Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Psalmi 94

Bog se osvećuje za nepravdu

BOŽE, ti se osvećuješ nepravednima![a]
    Pokaži se, Bože osvetniče!
Djeluj, Suče cijele zemlje,
    daj oholome što zaslužuje!
BOŽE, dokle,
    dokle će zli likovati?
Dokle će zlikovci drsko govoriti
    i svojim se zlodjelima hvalisati?

BOŽE, oni satiru tvoj narod,
    tlače one koji tebi pripadaju.
Ubijaju strance i udovice,
    usmrćuju sirote.
Govore: »BOG ne vidi,
    Bog Jakovljev neće primijetiti.«

Hoćete li shvatiti, glupani?
    Budale, kad ćete se urazumiti?
Zar ne čuje Onaj koji je stvorio uho?
    Zar ne vidi Onaj koji je oblikovao oko?
10 Zar ne kažnjava Onaj koji narode odgaja?
    Zar nema znanja Onaj koji ljudski rod poučava?
11 BOG zna što ljudi misle,
    zna da su im misli isprazne.

12 Blago čovjeku kojeg odgajaš, BOŽE,
    kojeg iz svog zakona poučavaš.
13 Ti mu daješ odmor od zlih dana,
    dok se za zlikovce kopa jama.
14 Jer, BOG neće ostaviti svoj narod,
    neće napustiti svoj posjed[b].
15 Pravda će ponovo pravednost uspostaviti
    i svi pravedni tomu će se prikloniti.

16 Tko će za mene ustati protiv zlikovaca?
    Tko će za mene stati protiv zločinaca?
17 Da mi BOG nije u pomoć pritekao,
    brzo bih se u smrtnoj tišini nastanio.
18 Kad mislim da ću pasti,
    BOŽE, tvoja me ljubav drži.
19 Kad mi se brige nakupe,
    tvoje utjehe me razvesele.

20 Ti nemaš ništa sa zlim vlastima
    koje žele ozakoniti zla djela.
21 Udružuju se da pravednima uzmu život
    i da nedužne osude na smrt.
22 Ali BOG mi je sigurna utvrda,
    moj Bog mi je stijena i sklonište.
23 On će im vratiti za njihova zlodjela,
    uništit će ih zbog njihovih grijeha.
    Naš BOG, on će ih istrijebiti.

Ruta 1

Glad u zemlji Judinog plemena

U vrijeme vladavine sudaca[a] nastala je glad u zemlji Judi. Neki je čovjek iz Betlehema u Judi odselio sa ženom i obojicom sinova u zemlju Moab, kao stranac. Zvao se Elimelek, njegova žena Naomi, a sinovi Mahlon i Kilion. Bili su Efraćani iz Betlehema u Judi. Otišli su u zemlju Moab i ondje se nastanili.

Naomin je muž Elimelek umro, a ona je ostala sama sa sinovima koji su oženili Moapke—Kilion Orpu, a Mahlon Rutu. Nakon što su ondje živjeli deset godina, umrli su i Mahlon i Kilion. Tako je Naomi ostala i bez muža i bez sinova.

Naomi i Ruta vraćaju se u Betlehem

Naomi je u Moabu čula da je BOG priskočio u pomoć svome narodu i dao im hrane. Pripremila se za povratak sa svojim snahama. Napustila je mjesto u kojem je živjela i krenula s njima prema zemlji Judi.

Rekla je snahama: »Vratite se kući svojim majkama! Neka vam BOG bude dobar, kao što ste vi bile dobre meni i mojim pokojnim sinovima. Dao vam BOG da se obje skrasite, svaka u domu svoga novog muža.«

Zatim ih poljubi za rastanak i sve glasno zaplaču. 10 No one joj odvrate: »Ne, ići ćemo s tobom tvome narodu.«

11 Naomi ih je uvjeravala: »Vratite se, kćeri moje. Zašto biste išle sa mnom? Zar ću roditi još sinova koji bi vam mogli biti muževi? 12 Idite, vratite se, kćeri moje. Prestara sam za udaju. Čak i kad bi to bilo moguće, kad bih već noćas bila s mužem i kad bih rodila sinove, 13 zar biste ih čekale da odrastu i tako dugo se odrekle udaje? Ne, kćeri moje. Teško mi je, teže nego vama, jer se BOG okrenuo protiv mene.«

14 Nato su ponovo glasno zaplakale. Zatim je Orpa poljubila svekrvu, oprostila se i otišla, a Ruta je ostala s njom.

15 Naomi joj je rekla: »Gle, Orpa se vraća svom narodu i svojim bogovima. Vrati se i ti s njom!«

16 Ali Ruta odgovori: »Ne nagovaraj me da te ostavim i da odem od tebe. Kamo ti ideš, ići ću i ja, gdje se ti nastaniš, nastanit ću se i ja. Tvoj narod bit će moj narod, a tvoj Bog bit će moj Bog. 17 Gdje ti umreš, umrijet ću i ja, i tamo će me sahraniti. Neka me stigne BOŽJA kazna ako me išta osim smrti rastavi od tebe.«

18 Kad je Naomi uvidjela da je Ruta čvrsto odlučila poći s njom, prestala ju je odgovarati. 19 Tako su išle zajedno sve do Betlehema. Kad su stigle, čitav se grad uskomešao zbog njih.

Žene su govorile: »Zar je to stvarno Naomi?«

20 A ona im reče: »Znate da moje ime znači Sretnica, ali zovite me Ogorčena[b] jer mi je Svemoćni zagorčao život. 21 Imala sam sve kad sam otišla, a sad me BOG vratio bez ičega. Zašto da me zovete sretnim imenom kad me svemoćni BOG odlučio kazniti i donio mi nesreću?«

22 Tako se Naomi vratila iz zemlje Moab sa svojom snahom, Moapkom Rutom. Stigle su u Betlehem upravo kad je počinjala žetva ječma.

Timoteju 1 5:1-8

Vladanje među vjernicima

Nikad ne razgovaraj grubo sa starijim čovjekom, nego s njim razgovaraj kao s ocem. S mladim muškarcima postupaj kao s braćom. Prema starijoj ženi ponašaj se kao prema majci, a prema mladoj kao prema sestri, s potpuno čistim namjerama.

Poštuj udovice koje su uistinu udovice. No ako udovica ima djecu ili unuke, oni najprije moraju naučiti poštovati vlastitu obitelj i na taj način služiti Bogu. Tako ćeš uzvratiti svojim roditeljima, djedu i baki za ono što su im pružili. To je Bogu ugodno. Žena, koja je prava udovica i nema nikoga da se brine za nju, položila je svoje nade u Boga. Ona provodi noći i dane u molitvi tražeći Božju pomoć. Ali udovica koja se prepušta sebičnim užicima zapravo je mrtva, iako živi. Dakle, tako ih upućuj, da im nitko ne može naći zamjerke. Ali ako se tko ne brine za svoju rodbinu, a posebno za članove svoje uže obitelji, zanijekao je vjeru i gori je od nevjernika.

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International