baca Valley, they shall find water from a spring. For the Giver of the Law shall give them a blessing.)
7 they shall go from virtue into virtue; God of gods shall be seen in Zion. (They shall go from strength to strength; and the God of gods shall be seen in Zion.)
6 For I am sacrificed now, and the time of my departing is nigh.
7 I have striven a good strife, I have ended the course, I have kept the faith.
8 In the tother time a crown of rightwiseness is kept to me, which the Lord, a just doomsman, shall yield to me in that day; and not only to me, but also to these that love his coming [but to them that love his coming].
16 In my first defence no man helped me, but all forsook me; be it not areckoned to them. [In my first defence no man was to me, but all forsook me; be it not reckoned to them.]
17 But the Lord helped me, and comforted me, that the preaching be filled by me, and that all folks hear, that I am delivered from the mouth of the lion. [Forsooth the Lord stood nigh to me, and comforted me, that the preaching be full-filled by me, and that all folks hear, and I am delivered from the mouth of the lion.]
18 And the Lord delivered me from all evil work, and shall make me safe into his heavenly kingdom, to whom be glory into worlds of worlds. Amen.
9 And he said also to some men, that trusted in themselves, as they were rightful, and despised others, this parable, saying,
10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
11 And the Pharisee stood, and prayed by himself these things, and said [Forsooth the Pharisee standing, prayed with himself these things, saying], God, I do thankings to thee, for I am not as other men, raveners, unjust, adulterers, as also this publican;
12 I fast twice in the week, I give tithes of all things that I have in possession.
13 And the publican stood afar, and would not raise his eyes to heaven, but smote his breast, and said [And the publican standing afar would not neither lift up the eyes to heaven, but smote his breast, saying], God be merciful to me, sinner.
14 Truly I say to you, this went down into his house, and was justified from the other. For each that enhanceth himself, shall be made low, and he that meeketh himself, shall be enhanced.
2001 by Terence P. Noble