Old/New Testament
23 Bix oc weˈ twitz Pablo cyiˈ ke nintzaj xjal judío, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Key taat, key te ntanem, mintiiˈ junwe wil. Hasta jaˈlewe o chin cub ten chˈinwe twitz Dios junx maj sak. Mintiiˈxixwe n‑oc yajlante we―tz̈i Pablo.
2 Pero tej toc tbiˈnxin kej yol, bix e jaw kˈojl jxin tneel pala Ananías tbixin, bix e xiˈ tkbaˈnxin cyej xjal eteˈc nka ttxlaj Pablo:
―Cytzakpiˈncx jun tuj ttzi jxin lu tuˈn toc kyeecˈan te tuˈn miˈn tzˈoc ten yajlalec te Dios―tz̈itzen tneel pala. Bix oc tpjuˈnxin Pablo.
3 Pero bix e xiˈ tkbaˈn Pablo te Ananías:
―Tey, taat, caˈba twitz. Juˈ tey tisen jun tzlom sak tiˈjxa, pero kˈeyna tuj tcˈuˈj. Dios cwel kˈonte tey tuj cawbil. Lu tey kˈuklcˈa jatzewe te binchal stis wibaj. Pero jaxa min tbiy ley, cuma taja chin n‑oc pjeta. Minaˈx tzlooj wil. Juˈ tzunj mintiiˈ toclena te pjul we―tz̈itzen Pablo toc ilen tiˈ nintzaj pala.
4 Pero bix aj cytzakˈbeˈn kej xin eteˈc nka ttxlaj Pablo:
―¡Kˈoˈnc tcˈuˈja tiˈj! Jxin lu ja te xin ja nintzaj cycawel pala ¿Miman ttzkiˈna?―tz̈i tzunkexin te Pablo.
5 Entonces bix e xiˈ tkbaˈn Pablo:
―Cynajsama, key te ntanem, min ntzkiˈnwe ka jaj xin lu cycawel pala. Tej n‑oc ncyakwusaˈnxin yaaˈn tumel n‑oca wuˈn, cuma tuj tyol Dios tz̈i cyjulu: “Miˈn tyoley kaˈ tiˈ jun cawel te ttanema,” tz̈i Dios―tz̈i Pablo.
6 Ttzkiˈnte Pablo ka at cabxin ocsal cyxol consejo tej cloj saduceo bix cabtlxin tej cloj fariseo. Bix ul tuj tcˈuˈjxin tuˈn tjaw titzˈjsaˈnxin jun kˈoj cyxol nmak xjal. Bix akˈxin s̈‑il:
―Key te ntanem, aj fariseo kenwe. Bix weya nman aj fariseo. Ke cyey eteˈcˈa jyol wil, cuma weya tuj nwitz ke cye cyimne chi jawetz itzˈjcye juntl maj―tz̈i Pablo.
7 Tejtzen t‑xiˈ tkbaˈn Pablo juˈwa, bix e jaw jun kˈoj cyxol ke fariseo cyuya ke saduceo. Mix e binne tten cyuˈnxin ti tuˈn ttema Pablo. 8 Ke saduceo e cubx cycyiwsan cyiib ka yaaˈn espíritu ke anem, yaaˈn baˈnke bix yaaˈn kaˈke. Bix mintiiˈ tuˈn cyjatz itzˈj tuya cyxumlal juntl maj. Pero ke fariseo oc cyocslaˈncye cykil ja lu. 9 Bix e cub meltzˈaj yol te jun tzpetpajlenel. Cwax tjaw weˈ cabxin txˈolbal ley cyxol xjal fariseo te clolte Pablo, bix e jaw s̈‑inkexin:
―Tej xjal lu mintiiˈte til, bix ka yaaˈn junle espíritu ma jun tsanjel Dios tuj cyaˈj o tzaj kˈonte tipemal, bix katzen juˈwa, mlay ko yolen kaˈ tiˈ Dios―tz̈itzen ke fariseo.
10 Pero jawnex e jaw tz̈ˈiy tzpetpajlenel yol, tejxa ttzaj ttz̈i tiˈj xin cawel cye soldado ka tuˈn tcub cytzˈakenxin Pablo. Juˈtzen e xaˈ tkbaˈnxin cye soldado tuˈn tetz kˈit‑xin tuj jaaˈ cychmoon cyiibxin te yolel, bix e xiˈ kˈiˈnxin juntl maj tuj cyja soldado.
11 Pero te tzunj koniyan, bix ul jlet Jesús ttxlaj Pablo, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Pablo, miˈn baj tcˈuˈja. Ma baj tyeecˈana alcyej we waj tuj Jerusalén. Yaltzen jaˈlewe, matzen txiˈy yecˈlte we tuj Roma. Jatzen niqˈuen wuˈnj―tz̈i Jesús te Pablo.
Tej tbint tiˈj cyuˈn xjal judío tuˈn tcub cybyoˈn Pablo
12 Tetzen juntl kˈij cabtl tzunxin judío e cub tuˈn cyjulu. Bix e tzaj cyiiˈnxin Dios te tstiwa ka tuˈn miˈn chi waaˈnxin bix tuˈn miˈn chi wcˈanxin ka mitknaˈx tcub Pablo cyuˈnxin. 13 Ejeeˈ tzunj xin e cub niqˈuen tej juˈwa atle mas te cyaˈwnakxin xjal. 14 Bix e xiˈkexin cywitz cawel cye pala, bix ke cycawel judío. Tz̈i tzunkexin cyjulu:
―Cybimqˈuey, taat, keya ma tzˈoc kkˈoˈna Dios te tstiwa tuˈn mintiiˈ t‑xiˈ kwaaˈna ka mitknaˈx tcub Pablo kuˈna. 15 Yaltzen jaˈlewe, kaj tzuna tuˈn cyonena kuyena. Ke cyey bixsen ke consejo tuˈn cyxiˈy twitz comandante te kbalte ka tuˈn cyaja txiˈ cykanena te Pablo mas tuj tumel twitzj nejl. Cykanex te tuˈn t‑xiˈ tiiˈnxin ja Pablo cywitza nchiˈj. Yaltzen keya, tujtzen ewjel kyoya, tuˈntzen tcub kuˈna tuj be te mitknaˈx tpon―tz̈i tzunkexin cye cawel.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International