Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
Мудр 25-26

Другие мудрые изречения Сулаймона

25 Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи[a].

Слава Всевышнего – окутывать дело тайной,
    слава царя – исследовать дело.

Как небеса высотой и земля глубиной,
    так и царское сердце непостижимо.

Удали примесь из серебра,
    и у ювелира будет сырьё для сосуда;
удали нечестивого от царя,
    и его престол утвердится праведностью.

Не заносись пред царём
    и не занимай места между великими;
лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись»,
    чем унизит тебя перед знатным.

Если ты что-то видел своими глазами,
    не спеши подавать в суд.
Что ты станешь делать в конце,
    если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?

Если ведёшь с ближним тяжбу,
    не открывай чужой тайны,
10 иначе люди услышат и пристыдят тебя,
    и слава дурная от тебя не отстанет.

11 Слово, сказанное уместно,
    подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

12 Что золотая серьга или украшение из чистого золота,
    то упрёк мудреца для внимательного уха.

13 Что холод снега в жатвенный зной,
    то верный посланник для того, кто его посылает:
    душу хозяина он бодрит.

14 Что облака и ветер без дождя –
    тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.

15 Терпением можно убедить повелителя,
    и кроткий язык кость переламывает.

16 Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно,
    иначе объешься, и тебя стошнит.
17 Так же с другом: пореже ходи к нему в дом,
    иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.

18 Что булава, меч или острая стрела –
    человек, лжесвидетельствующий против ближнего.

19 Что зуб гнилой или хромая нога –
    надежда на вероломного в день беды.

20 Как снимающий одежду в холодный день
    или как уксус на рану[b],
    так и поющий печальному сердцу весёлые песни.

21 Если враг твой голоден – накорми его;
    если он хочет пить – напои его водой.
22 Поступая так, ты устыдишь его,
    и он будет сгорать со стыда,[c]
    а тебя наградит Вечный.

23 Как северный ветер приносит дождь,
    так язык клеветника – гневные лица.

24 Лучше жить на углу крыши,
    чем в доме со сварливой женой.

25 Что холодная вода для измученной жаждой души –
    добрые вести из дальнего края.

26 Как мутный ключ или загрязнённый родник –
    праведник, уступающий нечестивым.

27 Нехорошо есть слишком много мёда,
    как и постоянно искать себе славы.

28 Каков город, чьи стены рухнули,
    таков и человек, не владеющий собой.

26 Словно летом снег, словно в жатву дождь,
    так и слава не подобает глупцу.

Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка,
    так и незаслуженное проклятие уйдёт в пустоту.

Плеть – для коня, узда – для осла,
    а розга – для спин глупцов!

Если отвечаешь глупцу на его глупости,
    то сам ему уподобляешься.
А если не отвечаешь глупцу на его глупости,
    то он возомнит себя мудрецом.

Что ноги себе отрезать или терпеть насилие –
    посылать известие через глупца.

Неровно ступают ноги хромого,
    так и мудрое изречение в устах глупца.

То же, что камень к праще привязывать, –
    глупому почести воздавать.

Как колючая ветка в руках у пьяного,
    так и мудрое изречение в устах у глупца.

10 Что лучник, ранящий всех без разбора,
    так и нанимающий глупца или первого встречного.

11 Как собака возвращается на свою блевотину,
    так и глупец повторяет свою глупость.

12 Видишь человека, который мнит себя мудрым?
    На глупца больше надежды, чем на него.

13 Лентяй говорит: «На дороге лев!
    Лев бродит на улицах!»

14 Дверь поворачивается на петлях,
    а лентяй ворочается на постели.

15 Запустит лентяй руку в блюдо,
    и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

16 Лентяй умнее в своих глазах,
    чем семь человек, отвечающих осмотрительно.

17 Что хватающий за уши пса –
    прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.

18 Как безумец, что сыплет кругом
    горящие стрелы и сеет смерть,
19 так и тот, кто обманывает ближнего,
    а потом говорит: «Я только пошутил».

20 Без дров угасает огонь;
    без сплетен гаснет раздор.

21 Что уголь для жара и дрова для огня,
    то вздорный человек для разжигания ссоры.

22 Слова сплетен – как лакомые куски,
    что проходят вовнутрь чрева.

23 Что глазурь, покрывающая[d] глиняный горшок, –
    ласковые уста при злобном сердце.

24 Враг лицемерит в словах,
    а в сердце таит коварство.
25 Пусть его речь приятна – не доверяй ему:
    семь мерзостей у него в сердце;
26 пусть ненависть скрыта притворством,
    всё равно на людях злоба врага откроется.

27 Роющий яму, сам в неё упадёт;
    на катящего камень в гору камень и скатится.

28 Лживый язык ненавидит тех, кого губит;
    льстивые уста готовят крушение.

2 Кор 9

Всевышний вознаграждает щедрость

Мне нет нужды писать вам о помощи святому народу Всевышнего в Иерусалиме. Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Охоии готовы были к такому пожертвованию ещё в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям. Я посылаю к вам братьев, чтобы в этом случае наша похвала о вас не была пустой и чтобы вы оказались готовы, как я и говорил вам. Ведь если македонцы придут со мной и найдут, что вы, о ком мы говорили с такой уверенностью, не готовы, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас. Поэтому я посчитал необходимым убедить братьев посетить вас заранее, чтобы завершить сбор пожертвований, как вы сами обещали. Тогда и будет видно, что вы делаете это не по принуждению, а добровольно.

Помните: кто скупо сеет, тот скупо и жнёт, и кто сеет щедро, тот щедро и жнёт. Каждый пусть даёт столько, сколько ему подсказывает сердце, не с огорчением и не по принуждению, потому что Всевышний любит того, кто жертвует с радостью. Всевышний может обеспечить вас всем, что нужно, чтобы у вас всегда было всего в достатке и с лихвой хватало ещё на любое доброе дело, как написано:

«Он щедро раздал своё имущество бедным,
    и праведность его не забудется вовек!»[a]

10 И Тот, Кто даёт семя сеятелю, Кто даёт людям хлеб в пищу, Тот умножит посеянное вами и увеличит жатву вашей праведности.[b] 11 Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Всевышнего.

12 Ваше служение не только помогает нуждам святого народа Всевышнего, но и вызывает всё большую и большую благодарность Всевышнему. 13 И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Всевышнего за вас, потому что вы верны Радостной Вести о Масехе, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами. 14 Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Всевышним. 15 Благодарность Всевышнему за Его неописуемый дар!

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.