Revised Common Lectionary (Complementary)
Ang Dios ang Labing Gamhanan nga Hari
(1 Cro. 16:23-33)
96 Kamong mga katawhan sa tibuok kalibotan,
pag-awit kamo ug bag-ong awit ngadto sa Ginoo!
2 Pag-awit kamo sa Ginoo ug dayega ninyo siya.
Isugilon ninyo adlaw-adlaw nga giluwas kita niya.
3 Ipahibalo ninyo sa tanang katawhan sa mga nasod ang iyang pagkagamhanan ug ang iyang katingalahang mga buhat.
4 Kay gamhanan ang Ginoo, ug angay gayod nga dayegon.
Takos siya nga tahoron labaw sa tanang dios,
5 kay ang tanang dios sa ubang mga nasod mga dios-dios lang,
apan ang Ginoo mao ang naghimo sa kalangitan.
6 Anaa kaniya ang pagkagamhanan ug pagkahalangdon;
ang kusog ug katahom anaa sa iyang templo.
7 Dayega ninyo ang Ginoo, kamong mga katawhan sa mga nasod.
Dayega ninyo ang iyang gahom ug kusog.
8 Ihatag ngadto sa Ginoo ang pasidungog nga angay kaniya;
pagdala kamo ug halad sa inyong pag-adto sa iyang templo.
9 Simbaha ninyo siya sa iyang balaang presensya.
Tahora ninyo siya, kamong mga katawhan sa tibuok kalibotan.
10 Ingna ninyo ang mga nasod, “Nagahari ang Ginoo.”
Gipahimutang niya nga lig-on ang kalibotan ug dili kini matarog.
Hukman niya ang mga tawo sa walay pabor-pabor.
11-12 Maglipay ang kalangitan ug ang kalibotan,
apil na ang kadagatan, kaumahan, ug ang tanang anaa niini.
Tanang mga kahoy sa kalasangan, pag-awit kamo sa kalipay
13 sa presensya sa Ginoo!
Kay sigurado gayod nga moanhi siya sa paghukom sa mga tawo sa kalibotan.
Hukman niya sila sa katarong ug sumala sa iyang pagkamatinumanon.
Ang mga Hari
14 “Kon makasulod na kamo sa yuta nga ginahatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios ug mapanag-iya na ninyo kini ug mamuyo na kamo didto, basin ug moingon kamo, ‘Magpili kita ug hari nga mangulo kanato sama sa mga nasod sa atong palibot.’ 15 Siguroha ninyo nga ang inyong pilion nga hari mao ang tawo nga gipili sa Ginoo nga inyong Dios, ug kinahanglan nga inyo siyang isigka-Israelinhon. Ayaw kamo pagpili ug dili Israelinhon. 16 Kinahanglan nga ang inyong hari dili magtigom ug daghang mga kabayo, ug dili niya angay nga pabalikon ang iyang mga tawo sa Ehipto aron sa pagpalit ug dugang pa nga mga kabayo, kay ang Ginoo nga inyong Dios nagaingon kaninyo nga dili na gayod kamo mobalik didto. 17 Kinahanglan nga dili siya mangasawa ug daghan kay tingalig motalikod siya sa Ginoo. Ug kinahanglan nga dili siya magtigom ug daghang salapi ug bulawan.
18 “Kon molingkod na siya sa trono ingon nga hari, kinahanglan nga kopyahon niya kini nga mga kasugoan alang sa iyang kaugalingon atubangan sa mga pari[a] nga mga kaliwat ni Levi. 19 Kinahanglan nga tipigan niya kini ug basahon kanunay sa tibuok niyang kinabuhi aron makakat-on siya sa pagtahod sa Ginoo nga iyang Dios ug masunod niya pag-ayo ang tanan nga nahisulat niini nga mga kasugoan ug mga tulumanon. 20 Pinaagi usab sa pagbasa niini kanunay, makalikay siya sa paghunahuna nga mas maayo pa siya kay sa iyang isigka-Israelinhon, ug makalikay siya sa paglapas sa mga sugo sa Ginoo. Kon tumanon niya kining tanan, siya ug ang iyang mga kaliwat magahari ug dugay sa Israel.
Ang mga Tugon alang sa mga Sinaligan nga Tigdumala sa mga Tumutuo ug alang usab sa mga Batan-on
5 Kamong mga tigdumala sa mga tumutuo, may isulti ako kaninyo. Isip usa usab ka tigdumala sa mga tumutuo, nga nakakita gayod sa mga pag-antos ni Cristo ug makaambit usab unya sa iyang gahom ug dungog kon moabot na siya, nagapakilooy ako kaninyo nga 2 atimanon ninyo ug maayo ang mga katawhan sa Dios nga gisalig kaninyo. Sama sila sa mga karnero ug kamo mao ang mga magbalantay. Kinahanglan nga sa kaugalingon ninyong kabubut-on ang pag-atiman kanila kay mao kini ang kabubut-on sa Dios, dili kay napugos lang kamo o may gipaabot kamo nga suhol, kondili gusto gayod ninyo nga makatabang kanila. 3 Dili kamo maghari-hari sa mga tumutuo nga gisalig kaninyo, kondili mahimo hinuon kamong ilang panig-ingnan. 4 Ug sa pag-abot ni Cristo nga mao ang Pangulo nga Magbalantay, madawat ninyo ang ganti nga maanindot gayod ug dili mawala hangtod sa hangtod.
5 Kamo usab nga mga batan-on, pagpasakop kamo sa mga tigulang. Ug kamong tanan nga tumutuo, magpaubos kamo ug mag-alagad sa usag usa, kay nagaingon ang Kasulatan, “Sumpoon sa Dios ang garboso, apan kaloy-an niya ang mapainubsanon.”
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.