A Prophecy Against Damascus
“See, Damascus will no longer be a city
but will become a heap of ruins.(C)
2 The cities of Aroer(D) will be deserted
and left to flocks,(E) which will lie down,(F)
with no one to make them afraid.(G)
3 The fortified(H) city will disappear from Ephraim,
and royal power from Damascus;
the remnant of Aram will be
like the glory(I) of the Israelites,”(J)
declares the Lord Almighty.
4 “In that day(K) the glory(L) of Jacob will fade;
the fat of his body will waste(M) away.
5 It will be as when reapers harvest the standing grain,
gathering(N) the grain in their arms—
as when someone gleans heads of grain(O)
in the Valley of Rephaim.(P)
6 Yet some gleanings will remain,(Q)
as when an olive tree is beaten,(R)
leaving two or three olives on the topmost branches,
four or five on the fruitful boughs,”
declares the Lord, the God of Israel.
7 In that day(S) people will look(T) to their Maker(U)
and turn their eyes to the Holy One(V) of Israel.
8 They will not look to the altars,(W)
the work of their hands,(X)
and they will have no regard for the Asherah poles[a](Y)
and the incense altars their fingers(Z) have made.
9 In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth.(AA) And all will be desolation.
10 You have forgotten(AB) God your Savior;(AC)
you have not remembered the Rock,(AD) your fortress.(AE)
Therefore, though you set out the finest plants
and plant imported vines,(AF)
11 though on the day you set them out, you make them grow,
and on the morning(AG) when you plant them, you bring them to bud,
yet the harvest(AH) will be as nothing(AI)
in the day of disease and incurable(AJ) pain.(AK)
12 Woe to the many nations that rage(AL)—
they rage like the raging sea!(AM)
Woe to the peoples who roar(AN)—
they roar like the roaring of great waters!(AO)
13 Although the peoples roar(AP) like the roar of surging waters,
when he rebukes(AQ) them they flee(AR) far away,
driven before the wind like chaff(AS) on the hills,
like tumbleweed before a gale.(AT)
14 In the evening, sudden(AU) terror!(AV)
Before the morning, they are gone!(AW)
This is the portion of those who loot us,
the lot of those who plunder us.
A Prophecy Against Cush
3 All you people of the world,(BE)
you who live on the earth,
when a banner(BF) is raised on the mountains,
you will see it,
and when a trumpet(BG) sounds,
you will hear it.
4 This is what the Lord says to me:
“I will remain quiet(BH) and will look on from my dwelling place,(BI)
like shimmering heat in the sunshine,(BJ)
like a cloud of dew(BK) in the heat of harvest.”
5 For, before the harvest, when the blossom is gone
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off(BL) the shoots with pruning knives,
and cut down and take away the spreading branches.(BM)
6 They will all be left to the mountain birds of prey(BN)
and to the wild animals;(BO)
the birds will feed on them all summer,
the wild animals all winter.
7 At that time gifts(BP) will be brought to the Lord Almighty
the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.(BT)
A Prophecy Against Egypt
2 “I will stir up Egyptian against Egyptian—
brother will fight against brother,(BY)
neighbor against neighbor,
city against city,
kingdom against kingdom.(BZ)
3 The Egyptians will lose heart,(CA)
and I will bring their plans(CB) to nothing;(CC)
they will consult the idols and the spirits of the dead,
the mediums and the spiritists.(CD)
4 I will hand the Egyptians over
to the power of a cruel master,
and a fierce king(CE) will rule over them,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
5 The waters of the river will dry up,(CF)
and the riverbed will be parched and dry.(CG)
6 The canals will stink;(CH)
the streams of Egypt will dwindle and dry up.(CI)
The reeds(CJ) and rushes will wither,(CK)
7 also the plants(CL) along the Nile,
at the mouth of the river.
Every sown field(CM) along the Nile
will become parched, will blow away and be no more.(CN)
8 The fishermen(CO) will groan and lament,
all who cast hooks(CP) into the Nile;
those who throw nets on the water
will pine away.
9 Those who work with combed flax(CQ) will despair,
the weavers of fine linen(CR) will lose hope.
10 The workers in cloth will be dejected,
and all the wage earners will be sick at heart.
11 The officials of Zoan(CS) are nothing but fools;
the wise counselors(CT) of Pharaoh give senseless advice.(CU)
How can you say to Pharaoh,
“I am one of the wise men,(CV)
a disciple of the ancient kings”?
12 Where are your wise men(CW) now?
Let them show you and make known
what the Lord Almighty
has planned(CX) against Egypt.
13 The officials of Zoan(CY) have become fools,
the leaders of Memphis(CZ) are deceived;
the cornerstones(DA) of her peoples
have led Egypt astray.
14 The Lord has poured into them
a spirit of dizziness;(DB)
they make Egypt stagger in all that she does,
as a drunkard staggers(DC) around in his vomit.
15 There is nothing Egypt can do—
head or tail, palm branch or reed.(DD)
16 In that day(DE) the Egyptians will become weaklings.(DF) They will shudder with fear(DG) at the uplifted hand(DH) that the Lord Almighty raises against them. 17 And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified,(DI) because of what the Lord Almighty is planning(DJ) against them.
19 In that day(DO) there will be an altar(DP) to the Lord in the heart of Egypt,(DQ) and a monument(DR) to the Lord at its border. 20 It will be a sign and witness(DS) to the Lord Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the Lord because of their oppressors, he will send them a savior(DT) and defender, and he will rescue(DU) them. 21 So the Lord will make himself known to the Egyptians, and in that day they will acknowledge(DV) the Lord. They will worship(DW) with sacrifices and grain offerings; they will make vows to the Lord and keep them.(DX) 22 The Lord will strike(DY) Egypt with a plague;(DZ) he will strike them and heal them. They will turn(EA) to the Lord, and he will respond to their pleas and heal(EB) them.
23 In that day(EC) there will be a highway(ED) from Egypt to Assyria.(EE) The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship(EF) together. 24 In that day(EG) Israel will be the third, along with Egypt and Assyria,(EH) a blessing[e](EI) on the earth. 25 The Lord Almighty will bless(EJ) them, saying, “Blessed be Egypt my people,(EK) Assyria my handiwork,(EL) and Israel my inheritance.(EM)”
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.(A) 18 Do not get drunk on wine,(B) which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,(C) 19 speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit.(D) Sing and make music from your heart to the Lord, 20 always giving thanks(E) to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
Instructions for Christian Households(F)
21 Submit to one another(G) out of reverence for Christ.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands(H) as you do to the Lord.(I) 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church,(J) his body, of which he is the Savior. 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands(K) in everything.
25 Husbands, love your wives,(L) just as Christ loved the church and gave himself up for her(M) 26 to make her holy,(N) cleansing[a] her by the washing(O) with water through the word, 27 and to present her to himself(P) as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.(Q) 28 In this same way, husbands ought to love their wives(R) as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church— 30 for we are members of his body.(S) 31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”[b](T) 32 This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church. 33 However, each one of you also must love his wife(U) as he loves himself, and the wife must respect her husband.