Revised Common Lectionary (Complementary)
9 Tungod kay gihimo mo mang dalangpanan ang Ginoo, ang Labing Halangdong Dios nga akong tigpanalipod,
10 walay kalamidad o katalagman nga moabot kanimo o sa imong panimalay.
11 Kay sugoon sa Dios ang iyang mga anghel sa pagbantay kanimo bisan asa ka moadto.
12 Sakwaton ka nila aron dili masamad ang imong tiil sa mga bato.[a]
13 Tumban mo ang mga liyon ug ang malala nga mga bitin.
14 Miingon ang Dios, “Luwason ko ug panalipdan ang nagahigugma ug nagaila kanako.
15 Kon motawag siya kanako, tubagon ko siya;
kon anaa siya sa kalisod, ubanan ko siya;
luwason ko siya ug pasidunggan.
16 Hatagan ko siyag taas nga kinabuhi,
ug ipakita ko kaniya kon unsaon ko siya pagluwas.”
Gipanalanginan ni Melkizedek si Abram
17 Sa pagpauli na ni Abram, human nila mapildi si Kedorlaomer ug ang iyang mga kauban nga mga hari, gitagbo siya sa hari sa Sodoma sa Kapatagan sa Shaveh (nga gitawag usab ug Kapatagan sa Hari). 18 Gitagbo usab siya ni Melkizedek nga hari sa Salem ug pari sa Labing Halangdong Dios. Nagdala si Melkizedek ug pagkaon ug ilimnon.[a] 19 Gipanalanginan niya si Abram nga nagaingon:
“Hinaut pa nga panalanginan ka, Abram, sa Labing Halangdong Dios
nga nagabuhat sa langit ug sa yuta.
20 Dalaygon ang Labing Halangdong Dios
nga nagahatag kanimo ug kadaogan batok sa imong mga kaaway!”
Unya gihatagan ni Abram si Melkizedek sa ikapulo nga bahin sa tanan nga iyang nakuha sa gira.
21 Unya, miingon ang hari sa Sodoma kang Abram, “Imo na ang tanang kabtangan nga nabawi mo, apan iuli lang kanako ang tanan kong mga tawo.” 22 Apan mitubag si Abram, “Nanumpa ako atubangan sa Ginoo, ang Labing Halangdong Dios nga mao ang nagabuhat sa langit ug sa yuta, 23 nga dili gayod ako mokuha ug bisan unsa nga imong gipanag-iya, bisan tanod o higot sa sandalyas, aron dili ka makaingon nga ikaw ang nagapadato kanako. 24 Wala akoy kuhaon alang sa akong kaugalingon. Ang nakaon lang sa akong mga tawo ang isipon ko nga akong bahin. Apan pakuhaa sa ilang bahin sila si Aner, Eshcol, ug Mamre nga miuban kanako.”
Maayong Balita alang sa mga Dili Judio
7 Gidawat kamo ni Cristo, busa dawata usab ninyo ang inyong isigka-tumutuo aron madayeg ang Dios. 8 Ang hinungdan kon nganong gisugo si Jesus sa pag-alagad sa mga Judio dili lang sa pagpakita nga ang Dios kasaligan sa pagtuman sa iyang mga saad sa ilang mga katigulangan, 9 kondili sa pagpakita usab ngadto sa mga dili Judio sa kalooy sa Dios, aron modayeg usab sila sa Dios. Kay nagaingon ang Kasulatan:
“Magasugilon ako sa imong kaayo uban sa mga dili Judio,
ug mag-awit ako ug mga pagdayeg kanimo.”[a]
10 May nahisulat usab sa Kasulatan nga nagaingon,
“Kamo nga mga dili Judio, paglipay kamo uban sa mga pinili sa Dios!”[b]
11 Ug nagaingon pa kini,
“Tanan kamong mga dili Judio, dayga ninyo ang Ginoo;
Tanan kamong mga katawhan, dayga ninyo siya!”[c]
12 Nagaingon usab si Isaias,
“Sa mga kaliwat ni Jesse
magagikan ang magadumala sa mga dili Judio,
ug mosalig sila kaniya.”[d]
13 Hinaut nga ang Dios nga tinubdan sa paglaom maghatag usab kaninyog kalipay ug kalinaw tungod sa inyong pagtuo kaniya, aron pinaagi sa gahom sa Espiritu Santo mosamot kadako ang inyong paglaom.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.