Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Ésaïe 62-64

Le salut de Jérusalem

62 A cause de Sion je ne me tairai pas,

à cause de Jérusalem je ne prendrai pas de repos

jusqu'à ce que sa justice apparaisse comme l'aurore,

et son salut comme un flambeau qui s'allume.

Alors les nations verront ta justice,

et tous les rois ta gloire,

et l'on t'appellera d'un nom nouveau,

défini par l'Eternel lui-même.

Tu seras une couronne splendide dans la main de l'Eternel,

un turban royal dans la main de ton Dieu.

On ne t’appellera plus «abandonnée»,

on ne dira plus à ta terre «dévastation»,

mais on t’appellera «mon plaisir est en elle»

et l’on appellera ta terre «mariée»,

car l'Eternel prend plaisir en toi

et ta terre aura un mari.

Tout comme un jeune homme épouse une jeune fille vierge,

tes descendants deviendront pour toi pareils à des époux,

et tout comme la fiancée fait la joie de son fiancé,

tu feras la joie de ton Dieu.

Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes

qui ne resteront jamais silencieux, de jour comme de nuit.

Vous qui êtes chargés de la rappeler à l'Eternel[a],

ne vous accordez aucun répit!

Ne lui laissez aucun répit

jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem

et fasse d’elle un sujet de louange sur la terre!

L'Eternel l'a juré par sa main droite et par son bras puissant:

«Je ne donnerai plus ton blé comme nourriture à tes ennemis

et les étrangers ne boiront plus ton vin nouveau,

fruit de ton travail,

mais ceux qui auront récolté le blé le mangeront

et loueront l'Eternel,

et ceux qui auront vendangé boiront du vin nouveau

dans les parvis de mon sanctuaire.»

10 Franchissez, franchissez les portes!

Dégagez le chemin du peuple!

Préparez, préparez la route, enlevez les pierres!

Dressez un étendard vers les peuples!

11 Voici ce que l'Eternel annonce aux extrémités de la terre:

«*Dites à la fille de Sion[b]: ‘Ton salut arrive.

Il a son salaire avec lui

et sa récompense est devant lui.’»

12 On les appellera «peuple saint», «rachetés de l'Eternel»,

et toi, on t'appellera «recherchée», «ville non abandonnée».

Un jour de vengeance

63 Qui est celui-ci? Il arrive d'Edom,

de Botsra, en habits rouges.

Qui est celui-ci? Eclatant dans sa tenue,

il s’avance avec toute sa force.

«C'est moi qui parle avec justice,

qui ai le pouvoir de sauver.»

Pourquoi tes habits sont-ils rouges,

tes vêtements pareils à ceux de l’homme qui écrase le raisin dans une cuve?

«J'ai été seul à travailler au pressoir,

sans personne d’aucun peuple avec moi.

Je les ai piétinés dans ma colère,

je les ai écrasés dans ma fureur.

Leur sang a jailli sur mes vêtements

et j'ai sali tous mes habits.

En effet, un jour de vengeance était sur mon cœur

et l'année de mes rachetés était arrivée.

J’ai regardé, mais il n’y avait personne pour m'aider.

J'étais consterné, mais il n’y avait personne pour me soutenir.

Alors mon bras m’a assuré le salut

et ma fureur m'a servi de soutien.

J'ai piétiné des peuples dans ma colère,

je les ai rendus ivres dans ma fureur

et j'ai fait couler leur sang par terre.»

Rappel du passé

Je rappellerai les bontés de l'Eternel, ses actes dignes de louange,

tout ce qu’il a fait pour nous.

Je dirai tous les bienfaits qu’il a accordés à la communauté d'Israël,

conformément à ses compassions et à la richesse de ses bontés.

Il avait dit: «Assurément, ils sont mon peuple,

des enfants qui ne s’adonneront pas au mensonge»,

et il a été un sauveur pour eux.

Dans toutes leurs détresses, il a souffert avec eux,

et l'ange qui est devant lui les a sauvés.

C’est lui-même qui les a rachetés, dans son amour et sa compassion,

et constamment, par le passé, il les a soutenus et portés.

10 Cependant, ils se sont révoltés, ils ont attristé son Esprit saint,

de sorte qu’il s’est transformé pour eux en ennemi, il a lui-même combattu contre eux.

11 Alors son peuple s’est souvenu des jours passés, de l’époque de Moïse.

«Où est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer

avec les bergers de son troupeau?

Où est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux?

12 Où est-il, celui qui envoyait son bras splendide

à la droite de Moïse,

qui a fendu l’eau devant eux,

se faisant ainsi une réputation éternelle?

13 Où est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de l’eau

comme un cheval dans le désert,

sans même qu'ils trébuchent?

14 Comme à un troupeau qui gagne la vallée,

l'Esprit de l'Eternel leur a accordé le repos.»

Voilà comment tu conduisais ton peuple,

te faisant ainsi une réputation splendide.

Prière du peuple

15 «Regarde du haut du ciel et constate la situation,

du haut de ta sainte et splendide résidence:

où sont passés ton zèle et ta puissance?

Ta profonde tendresse et tes compassions

envers moi ne se font plus sentir.

16 C’est toi, cependant, qui es notre père.

En effet, Abraham ne nous connaît pas

et Israël ignore qui nous sommes;

c'est toi, Eternel, qui es notre père,

c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libérateur.

17 »Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies,

pourquoi endurcis-tu notre cœur pour qu’il ne te craigne pas?

Reviens à cause de tes serviteurs,

à cause des tribus qui t’appartiennent!

18 Ton peuple saint n'a été que peu de temps en possession du pays,

et nos adversaires ont piétiné ton sanctuaire.

19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu n’exerces pas ta souveraineté

et qui n’est pas appelé de ton nom.

Si seulement tu déchirais le ciel et descendais,

les montagnes s’effondreraient devant toi!

64 »Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles

ou fait bouillir l’eau:

tes adversaires connaîtraient ton nom

et les nations trembleraient devant toi.

»Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas,

tu es descendu et les montagnes se sont effondrées devant toi.

*Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose,

jamais aucun œil n'a vu un autre dieu que toi

agir de cette manière pour ceux qui comptent sur lui.[c]

Tu vas à la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice,

de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies.

Cependant, tu as été irrité parce que nous avons péché.

Pourtant, c’est en les suivant toujours que nous pouvons être sauvés.

»Nous sommes tous devenus comme des objets impurs

et toute notre justice est pareille à un habit taché de sang,

nous sommes tous aussi fanés qu’une feuille

et nos fautes nous emportent comme le vent.

Il n'y a personne qui fasse appel à ton nom,

qui se réveille pour s'attacher à toi.

C’est que tu t’es caché à nous

et tu nous laisses nous liquéfier par l’intermédiaire de nos propres fautes.

»Cependant, Eternel, c’est toi qui es notre père.

Nous sommes l'argile, tu es notre potier,

nous sommes tous l’œuvre de tes mains.

Ne t'irrite pas à l’excès, Eternel,

et ne te souviens pas indéfiniment de notre faute!

Regarde donc: nous sommes tous ton peuple.

»Pourtant, tes villes saintes se sont transformées en désert:

Sion est un désert, Jérusalem un endroit dévasté.

10 Notre saint et splendide temple,

où nos ancêtres célébraient tes louanges,

est devenu la proie des flammes,

tout ce que nous avions de précieux est en ruine.

11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu d’intervenir?

Vas-tu garder le silence et nous humilier à l’excès?»

1 Timothée 1

Salutation et instructions de Paul

De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par ordre de Dieu notre Sauveur et du [Seigneur] Jésus-Christ notre espérance, à Timothée, mon enfant véritable dans la foi: que la grâce, la compassion et la paix te soient données de la part de Dieu notre Père et de Jésus-Christ notre Seigneur!

A mon départ pour la Macédoine, je t'ai encouragé à rester à Ephèse pour donner instruction à certaines personnes de ne pas enseigner d'autres doctrines et de ne pas s'attacher à des fables et des généalogies sans fin, qui produisent des controverses au lieu de servir le projet de Dieu qui s’accomplit dans la foi. Le but de ces instructions, c’est un amour qui provienne d'un cœur pur, d'une bonne conscience et d'une foi sincère. Certains se sont écartés de cette ligne et se sont égarés dans des discours creux. Ils veulent être des professeurs de la loi[a], mais ils ne comprennent rien à ce qu'ils disent ni à ce qu’ils affirment avec assurance. Nous savons que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime, en sachant bien qu’elle n'est pas faite pour les justes mais pour les malfaiteurs et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanateurs, ceux qui tueraient père et mère, les meurtriers, 10 ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle, les homosexuels, les trafiquants d'esclaves, les menteurs, les parjures et tout ce qui est contraire à la saine doctrine. 11 Voilà ce qui est conforme au glorieux Evangile du Dieu bienheureux tel qu’il m'a été confié.

12 Je suis reconnaissant envers celui qui m'a fortifié, Jésus-Christ notre Seigneur, car il m'a jugé digne de confiance en m'établissant à son service, 13 moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur[b], un homme violent. Cependant, il m’a été fait grâce parce que j'agissais par ignorance, dans mon incrédulité. 14 Et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et l'amour qui sont en Jésus-Christ.

15 Cette parole est certaine et digne d’être acceptée sans réserve: Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver des pécheurs. Je suis moi-même le premier[c] d’entre eux, 16 mais il m’a été fait grâce afin que Jésus-Christ montre en moi le premier toute sa patience et que je serve ainsi d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle. 17 Au roi des siècles, au Dieu immortel, invisible et seul [sage] soient honneur et gloire aux siècles des siècles! Amen!

18 Timothée, mon enfant, voici l’instruction que je t’adresse, conformément aux prophéties faites précédemment à ton sujet: t’appuyant sur elles, combats le bon combat 19 en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont rejetée, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. 20 C’est le cas d’Hyménée et d’Alexandre, que j'ai livrés à Satan[d] afin qu'ils apprennent à ne plus blasphémer[e].

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève