Revised Common Lectionary (Complementary)
12 Održavaj šabat kao poseban dan, kao što ti je zapovjedio tvoj BOG. 13 Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove, 14 ali sedmi dan je dan odmora u čast tvoga BOGA. Toga dana ne obavljaj nikakav posao, ni ti ni tvoji sinovi ni kćeri, ni tvoji robovi ni ropkinje, ni tvoji volovi ni magarci, ni sva tvoja stoka, ni stranci u tvojim naseljima. Tako će se tvoji robovi i ropkinje moći odmoriti kao i ti. 15 Sjetite se da ste bili robovi u Egiptu i da vas je vaš BOG odande izveo svojom moći i silom. Zato vam je BOG zapovjedio da održavate šabat.
Bog opominje tvrdoglavi Izrael
Voditelju zbora. Na gititu. Asafova pjesma.
1 Kličite Bogu, našoj snazi!
Radosno vičite Bogu Jakovljevom!
2 Psalam zapjevajte, u tamburin udarite,
u milozvučnu harfu i liru zasvirajte.
3 U ovnov rog trubite za mladog mjeseca[a],
i za punog mjeseca[b], na dan našeg blagdana.
4 To je uredba za Izrael,
zakon Boga Jakovljevog.
5 Bog je to Josipu dao kao propis
kada ga je izveo iz Egipta.
Na jeziku, koji nisam nikad čuo,
Bog mi je rekao:
6 »Skinuo sam teret s tvojih ramena,
ruke su ti slobodne od teških košara.
7 Zavapio si mi u nevolji,
a ja sam te izbavio.
Iz skrovišta gromova odgovorio sam ti,
provjerio sam te kod vodâ Meribe.« Selah
8 »Moj narode, opominjem te!
Kad bi me barem poslušao, Izraele!
9 Nemoj štovati tuđe bogove
i nemoj im se nikad klanjati.
10 Ja sam BOG koji te izveo iz Egipta.
Otvori usta i ja ću te hraniti.«
5 Mi ne propovijedamo o sebi, nego propovijedamo o Isusu Kristu kao Gospodinu i govorimo da smo vaši sluge radi Isusa. 6 Bog koji je rekao: »Neka svjetlo zasja iz mraka!«, isti je Bog čije je svjetlo zasjalo u našim srcima tako što nam je dao da upoznamo Božju slavu na Kristovom licu.
7 Mi imamo ovo blago, ali smo poput glinenih posuda tako da bude očito da izvanredna moć dolazi od Boga, a ne od nas. 8 Stalno nas pritišću nevolje, ali nismo slomljeni. Zbunjeni smo, ali nismo očajni. 9 Progonjeni smo, ali ne i napušteni; oboreni smo, ali ne i uništeni. 10 Na svojim tijelima uvijek nosimo Isusovu smrt, da bi se i Isusov život jednako jasno vidio u našim tijelima. 11 Mi, koji smo živi, neprestano smo u smrtnoj opasnosti radi Isusa, tako da bi se Isusov život jasno pokazao na našim smrtnim tijelima. 12 Smrt, dakle, djeluje u nama, a život u vama.
Sin Čovječji je gospodar šabata
(Mt 12,1-8; Lk 6,1-5)
23 Jednom je na šabat, dan odmora, Isus prolazio kroz žitna polja. S njim su bili i njegovi učenici te su putem trgali klasje. 24 Kad su farizeji to vidjeli, rekli su Isusu: »Gledaj! Tvoji učenici rade na šabat, što po Zakonu nije dopušteno.«
25 A Isus im je odgovorio: »Zar niste čitali što je David učinio kad su on i njegovi pratioci ogladnjeli? 26 Bilo je to u vrijeme kad je Abijatar bio vrhovni svećenik. David je ušao u Božju kuću i jeo posvećene kruhove prinesene Bogu. Po Zakonu nitko, osim svećenika, ne smije jesti taj kruh, a David ga je još podijelio i onima koji su bili s njim.«
27 Tada je Isus rekao farizejima: »Šabat je namijenjen da služi čovjeku, a nije čovjek stvoren da šabat upravlja njime. 28 Stoga, Sin je Čovječji gospodar i šabata.«
Ozdravljenje na šabat
(Mt 12,9-14; Lk 6,6-11)
3 Isus je ponovo otišao u sinagogu, gdje je bio neki čovjek s usahlom rukom. 2 Neki su pomno promatrali Isusa da vide hoće li ga ozdraviti na šabat. Tražili su povod da ga optuže. 3 Isus je rekao čovjeku s usahlom rukom: »Stani ovdje, u sredinu.«
4 Tada je upitao ostale: »Što je dopušteno činiti na šabat: dobro ili zlo? Spasiti život ili ga uništiti?« Svi su šutjeli.
5 Isus ih je ljutito pogledao, vrlo žalostan zbog njihove tvrdokornosti, i rekao čovjeku: »Ispruži ruku!« Čovjek je ispružio ruku, koja je ozdravila. 6 Na to su farizeji otišli i zajedno s herodovcima[a] počeli kovati urotu kako da ubiju Isusa.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International