Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Version
耶利米书 30-31

主示耶利米被掳之民必返故土

30 耶和华的话临到耶利米说: “耶和华以色列的神如此说:你将我对你说过的一切话都写在书上。 耶和华说:日子将到,我要使我的百姓以色列犹大被掳的人归回。我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地,他们就得这地为业。这是耶和华说的。”

遭祸之后必获拯救

以下是耶和华论到以色列犹大所说的话。 耶和华如此说:“我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。 你们且访问看看,男人有产难吗?我怎么看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢? 哀哉!那日为大,无日可比。这是雅各遭难的时候,但他必被救出来。” 万军之耶和华说:“到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索,外邦人不得再使你做他们的奴仆。 你们却要侍奉耶和华你们的神,和我为你们所要兴起的王大卫。”

慰藉雅各

10 故此,耶和华说:“我的仆人雅各啊,不要惧怕!以色列啊,不要惊惶!因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔,雅各必回来得享平靖安逸,无人使他害怕。 11 因我与你同在,要拯救你。也要将所赶散你到的那些国灭绝净尽,却不将你灭绝净尽。倒要从宽惩治你,万不能不罚你[a]。”这是耶和华说的。

12 耶和华如此说:“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。 13 无人为你分诉,使你的伤痕得以缠裹,你没有医治的良药。 14 你所亲爱的都忘记你,不来探问[b]你。我因你的罪孽甚大、罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。 15 你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。 16 故此,凡吞吃你的必被吞吃,你的敌人个个都被掳去,掳掠你的必成为掳物,抢夺你的必成为掠物。” 17 耶和华说:“我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说‘这是锡安,无人来探问[c]的’。”

返故土者必将欢乐称谢

18 耶和华如此说:“我必使雅各被掳去的帐篷归回,也必顾惜他的住处,城必建造在原旧的山冈,宫殿也照旧有人居住。 19 必有感谢和欢乐的声音从其中发出。我要使他们增多,不致减少;使他们尊荣,不致卑微。

虐主民者必受重罚

20 “他们的儿女要如往日,他们的会众坚立在我面前,凡欺压他们的,我必刑罚他。 21 他们的君王必是属乎他们的,掌权的必从他们中间而出。我要使他就近我,他也要亲近我,不然谁有胆量亲近我呢?”这是耶和华说的。 22 “你们要做我的子民,我要做你们的神。”

23 看哪,耶和华的愤怒好像暴风,已经发出,是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。 24 耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了,末后的日子你们要明白。

以色列必复建兴

31 耶和华说:“那时,我必做以色列各家的神,他们必做我的子民。” 耶和华如此说:“脱离刀剑的,就是以色列人,我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。 古时[d]耶和华向以色列[e]显现,说:‘我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。’ 以色列的民[f]哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出。 又必在撒马利亚的山上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。 日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说:‘起来吧!我们可以上锡安,到耶和华我们的神那里去。’”

耶和华如此说:“你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼,当传扬颂赞说:‘耶和华啊,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人!’ 我必将他们从北方领来,从地极招聚,同着他们来的有瞎子、瘸子、孕妇、产妇,他们必成为大帮回到这里来。 他们要哭泣而来,我要照他们恳求的引导他们,使他们在河水旁走正直的路,在其上不致绊跌,因为我是以色列的父,以法莲是我的长子。

宣扬雅各之得赎

10 “列国啊,要听耶和华的话,传扬在远处的海岛说:‘赶散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。’ 11 因耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的手。 12 他们要来到锡安的高处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷、新酒和油并羊羔、牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子,他们也不再有一点愁烦。 13 那时处女必欢乐跳舞,年少的、年老的也必一同欢乐,因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。 14 我必以肥油使祭司的心满足,我的百姓也要因我的恩惠知足。”这是耶和华说的。

拉结哭子得主慰藉

15 耶和华如此说:“在拉玛听见号啕痛哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。” 16 耶和华如此说:“你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所做之工必有赏赐,他们必从敌国归回。”这是耶和华说的。 17 耶和华说:“你末后必有指望,你的儿女必回到自己的境界。 18 我听见以法莲为自己悲叹说:‘你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的神。 19 我回转以后就真正懊悔,受教以后就拍腿叹息,我因担当幼年的凌辱就抱愧蒙羞。’” 20 耶和华说:“以法莲是我的爱子吗?是可喜悦的孩子吗?我每逢责备他,仍深顾念他,所以我的心肠恋慕他,我必要怜悯他。”

主创新事以女卫男

21 以色列[g]哪,你当为自己设立指路碑,竖起引路柱,你要留心向大路,就是你所去的原路。你当回转,回转到你这些城邑。 22 背道的民[h]哪,你翻来覆去要到几时呢?耶和华在地上造了一件新事,就是女子护卫男子。”

耶和华眷爱己民

23 万军之耶和华以色列的神如此说:“我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城邑必再这样说:‘公义的居所啊,圣山哪,愿耶和华赐福给你!’ 24 犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。 25 疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。” 26 先知说:我醒了,觉着睡得香甜。

27 耶和华说:“日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。 28 我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。”这是耶和华说的。 29 “当那些日子,人不再说:‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。’ 30 但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”

与民立新约

31 耶和华说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约。 32 不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地的时候,与他们所立的约,我虽做他们的丈夫,他们却背了我的约。”这是耶和华说的。 33 耶和华说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。 34 他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说‘你该认识耶和华’,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。”这是耶和华说的。

35 那使太阳白日发光,使星月有定例黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪砰訇的,万军之耶和华是他的名,他如此说: 36 “这些定例若能在我面前废掉,以色列的后裔也就在我面前断绝,永远不再成国。”这是耶和华说的。 37 耶和华如此说:“若能量度上天,寻察下地的根基,我就因以色列后裔一切所行的弃绝他们。”这是耶和华说的。

38 耶和华说:“日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到门。 39 准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚 40 抛尸的全谷和倒灰之处,并一切田地,直到汲沦溪,又直到东方门的拐角,都要归耶和华为圣。不再拔出,不再倾覆,直到永远。”

腓利门书

为基督耶稣被囚的保罗同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门 和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。 愿恩惠、平安从神我们的父和主耶稣基督归于你们!

保罗为腓利门的爱心感谢神

我祷告的时候提到你,常为你感谢我的神, 因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心[a] 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。 兄弟啊,我为你的爱心大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。

为阿尼西慕求腓利门

我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事, 然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你, 10 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西慕[b]求你。 11 他从前于你没有益处,但如今于你我都有益处。 12 我现在打发他亲自回你那里去,他是我心上的人。 13 我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。 14 但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。

当接纳如亲爱的弟兄

15 他暂时离开你,或者是叫你永远得着他, 16 不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢?这也不拘是按肉体说,是按主说。 17 你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。 18 他若亏负你或欠你什么,都归在我的账上。 19 我必偿还——这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我! 20 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐[c],并望你使我的心在基督里得畅快。

21 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。 22 此外,你还要给我预备住处,因为我盼望借着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。

23 为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。 24 与我同工的马可亚里达古底马路加也都问你安。

25 愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里!阿门。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative