Old/New Testament
29 We ta mat cˈo ri cˈastajibal chquixol ri cäminakib, ¿jas che e cˈo jujun ri cäban qui kasnaˈ che qui qˈuexwäch ri ya e cäminak chic? ¿Jas che jeˈ cäcaˈn waˈ? We man quecˈastaj tä chi ri cäminakib, ¿jas u patän waˈ chi cäban qui kasnaˈ che qui qˈuexwäch ri cäminakib? ¡Man cˈo taj!
30 ¿Jas cˈu che ri uj ronojel kˈij xa uj cˈo cho ronojel u wäch cˈäx? 31 Ri in ronojel kˈij xak in cˈo cho ri cämical. Are kas tzij ri quinbij, kachalal, pune je riˈ nim cˈu ri quicotemal ri quinnaˈ pa ri wanimaˈ iwumal ix rumal chi ix cojoninak chic che ri Kajaw Jesucristo. 32 Ri in je waˈ ri quinbij chi xintij nu chukˈab cucˈ ri winak aj Éfeso. Jeˈ ta ne cucˈ awaj aj pa tak juyub xinchˈojin wi. ¿Jas cˈu xinchˈac che waˈ? We kas tzij chi man quecˈastaj tä chi ri cäminakib, kas tzij ta riˈ ri cäquibij ri winak: “Chujwok, katijaˈ cˈu jachique ri cäkaj rumal chi chuwek cujcämic,” ―quecha riˈ.
33 Cˈo jachin jun winak mixsubuwic. Jeˈ jas ri cubij ri tzij: “Ri jun ri querachiˈlaj ri itzel tak winak, quetzeletaj na ri utzalaj u noˈj cumal,” ―cächaˈ. 34 Chiqˈuexa ri i chomanic, chibana cˈu ri jicom pa ri i cˈaslemal, mixmacunic. E cˈo cˈu jujun chiwe ri man kas quetam tä u wäch ri Dios. Quinbij waˈ chiwe rech quixqˈuixic.
Waral cäkil wi jas qui banic ri cäminakib aretak quecˈastajic
35 We cˈu ne cˈo jun cutaˈ chke, cubij: “¿Jas cäbantaj na rech ri cäminakib quecˈastajic? ¿Jas lo u banic riˈ ri qui cuerpo?” ―cächa riˈ. 36 Jachin ri jeˈ cutaˈ waˈ xa con riˈ. Rumal chi aretak jun ijaˈ cätiquic, ri ijaˈ riˈ rajwaxic cäkˈay ri rij rech cätuxic, cäqˈuiy cˈu ri ticoˈn. 37 Ri cämuk can pa rulew man are tä ri ticoˈn ri qˈuiyinak chi lok, xane xa are ri ijaˈ, we are trico, o we ne are jun u wäch ijaˈ chic jas ri ixim. 38 Ri Dios cˈut cuban na che ri ijaˈ riˈ jas ru banic ri craj, chquijujunal cˈut queuqˈuiyisaj jas ri craj cuban chque. 39 Man conojel tä ri cuerpos xak junam qui wäch. Xane jun wi ri qui cuerpo ri winak, jun wi ri que ri awaj, jun wi ri que ri cär, xukujeˈ jun chi wi ri que ri chicop ajuwocaj. 40 Je riˈ xukujeˈ e cˈo cuerpos ajchicaj, e cˈo cˈu cuerpos ajuwächulew. Jun chi wi ri qui jeˈlal ri cuerpos ajchicaj, jun chi wi cˈut ri qui jeˈlal ri cuerpos ajuwächulew. 41 Ru juluwem ri kˈij man junam tä rucˈ ru juluwem ri icˈ, xukujeˈ man junam tä rucˈ ri qui juluwem ri chˈimil. Chquixol ri chˈimil cˈut jalajoj wi ri qui juluwem ri jun rucˈ ri jun chic. 42 Are cˈu je waˈ cäcˈulmataj na aretak quecˈastaj ri cäminakib. Cämuk can jun cuerpo ri cäkˈayic, cäcˈastaj cˈu na jun cuerpo ri man cäkˈay tä chic, ri man cäcäm taj. 43 Cämuk can jun cuerpo ri tzel quilitajic, cäcˈastaj cˈu na jun cuerpo ri jeˈlic, ri nim na u kˈij. Cämuk jun cuerpo ri man kas cˈo u chukˈab, cäcˈastaj cˈu na jun cuerpo ri kas cˈo u chukˈab. 44 Cämuk can jun cuerpo ajuwächulew, cäcˈastaj cˈu na jun cuerpo ajchicaj. We cˈo riˈ ri cuerpo ajuwächulew, xukujeˈ cˈo riˈ ri cuerpo ajchicaj.
45 Jeˈ jas ri cubij ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic: “Ri nabe achi, ri Adán, xban che chi are jun winak ri cˈo u cˈaslemal,” ―cächaˈ. Are cˈu ri qˈuisbal Adán are ri Espíritu ri cuya cˈaslemal. 46 Man are tä cˈu xpe ri ajchicaj nabe, xane are nabe xpe ri ajuwächulew. Te cˈu riˈ xpe chi ri ajchicaj. 47 Ri nabe achi ri xban rucˈ ulew are jun ajuwächulew. Ri ucab achi, ri Kajaw Jesús, pa ri caj xpe wi. 48 Ri cuerpos ajuwächulew, e are jeˈ jas ru cuerpo ri nabe winak ri xban rucˈ ulew. Are cˈu ri cuerpos ajchicaj e are jeˈ jas ru cuerpo ri Jun ri xpe chicaj. 49 Ri ka banic cämic are jeˈ jas ri achi ri xban rucˈ ulew, copan cˈu na ri kˈij aretak jeˈ cujbantaj na jas ri Jun ri ajchicaj.
50 Ri quel cubij ri tajin quinbij chiwe, kachalal, are laˈ chi uj rucˈ ri ka cuerpo riˈ ri xa re tiˈj, re bak man cuyaˈ taj cujopan chilaˈ chicaj jawijeˈ ri cätakan wi ri Dios pa ka wiˈ. Ri xa cäkˈayic man cuyaˈ taj chi mat cˈo u qˈuisic. 51 Cwaj cˈut chi quiwetamaj ri man etamtal taj. Man konojel tä ri uj cujcäm na, konojel cˈut cäqˈuextaj na ri ka banic. 52 Xa cˈu pa jun rat cäcˈulmataj waˈ, jeˈ jas ri cuban jun winak cuyubaˈ u wakˈäch, aretak cäban ri qˈuisbal trompeta. Cätataj cˈu na chi cokˈsax ri trompeta. Te cˈu riˈ quecˈastaj na ri cäminakib rech man quecäm tä chic. Are cˈu ri uj, konojel cäqˈuextaj na ri ka banic. 53 Rajwaxic cˈut chi we ka cˈaslemal riˈ ri xa cäqˈuis u wäch, are cäqˈuextaj waˈ, cäcˈoji cˈu na ri ka cˈaslemal ri man cˈo tä u qˈuisic. We ka cuerpo riˈ ri xa cäcämic cäqˈuextaj na waˈ rech cäcˈoji na jun ka cuerpo ri man cäcäm taj. 54 Aretak we ka cˈaslemal riˈ ri xa cäqˈuis u wäch are qˈuextajinak chic, cäcˈoji cˈu ri ka cˈaslemal ri man cˈo tä u qˈuisic. Aretak we cuerpo riˈ ri xa cäcämic qˈuextajinak chic rech cäcˈoji na jun cuerpo ri man cäcäm taj, jeˈ quel na waˈ jas ri cubij ru Lokˈ Pixab ri Dios ri Tzˈibtalic: “¡Sachinak u wäch ri cämical, tzˈakat cˈu ri chˈacanic!” ―cächaˈ. 55 “Ri at, cämical, ¡man yaˈtal tä chic chawe ru banic cˈäx chke! Cämical, cabij chi catcowinic catchˈacan pa ka wiˈ, man catchˈacan tä cˈu na,” ―cächa riˈ. 56 Ri cäyoˈw u chukˈab ri cämical chubanic cˈäx chke, tzare ri mac. Are cˈu ri cäyoˈw u chukˈab ri mac tzare ri ojer Pixab. 57 Maltiox cˈu che ri Dios chi cuya chke chi cujchˈacan na rumal ri Kajaw Jesucristo.
58 Rumal cˈu riˈ, lokˈalaj tak kachalal, chibana jicom che ri iwanimaˈ, chijiquiba cˈu i cˈux rech quitakej na u patänixic ri Kajaw Jesús amakˈel ronojel kˈij. Je riˈ, rumal chi ri ix iwetam chi ri chac ri quiban chupatänixic ri Kajaw Jesús, man xak tä lokˈ quiban waˈ.
Copyright © 1997 by Wycliffe Bible Translators International