Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
Version
Thánh Thi 94

Thượng Đế sẽ báo trả kẻ thù nghịch Ngài

94 Lạy Chúa là Thượng Đế trừng phạt.
    Xin hãy đến trừng phạt chúng.
Hỡi quan án của thế gian,
    hãy đứng dậy và trừng phạt
    đích đáng bọn kiêu căng.
Bọn gian ác sẽ hớn hở đến bao giờ?
    Bao lâu nữa, thưa Chúa?
Chúng nói toàn lời ngạo mạn;
    Những kẻ gian ác huênh hoang chuyện chúng làm.
Chúa ôi, chúng chà đạp dân Ngài,
    làm khổ những kẻ thuộc về Ngài.
Chúng giết kẻ góa bụa,
    lữ khách tạm trú trong xứ chúng ta.
    Chúng tàn sát trẻ mồ côi.
Chúng ngạo nghễ bảo rằng, “Chúa không thấy đâu;
    Thượng Đế của Gia-cốp chẳng thèm biết đến.”

Nầy bọn ngu xuẩn, hãy chú ý,
    Còn kẻ điên cuồng, bao giờ các ngươi mới hiểu?
Đấng tạo ra lỗ tai mà không nghe được sao?
    Đấng tạo ra con mắt mà không thấy à?
10 Đấng sửa trị thế gian mà không trừng phạt các ngươi sao?
    Ngài là Đấng dạy khôn cho loài người.
11 Chúa biết ý nghĩ con người.
    Ngài biết tư tưởng họ chỉ như luồng gió thoảng [a].

12 Lạy Chúa, kẻ được Ngài sửa trị thật có phúc.
    Ngài dạy họ luật lệ Ngài.
13 Ngài cho họ nghỉ ngơi khỏi cảnh khốn khổ
    cho đến khi hố dành cho kẻ ác đã đào xong.
14 Chúa không lìa bỏ dân Ngài
    hay bỏ rơi những kẻ thuộc về Ngài.
15 Sự công chính sẽ trở lại, mang theo sự công bình,
    Những người ngay thẳng
    sẽ có mặt ở đó và nhìn thấy điều ấy.

16 Ai sẽ giúp tôi chống kẻ ác?
    Ai sẽ cùng tôi chống lại
    kẻ gian tà?
17 Nếu Chúa không giúp đỡ
    thì chắc trong phút chốc tôi đã mất mạng rồi.
18 Tôi thưa, “Tôi sắp ngã,” nhưng, Chúa ôi, tình yêu Ngài nâng đỡ tôi.
19 Tôi rất lo lắng nhưng Ngài an ủi tôi và khiến tôi vui vẻ.

20 Những kẻ lãnh đạo bất lương không thể kết thân với Chúa được.
    Chúng dùng luật lệ để gây khổ đau.
21 Chúng hợp lực chống lại người làm điều phải,
    và kết án tử hình kẻ vô tội.
22 Nhưng Chúa là Đấng bảo vệ tôi,
    Thượng Đế tôi là Khối Đá che chở tôi.
23 Chúa sẽ trừng phạt tội lỗi chúng
    và sẽ diệt chúng vì tội ác chúng làm.
Chúa là Thượng Đế chúng tôi sẽ tiêu diệt chúng.

Ru-tơ 1

Nạn đói kém trong xứ Giu-đa

Xưa kia vào thời kỳ các quan án cai trị Ít-ra-en, trong xứ gặp nạn đói kém. Có một người tên Ê-li-mê-léc ở Bết-lê-hem và vợ cùng hai con trai đi sang xứ Mô-áp sinh sống. Vợ ông tên Na-ô-mi, còn hai con trai tên Ma-lôn và Ki-li-ôn. Họ là dân Ép-ra-tha thuộc Bết-lê-hem, xứ Giu-đa. Họ xuống xứ Mô-áp định cư.

Ê-li-mê-léc, chồng của Na-ô-mi qua đời tại đó, để lại vợ và hai con trai. Hai cậu con cưới vợ người Mô-áp. Một cô tên Ọt-ba, cô kia tên Ru-tơ. Sau khi Na-ô-mi và hai con trai cư ngụ ở xứ Mô-áp khoảng mười năm, thì Ma-lôn và Ki-li-ôn cũng qua đời. Na-ô-mi rốt cuộc còn lại một mình, không chồng không con.

Na-ô-mi trở về quê quán

Đang khi ở Mô-áp thì Na-ô-mi nghe rằng CHÚA đã đến cứu giúp dân Ngài và ban thực phẩm cho họ trở lại nên bà cùng hai con dâu chuẩn bị lên đường về quê hương. Na-ô-mi cùng hai con dâu rời nơi ở lên đường trở về xứ Giu-đa.

Nhưng Na-ô-mi bảo hai nàng dâu rằng, “Các con hãy trở về nhà mẹ mình đi. Nguyện CHÚA tỏ lòng nhân từ Ngài cho các con như các con đã tỏ lòng nhân từ cùng mẹ và các con trai đã qua đời của mẹ. Nguyện CHÚA ban cho các con hạnh phúc nơi nhà chồng mới.” Khi Na-ô-mi hôn từ giã hai nàng thì cả ba đều oà lên khóc.

10 Hai nàng thưa với Na-ô-mi, “Không, chúng con muốn đi với mẹ đến cùng dân tộc mẹ.”

11 Nhưng Na-ô-mi bảo, “Các con gái ta ơi, hãy trở về nhà mình đi. Sao các con muốn theo mẹ làm gì? Mẹ đâu có còn sinh con trai nữa để làm chồng các con; 12 các con gái của mẹ ơi, hãy trở về nhà mình đi. Mẹ già rồi đâu còn lấy chồng được nữa. Dù mẹ tự nhủ, ‘Ta vẫn còn hi vọng,’ dù đêm nay mẹ lấy chồng, và dù mẹ sinh thêm con trai nữa, 13 chẳng lẽ các con sẽ chờ cho đến khi chúng nó khôn lớn sao? Các con chịu ở bao nhiêu năm như thế mà không lấy chồng khác sao? Không nên, các con gái của mẹ ơi. Các con không thể nào thông cảm nỗi sầu khổ của mẹ được vì CHÚA đã nghịch lại mẹ!”

14 Họ lại cùng oà khóc. Rồi Ọt-ba hôn và từ giã Na-ô-mi, mẹ chồng mình, nhưng Ru-tơ vẫn khăng khăng không chịu rời Na-ô-mi.

15 Na-ô-mi bảo Ru-tơ, “Kìa, chị em bạn dâu của con đã trở về với dân tộc và thần của nó. Con hãy theo nó đi.”

16 Nhưng Ru-tơ thưa, “Xin đừng ép con rời mẹ hay xa mẹ. Mẹ đi đâu, con sẽ theo đó. Mẹ sống nơi nào, con muốn sống nơi đó. Dân tộc của mẹ là dân tộc của con, Thượng Đế mẹ sẽ là Thượng Đế của con. 17 Mẹ chết ở đâu, con cũng muốn chết và được chôn nơi đó. Nếu không phải vì cái chết phân rẽ mẹ và con thì cầu CHÚA phạt con thật nặng.”

18 Thấy Ru-tơ nhất quyết theo mình, Na-ô-mi không khuyên nữa. 19 Na-ô-mi và Ru-tơ tiếp tục đi cho đến khi tới thành Bết-lê-hem. Vào thành thì mọi người trong thành đều xúc động. Các người đàn bà hỏi, “Đây có phải thật là Na-ô-mi không?”

20 Na-ô-mi đáp, “Đừng gọi tôi là Na-ô-mi [a] nữa mà gọi là Ma-ra [b] vì Đấng Toàn Năng khiến đời tôi bi thảm lắm. 21 Khi ra đi tôi có đủ thứ, mà bây giờ CHÚA dẫn tôi về tay không. Vậy thì gọi tôi là Na-ô-mi làm gì khi CHÚA đã hại tôi và Đấng Toàn Năng đã gây cho tôi bao nhiêu khốn khổ?”

22 Na-ô-mi và Ru-tơ, người Mô-áp, con dâu mình, từ xứ Mô-áp trở về Bết-lê-hem nhằm lúc đầu mùa gặt lúa mạch.

I Ti-mô-thê 5:1-8

Qui tắc sống với người khác

Đừng nặng lời quở trách người lớn tuổi, nhưng hãy khuyên họ như cha. Đối với người trẻ tuổi thì đối xử như anh em, đàn bà lớn tuổi xem như mẹ, thiếu nữ như chị em. Luôn luôn đối với họ một cách trong sạch.

Hãy chăm sóc các quả phụ sống một mình không nơi nương tựa. Nhưng nếu các quả phụ có con cháu thì con cháu trước hết phải tỏ lòng tôn kính Thượng Đế bằng cách lo tròn bổn phận đối với gia đình và báo đáp cha mẹ hoặc ông bà vì điều đó đẹp lòng Chúa. Quả phụ đúng nghĩa là người sống cô đơn. Họ đặt hết hi vọng vào Thượng Đế, ngày đêm cầu nguyện xin Chúa cứu giúp. Nhưng quả phụ nào dùng đời mình để thỏa mãn riêng tư thì dù sống cũng như chết. Hãy khuyên các tín hữu làm theo những lời dạy ấy để không bị ai chỉ trích. Ai không chăm sóc thân thuộc mình, nhất là người trong gia đình mình, tức là đã chối bỏ đức tin và còn tệ hơn người chưa tin Chúa nữa.

Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)

© 2010 Bible League International