Old/New Testament
Градове, дадени на левитите, и градове за убежище
35 Господ говорѝ още на Моисей в моавските полета при Йордан срещу Йерихон:
2 (A)Заповядай на израилтяните да дадат на левитите от наследственото си притежание градове, в които да се заселят; дайте на левитите и пасбища около градовете им.
3 Градовете да им служат за живеене, а пасбищата да им служат за говедата им, за имота им и за всичките им животни.
4 Пасбищата около градовете, които ще дадете на левитите, да се простират хиляда лакътя навън от градската стена наоколо.
5 Да измерите извън града, на източната страна, две хиляди лакътя, на южната страна две хиляди лакътя, на западната страна две хиляди лакътя и на северната страна две хиляди лакътя, а градът да бъде в средата. Такива да бъдат пасбищата около градовете им.
6 (B)А градовете, които ще дадете на левитите, да бъдат шест града за убежище, които да определите, за да може да прибягва там убиецът; и към тях да прибавите още четиридесет и два града.
7 (C)Всички градове, които ще дадете на левитите, да бъдат четиридесет и осем града; дайте ги заедно с пасбищата им.
8 (D)И когато дадете градовете от притежанието на израилтяните, от многото градове дайте много, а от малкото – дайте малко; всяко племе да даде на левитите от градовете си според наследството, което е наследило.
9 Господ говорѝ още на Моисей:
10 (E)Кажѝ на израилтяните: Когато минете през Йордан в Ханаанската земя,
11 (F)тогава да си определите градове, които да ви бъдат градове за убежище, за да може да прибягва там убиецът, който убие човек по погрешка.
12 (G)Те да ви бъдат градове за избягване от сродника отмъстител, за да не бъде убит убиецът, преди да се представи на съд пред обществото.
13 (H)От градовете, които ще дадете, шест да ви бъдат градове за убежище.
14 (I)Три града да дадете оттатък Йордан[a] и три града да дадете в Ханаанската земя, да бъдат градове за убежище.
15 (J)Тези шест града да бъдат убежище за израилтяните и за чужденеца, и за онзи, който е пришълец помежду им, за да може да прибягва там всеки, който би убил човек по погрешка.
16 (K)Ако някой удари някого с желязно оръдие и онзи умре, убиец е; убиецът непременно да бъде умъртвен.
17 Ако го е ударил с камък от ръката си, от който може да умре, и онзи умре, убиец е; убиецът непременно да бъде умъртвен.
18 Или ако го е ударил с дървено оръдие в ръката си, от което може да умре, и онзи умре, убиец е; убиецът непременно да бъде умъртвен.
19 (L)Отмъстителят за кръвта сам да умъртви убиеца; когато го срещне, да го умъртви.
20 (M)И ако го тласне от омраза или от засада хвърли нещо върху него и онзи умре,
21 или от омраза го удари с ръката си и онзи умре, този, който го е ударил, непременно да бъде умъртвен, убиец е; отмъстителят за кръвта да умъртви убиеца, когато го срещне.
22 (N)Но ако го тласне внезапно, без да го е намразил, или хвърли нещо върху него, без да го е причаквал,
23 или ако, без да види, направи да падне на него някакъв камък, от който може да умре, и онзи умре, без да му е бил неприятел или да е искал да му стори зло,
24 (O)тогава обществото да отсъди между убиеца и отмъстителя за кръвта според тези наредби;
25 (P)и обществото да избави убиеца от ръката на отмъстителя за кръвта и обществото да го върне в града, където е прибегнал за убежище; и той да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със святото миро.
26 Но ако убиецът излезе кога да е вън от пределите на убежищния град, в който е прибегнал,
27 и отмъстителят за кръвта го намери вън от пределите на убежищния му град, и отмъстителят за кръвта умъртви убиеца, този няма да бъде виновен за кръвопролитие;
28 защото убиецът трябва да стои в убежищния си град до смъртта на първосвещеника. А след смъртта на първосвещеника нека убиецът се върне в земята, която му е притежание.
29 (Q)Това да ви бъде съдебен закон във всичките ви поколения по всичките ви заселища.
30 (R)Който убие някого, този убиец да бъде умъртвен според думите[b] на свидетели; обаче не бива само един свидетел да свидетелства против някого, за да бъде умъртвен.
31 Нито да вземате някакъв откуп за живота на убиеца, който като виновен заслужава смърт, а непременно той да бъде умъртвен.
32 Да не взимате откуп и за онзи, който е прибегнал в убежищен град, за да се върне да живее на мястото си преди смъртта на първо свещеника.
33 (S)Така няма да оскверните земята, в която се намирате; защото кръвта, тя е, която осквернява земята; и земята не може да се очисти от кръвта, която се е проляла на нея, освен с кръвта на онзи, който я е пролял.
34 (T)Нито един от вас да не осквернява земята, в която живеете, сред която Аз обитавам; защото Аз, Йехова, обитавам сред израилтяните.
Наследствено право на омъжените жени
36 (U)Тогава началниците на бащините домове от семействата на потомците на Галаад, син на Махир, Манасиевия син, от семействата на Йосифовите потомци, се приближиха и говориха пред Моисей и пред първенците, началниците на бащините домове на израилтяните:
2 (V)Господ заповяда на господаря ни да даде земята за наследство на израилтяните с жребий; и господарят ни получи заповед от Господа да даде наследството на брат ни Салпаад на дъщерите му.
3 Но ако те се омъжат за някого от синовете на другите племена на израилтяните, тогава наследството им ще бъде отнето от наследството на нашите бащи и ще бъде прибавено към наследството на онова племе, което ще ги вземе за жени; така то ще бъде отнето от наследството, което ни дава жребият.
4 (W)Даже когато дойде юбилеят на израилтяните, тогава наследството им ще бъде прибавено към наследството на онова племе, което ще ги е взело; и така, наследството им ще бъде отнето от наследството на бащиното ни племе.
5 (X)И така, според Господнето слово Моисей заповяда на израилтяните: Племето на Йосифовите потомци говори право.
6 (Y)Ето какво заповяда Господ за Салпаадовите дъщери; Той казва: Нека се омъжат за когото им се види добре, стига само да се омъжат за мъже от семейството на бащиното си племе.
7 (Z)По този начин никое наследство на израилтяните няма да премине от племе на племе; защото израилтяните трябва да се привързват, всеки за наследството на бащиното си племе.
8 (AA)Всяка дъщеря, която има наследство в някое племе на израилтяните, трябва да се омъжи за един от семейството на бащиното си племе, така че израилтяните да притежават всеки бащиното си наследство.
9 Наследството да не преминава от едно племе в друго, а племената на израилтяните да се привързват, всяко за своето наследство.
10 И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Моисей;
11 (AB)защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;
12 омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия, Йосифовия син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство.
13 (AC)Тези са законите и наредбите, които Господ заповяда на израилтяните чрез Моисей на моавските полета при Йордан, срещу Йерихон.
Брак и развод
10 (A)И Исус стана оттам и дойде в Юдейските предели и местата отвъд Йордан; и народ пак се стече при Него; и по обичая Си Той пак ги поучаваше.
2 (B)И някои фарисеи се приближиха и Го попитаха, за да Го изпитат: Позволено ли е на мъж да напусне жена си?
3 А Той им отговори: Какво ви е заповядал Моисей?
4 (C)А те казаха: Моисей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне.
5 Исус им каза: Поради вашето коравосърдечие ви е написал тази заповед;
6 (D)обаче в началото на създанието Бог ги е направил мъж и жена.
7 (E)Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си,
8 (F)и двамата ще бъдат една плът; така че не са вече двама, а една плът.
9 (G)И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва.
10 А в къщи учениците пак Го попитаха за това.
11 (H)И Той им каза: Който напусне жена си и се ожени за друга, прелюбодейства спрямо нея.
12 И ако тя напусне мъжа си и се омъжи за друг, тя прелюбодейства.
Исус Христос благославя децата
13 (I)Тогава доведоха при Него дечица, за да се докосне до тях; а учениците ги смъмриха.
14 (J)Но Исус, като видя това, възнегодува и им каза: Оставете дечицата да дойдат при Мене; не ги възпирайте, защото на такива е Божието царство.
15 (K)Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.
16 (L)Прегърна ги и ги благослови, като положи ръцете Си на тях.
Среща с богатия юноша
17 (M)И когато излизаше на път, някой се затече, коленичи пред Него и Го попита: Учителю благи, какво да направя, за да наследя вечен живот?
18 А Исус му каза: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен един Бог.
19 (N)Знаеш заповедите: „Не убивай; Не прелюбодействай; Не кради; Не лъжесвидетелствай; Не увреждай; Почитай баща си и майка си“.
20 А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си.
21 (O)А Исус, като го погледна, възлюби го и му каза: Едно не ти достига: иди, продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай.
22 Но лицето му посърна от тези думи и той си отиде наскърбен, защото беше човек с много имот.
23 (P)А Исус погледна наоколо и каза на учениците: Колко мъчно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство!
24 (Q)А учениците се смаяха от Неговите думи. Но в отговор Исус им каза още: Чеда Мои, колко е мъчно да влязат в Божието царство онези, които уповават на богатството!
25 По-лесно е камилата да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.
26 А те съвсем се зачудиха и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?
27 (R)Исус ги погледна и отвърна: За човеците това е невъзможно, но не и за Бога; защото за Бога всичко е възможно.
28 (S)Петър започна да Му говори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме.
29 Исус каза: Истина ви казвам: Няма човек, който да е оставил къща или братя, или сестри, или майка, или баща, или деца, или ниви заради Мен и заради благовестието,
30 (T)и да не получи сега, в настоящото време, стократно повече, къщи и братя, и сестри, и майки, и деца, и ниви, заедно с гонения, а в идещия свят[a] – вечен живот.
31 (U)Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.