Old/New Testament
Jugement et promesse de rétablissement
11 L'Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l'Eternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. A l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d'eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d'Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple. 2 L’Eternel m’a dit: «Fils de l’homme, voilà les hommes qui projettent l’injustice et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. 3 Ils disent: ‘Ce n’est pas pour tout de suite! Profitons de construire des maisons! La ville est la marmite et nous sommes la viande.’ 4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme!»
5 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombé sur moi et m’a dit:
«Annonce: ‘Voici ce que dit l'Eternel:
C’est donc ainsi que vous parlez, communauté d'Israël!
Je sais ce qui vous vient à l’esprit.
6 Vous avez multiplié le nombre de vos victimes dans cette ville,
vous avez rempli ses rues de vos victimes.
7 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel:
Les victimes que vous avez exposées au milieu d’elle,
c’est elles qui sont la viande, et la marmite, c’est la ville.
Quant à vous, on vous en fera sortir.
8 Vous avez peur de l'épée?
Je ferai venir l'épée contre vous,
déclare le Seigneur, l'Eternel.
9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle,
je vous livrerai entre les mains des étrangers
et je mettrai mes jugements en œuvre contre vous.
10 Vous tomberez par l’épée
et je vous jugerai à la frontière d'Israël.
Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
11 La ville ne sera pas une marmite pour vous
et vous ne serez pas comme de la viande à l’intérieur:
c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai.
12 Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel,
celui dont vous n'avez pas suivi les prescriptions
ni respecté les règles,
tout en vous conformant aux règles en vigueur chez les nations qui vous entourent.’»
13 Pendant que je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombé le visage contre terre et me suis écrié à pleine voix: «Ah! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'Israël?»
14 La parole de l'Eternel m’a été adressée:
15 «Fils de l’homme, c’est à tes frères, à tes frères,
aux membres de ta parenté ainsi qu’à la communauté d'Israël tout entière
que les habitants de Jérusalem disent:
‘Restez loin de l'Eternel!
C’est à nous que le pays a été donné en propriété.’
16 C'est pourquoi, annonce: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Même si je les tiens éloignés parmi les nations,
même si je les ai éparpillés dans divers pays,
je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps,
dans les pays où ils sont allés.’
17 C'est pourquoi, annonce: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Je vous rassemblerai du milieu des peuples,
je vous réunirai des pays où vous êtes éparpillés
et je vous donnerai le territoire d'Israël.’
18 »C'est là qu'ils iront,
et ils en retireront toutes les monstruosités et toutes les pratiques abominables.
19 Je leur donnerai un seul cœur
et je mettrai en eux un esprit nouveau.
Je retirerai de leur corps le cœur de pierre
et je leur donnerai un cœur de chair.
20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions,
garder et respecter mes règles.
Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
21 »Quant à ceux qui ont le cœur attaché à leurs monstruosités et à leurs horreurs,
je ferai retomber leur conduite sur leur tête,
déclare le Seigneur, l'Eternel.»
Départ de la gloire de Dieu
22 Les chérubins ont déployé leurs ailes, accompagnés des roues, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut. 23 La gloire de l'Eternel est montée au-dessus du centre de la ville et s’est arrêtée sur la montagne qui se trouve à l'est de la ville. 24 Ensuite l'Esprit m’a enlevé et m’a transporté en Babylonie vers les exilés, dans la même vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, 25 et j’ai rapporté aux exilés tout ce que l'Eternel m’avait révélé.
Jugement du roi et dispersion d'Israël
12 La parole de l'Eternel m’a été adressée: 2 «Fils de l’homme, tu habites au milieu d'une communauté de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communauté de rebelles. 3 Quant à toi, fils de l’homme, prépare tes affaires comme le font ceux qui partent en exil et pars en exil sous leurs yeux, en plein jour! Tu partiras en exil de l'endroit où tu habites vers un autre endroit, et ce sous leurs yeux. Peut-être comprendront-ils qu'ils sont une communauté de rebelles. 4 Tu sortiras tes affaires d’homme exilé en plein jour, sous leurs yeux, mais toi, tu partiras le soir, en leur présence, comme le font des exilés. 5 Sous leurs yeux, perce le mur par lequel tu sortiras tes affaires! 6 Sous leurs yeux, tu les porteras sur l’épaule, tu les sortiras en pleine obscurité et tu te couvriras le visage de façon à ne pas voir où tu vas, car je veux que tu sois un signe pour la communauté d’Israël.»
7 J’ai donc fait ce qui m'avait été ordonné: j’ai sorti mes affaires d’homme exilé en plein jour. Le soir, sous leurs yeux, j’ai fait à la main un trou dans le mur, je les ai sorties en pleine obscurité et je les ai portées sur l’épaule.
8 Le matin, la parole de l'Eternel m’a été adressée: 9 «Fils de l’homme, la communauté d'Israël, cette communauté de rebelles, ne t'a-t-elle pas demandé: ‘Que fais-tu?’ 10 Annonce-leur: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Ce message concerne le prince qui est à Jérusalem et toute la communauté d'Israël qui s'y trouve.’
11 »Dis: ‘Je suis pour vous un signe.
Ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait:
ils iront en exil, en déportation.’
12 Le prince qui est au milieu d'eux
portera ses affaires sur l'épaule en pleine obscurité.
Il sortira par l’endroit où l’on aura percé la muraille pour le faire sortir.
Il se couvrira le visage
de façon à ne pas voir lui-même où il va.
13 J'étendrai mon piège sur lui
et il sera pris dans mon filet.
Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Babyloniens,
mais il ne le verra pas et il y mourra.
14 Tout son entourage, ses aides
et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent
et je les poursuivrai avec l'épée.
15 Ils reconnaîtront que je suis l'Eternel,
quand je les éparpillerai parmi les nations,
quand je les disperserai dans divers pays.
16 »Cependant, je laisserai parmi eux quelques hommes
qui échapperont à l'épée, à la famine et à la peste,
afin qu'ils racontent quelles ont été toutes leurs pratiques abominables
parmi les nations où ils arriveront.
Ils reconnaîtront alors que je suis l'Eternel.»
17 La parole de l'Eternel m’a été adressée:
18 «Fils de l’homme, tu mangeras ton pain en tremblant,
tu boiras ton eau dans l’inquiétude et l’angoisse.
19 Tu diras au peuple du pays:
‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel,
au sujet des habitants de Jérusalem qui vivent sur le territoire d'Israël!
Ils mangeront leur pain dans l’angoisse
et ils boiront leur eau avec frayeur,
parce que leur pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient
à cause de la violence de tous ses habitants.
20 Les villes peuplées seront dévastées
et le pays deviendra un désert.
Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.’»
21 La parole de l'Eternel m’a été adressée:
22 «Fils de l’homme, que signifie ce proverbe
qui circule parmi vous à propos du territoire d'Israël:
‘Le temps passe
et aucune vision ne s’est réalisée’?
23 C'est pourquoi, annonce-leur:
‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Je ferai taire ce proverbe,
on ne le prononcera plus en Israël.’
Dis-leur au contraire:
‘Il est proche, le temps
où toutes les visions deviendront réalité.’
24 »En effet, il n'y aura plus de fausse vision
ni d'oracle flatteur
au milieu de la communauté d'Israël.
25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai
ce que j’ai à dire
et cela s’accomplira sans plus aucun délai.
Oui, de votre vivant, communauté de rebelles,
je prononcerai une parole et je l'accomplirai,
déclare le Seigneur, l'Eternel.»
26 La parole de l'Eternel m’a été adressée:
27 «Fils de l’homme, la communauté d’Israël dit:
‘Les visions qu'il a ne sont pas près de s'accomplir,
c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.’
28 C'est pourquoi, annonce-leur:
‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Il n'y aura plus de délai pour aucune de mes paroles.
La parole que je prononcerai s'accomplira,
déclare le Seigneur, l'Eternel.’»
Condamnation des prétendus prophètes
13 La parole de l'Eternel m’a été adressée: 2 «Fils de l’homme, prophétise à l’intention des prophètes d'Israël! Tu diras à ceux qui prophétisent d’après leurs penchants: ‘Ecoutez la parole de l'Eternel!’
3 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Malheur aux prophètes fous
qui suivent leur propre inspiration et ne discernent rien!
4 Tes prophètes, Israël,
sont pareils à des renards au milieu des ruines.
5 Vous n'êtes pas montés devant les brèches,
vous n'avez pas construit de mur pour la communauté d'Israël
afin de tenir ferme dans le combat,
le jour de l'Eternel.
6 »Leurs visions ne sont que fausseté et leurs prédictions que mensonge.
Ils affirment: ‘C’est ce que déclare l'Eternel’,
alors que l'Eternel ne les a pas envoyés,
et ils font espérer que leur parole s’accomplira.
7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses
et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers?
Vous affirmez: ‘C’est ce que déclare l'Eternel’,
alors que moi, je n'ai pas parlé!
8 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel:
Parce que vous affirmez des faussetés
et que vos visions sont mensongères,
je vous en veux,
dit le Seigneur, l'Eternel.
9 Ma main s’attaquera aux prophètes
qui ont de fausses visions et prédisent des mensonges.
Ils n’appartiendront pas au conseil de mon peuple,
ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communauté d'Israël
et ils ne reviendront pas dans le pays d'Israël.
Vous reconnaîtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
10 »Tout cela arrivera parce qu'ils égarent mon peuple
en affirmant que tout va bien, alors que rien ne va.
Mon peuple construit un muret
et eux, ils le couvrent de plâtre.
11 Annonce à ceux qui le couvrent de plâtre qu’il s'écroulera!
Une pluie torrentielle surviendra.
Vous, grêlons, vous tomberez
et la tempête éclatera.
12 Une fois le mur écroulé,
ne vous dira-t-on pas:
‘Où est le plâtre dont vous l'avez couvert?’
13 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel:
Dans ma fureur, je ferai éclater la tempête;
dans ma colère, une pluie torrentielle surviendra.
Les grêlons tomberont avec fureur,
avec la destruction pour objectif.
14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de plâtre,
je le jetterai par terre et ses fondations seront mises à nu.
Jérusalem s'écroulera et vous disparaîtrez dans ses ruines.
Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
15 »J'irai ainsi jusqu’au bout de ma fureur contre ce mur
et contre ceux qui l'ont couvert de plâtre.
Alors je vous dirai: ‘Plus de mur!
Plus personne pour le replâtrer!
16 Plus de prophètes d'Israël qui prophétisent à l’intention de Jérusalem,
qui ont des visions affirmant que tout va bien
alors que rien ne va, déclare le Seigneur, l'Eternel.’
17 »Quant à toi, fils de l’homme, tourne ton visage vers les filles de ton peuple
qui prophétisent d’après leurs penchants
et prophétise contre elles!
18 Tu diras: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Malheur à celles qui cousent des coussinets pour tous les poignets
et qui confectionnent des voiles de toute taille pour la tête,
afin de prendre des personnes au piège!
Pensez-vous pouvoir prendre au piège les membres de mon peuple
et préserver votre propre vie?
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple
pour des poignées d'orge et des morceaux de pain
en faisant mourir ceux qui ne doivent pas mourir
et en faisant vivre ceux qui ne doivent pas vivre.
En effet, vous mentez à mon peuple et il croit à vos mensonges.
20 »C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel:
Je m’en prends à vos coussinets, qui vous permettent de prendre des personnes au piège
comme des oiseaux.
Je les arracherai de vos bras
et je laisserai partir les personnes
dont vous cherchez à prendre l’âme au piège comme des oiseaux.
21 J'arracherai aussi vos voiles
et je délivrerai mon peuple de votre pouvoir:
ils ne seront plus une proie entre vos mains.
Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
22 »Vous découragez le juste par des mensonges,
alors que moi-même je ne l'ai pas attristé,
et vous encouragez le méchant,
l’empêchant ainsi de renoncer à sa mauvaise conduite et de conserver la vie.
23 C’est pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions
et vous ne transmettrez plus de prédictions.
Je délivrerai mon peuple de votre pouvoir.
Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.’»
Adresse et salutation
1 De la part de Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus dispersées: salut!
La mise à l’épreuve de la foi
2 Mes frères et sœurs, considérez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés, 3 sachant que la mise à l'épreuve de votre foi produit la persévérance. 4 Mais il faut que la persévérance accomplisse parfaitement sa tâche afin que vous soyez parfaitement qualifiés, sans défaut, et qu'il ne vous manque rien.
5 Si l'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans faire de reproche, et elle lui sera donnée. 6 Mais qu'il la demande avec foi, sans douter, car celui qui doute ressemble aux vagues de la mer que le vent soulève et agite de tous côtés. 7 Qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du Seigneur: 8 c'est un homme partagé, instable dans toute sa conduite.
9 Que le frère de condition humble tire fierté de son élévation. 10 Que le riche, au contraire, se montre fier de son abaissement, car il disparaîtra comme la fleur de l'herbe. 11 Le soleil se lève avec son ardente chaleur, il dessèche l'herbe, sa fleur tombe et toute sa beauté s’évanouit. De même, le riche se flétrira dans ses entreprises.
Appel à vivre la parole de vérité
12 Heureux l'homme qui tient bon face à la tentation car, après avoir fait ses preuves, il recevra la couronne de la vie que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment.
13 Que personne, lorsqu'il est tenté, ne dise: «C'est Dieu qui me tente», car Dieu ne peut pas être tenté par le mal et il ne tente lui-même personne. 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et entraîné par ses propres désirs. 15 Puis le désir, lorsqu'il est encouragé, donne naissance au péché et le péché, parvenu à son plein développement, a pour fruit la mort.
16 Ne vous y trompez pas, mes frères et sœurs bien-aimés: 17 tout bienfait et tout don parfait viennent d'en haut; ils descendent du Père des lumières[a], en qui il n'y a ni changement ni l’ombre d’une variation. 18 Conformément à sa volonté, il nous a donné la vie par la parole de vérité afin que nous soyons en quelque sorte les premières de ses créatures.
19 Ainsi donc, mes frères et sœurs bien-aimés, que chacun soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère, 20 car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu. 21 C'est pourquoi, rejetez toute souillure et tout débordement dû à la méchanceté, et accueillez avec douceur la parole qui a été plantée en vous et qui peut sauver votre âme.
22 Mettez en pratique la parole et ne vous contentez pas de l'écouter en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. 23 En effet, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il ressemble à un homme qui regarde son visage dans un miroir 24 et qui, après s'être observé, s'en va et oublie aussitôt comment il était. 25 Mais celui qui a plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui a persévéré, celui qui n'a pas oublié ce qu'il a entendu mais qui se met au travail, celui-là sera heureux dans son activité.
26 Si quelqu'un [parmi vous] croit être religieux alors qu’il ne tient pas sa langue en bride mais trompe son propre cœur, sa religion est sans valeur. 27 La religion pure et sans tache devant Dieu notre Père consiste à s'occuper des orphelins et des veuves dans leur détresse et à ne pas se laisser souiller par le monde.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève