Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)
Version
Thánh Thi 126

Lời cầu xin Chúa mang dân Ngài trở về

Bài ca khi đang đi lên đền thờ.

126 Lúc Chúa mang các tù nhân trở về Giê-ru-sa-lem [a],
    thì chúng tôi tưởng như đang nằm mơ.
Chúng tôi vui cười sung sướng,
    hát lên bài ca hân hoan.
Các nước khác thấy thế liền nói,
    “Chúa đã làm các việc lớn cho họ.”
Chúa đã làm những việc lớn lao cho chúng ta,
    chúng ta lấy làm mừng rỡ.

Chúa ôi, xin mang các tù nhân chúng tôi về,
    như Ngài đã mang suối nước vào sa mạc.
Kẻ nào vừa trồng vừa khóc,
    sẽ hát mừng vào mùa gặt.
Kẻ vừa gieo giống [b] vừa rơi nước mắt,
    sẽ trở về vui hát, mang bó lúa mình.

Giê-rê-mi-a 23:9-15

Các nhà tiên tri giả sẽ bị trừng phạt

Có lời phán cho các nhà tiên tri:
    Ta đau lòng lắm.
Xương cốt ta run rẩy.
    Ta giống như người say,
    như kẻ say rượu vì CHÚA
    và vì lời thánh của Ngài.
10 Đất Giu-đa đầy những kẻ ngoại tình.
    Vì vậy CHÚA đã nguyền rủa đất.
Xứ đã trở nên tiêu điều,
    Các đồng cỏ đã khô héo cả.
Dân chúng rất độc ác
    và lạm dụng sức mạnh mình.

11 “Cả tiên tri và thầy tế lễ
    sống như thể không có Thượng Đế.
Ta thấy chúng làm chuyện ác
    ngay trong đền thờ ta,” CHÚA phán vậy.
12 “Cho nên chúng sẽ sống trong nguy hiểm.
    Chúng sẽ bị đẩy vào trong bóng tối,
    nơi chúng sẽ bị đánh bại.
    Ta sẽ mang thảm họa đến cho chúng
trong năm ta trừng phạt chúng,” CHÚA phán vậy.

13 “Ta đã thấy các tiên tri trong Xa-ma-ri làm bậy.
    Các tiên tri đó nói tiên tri nhân danh Ba-anh
    và dẫn dân Ít-ra-en đi sai lạc.
14 Ta cũng đã thấy các tiên tri trong Giê-ru-sa-lem
    làm những việc kinh khủng.
Chúng phạm tội ngoại tình
    và sống bằng những lời dối gạt.
Chúng xúi giục những kẻ làm ác,
    cứ tiếp tục làm ác thêm,
Cho nên dân chúng tha hồ phạm tội.
    Những kẻ đó như thành Xô-đôm.
Đối với ta dân cư Giê-ru-sa-lem
    thật chẳng khác nào thành Gô-mô-rơ!”

15 Cho nên CHÚA Toàn Năng phán như sau về các nhà tiên tri:
“Ta sẽ khiến các nhà tiên tri đó ăn vật đắng
    và uống nước độc,
    vì các nhà tiên tri của Giê-ru-sa-lem
    đã rải điều ác khắp xứ.”

Hê-bơ-rơ 7:1-10

Thầy tế lễ Mên-chi-xê-đéc

Mên-chi-xê-đéc là vua Xa-lem và là thầy tế lễ của Thượng Đế Chí Cao. Ông ra đón Áp-ra-ham lúc Áp-ra-ham trở về sau khi chiến thắng các vua. Lúc hai người gặp nhau, Mên-chi-xê-đéc chúc phước cho Áp-ra-ham, còn Áp-ra-ham dâng cho vua một phần mười của các món cướp được từ quân giặc. Trước hết, tên Mên-chi-xê-đéc nghĩa là “vua nhân đức” và là vua của Xa-lem, nghĩa là “vua hòa bình.” Không ai biết gốc gác Mên-chi-xê-đéc, [a] hoặc ông từ đâu đến, sinh ra khi nào hoặc chết lúc nào. Mên-chi-xê-đéc giống như Con Thượng Đế. Ông làm thầy tế lễ đời đời.

Như vậy anh chị em thấy Mên-chi-xê-đéc cao trọng đến mức nào vì Áp-ra-ham, tổ phụ đáng kính của chúng ta dâng cho vua một phần mười những chiến lợi phẩm. Luật pháp buộc những người thuộc chi tộc Lê-vi đang giữ chức tế lễ thu một phần mười từ dân chúng—tức đồng bào mình—mặc dù cả thầy tế lễ và dân chúng đều cùng thuộc gia đình Áp-ra-ham. Mên-chi-xê-đéc không thuộc chi tộc Lê-vi nhưng ông lại thu một phần mười từ Áp-ra-ham. Ông chúc phước cho Áp-ra-ham là người nhận được lời hứa của Thượng Đế. Ai cũng biết rằng người bậc trên chúc phước cho kẻ bậc dưới là lẽ đương nhiên. Các thầy tế lễ thu một phần mười dù rằng họ cũng chỉ là người sống rồi cũng chết. Nhưng Mên-chi-xê-đéc, người nhận được một phần mười từ Áp-ra-ham, sống mãi, theo như Thánh Kinh ghi. Chúng ta cũng có thể nói Lê-vi, người nhận một phần mười, cũng đã trả một phần mười qua Áp-ra-ham khi Áp-ra-ham dâng một phần mười cho Mên-chi-xê-đéc. 10 Mặc dù khi Mên-chi-xê-đéc ra đón Áp-ra-ham thì Lê-vi lúc ấy chưa sinh ra vì còn ở trong lòng của tổ tiên.

Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)

© 2010 Bible League International