Old/New Testament
Вода из скалы(A)
20 В первом месяце (ранней весной) народ Исроила пришёл в пустыню Цин и остановился в Кадеше. Там умерла и была похоронена Марьям.
2 У народа не было воды, и они собрались против Мусо и Хоруна. 3 Они стали обвинять Мусо и говорить:
– Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья! 4 Зачем вы привели народ Вечного в эту пустыню? Чтобы мы и наш скот умерли здесь? 5 Зачем вы вывели нас из Египта и привели в это ужасное место? Здесь не растут ни зерно, ни инжир, ни виноград, ни гранаты. Здесь даже нет воды, чтобы утолить жажду!
6 Мусо и Хорун пошли от народа к входу в шатёр встречи, пали лицом на землю, и им явилась слава Вечного. 7 Вечный сказал Мусо:
8 – Возьми посох и вместе со своим братом Хоруном собери народ. У них на глазах скажи скале, и она изольёт свою воду. Ты дашь народу воду из скалы, чтобы они и их скот утолили жажду.
9 Мусо взял посох, который был перед Вечным, как Он повелел ему. 10 Они с Хоруном собрали народ перед скалой, и Мусо сказал им:
– Послушайте, мятежники, неужели мы должны дать вам воду из этой скалы?
11 Мусо поднял руку и дважды ударил по скале своим посохом. Оттуда хлынула вода, народ и их скот напились. 12 Но Вечный сказал Мусо и Хоруну:
– За то, что у вас не хватило веры, чтобы доказать исроильтянам Мою святость, вы не приведёте этот народ в землю, которую Я им даю.
13 Исроильтяне ссорились с Вечным, и Он показал им Свою святость у вод Меривы («ссора»).
Эдом отказывается пропустить Исроил
14 Мусо послал вестников из Кадеша к царю Эдома[a], говоря:
– К тебе обращаются твои братья, народ Исроила[b]: ты знаешь о всех тяготах, которые выпали на нашу долю. 15 Наши предки пришли в Египет, и мы жили там много лет. Египтяне плохо обращались и с нами, и с нашими предками, 16 но когда мы воззвали к Вечному, Он услышал нас, послал Ангела[c] и вывел нас из Египта. И вот мы в Кадеше, в городе на краю твоей земли. 17 Прошу, пропусти нас через твою страну. Мы не пойдём ни полями, ни виноградниками и не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти Царской дорогой, мы не свернём ни вправо, ни влево, пока не пройдём через твою землю.
18 Но Эдом ответил:
– Вы не пойдёте через эту страну. Если вы попытаетесь сделать это, мы выйдем против вас с мечом.
19 Исроильтяне сказали:
– Мы пройдём главной дорогой, и если мы или наш скот будем пить воду из ваших колодцев, то мы за неё заплатим. Мы хотим лишь пройти пешком – ничего больше.
20 Те ответили:
– Вы не можете пройти.
И Эдом выступил против них с большим и сильным войском. 21 Эдом не пропустил их через свою землю, и Исроил обошёл его.
Смерть Хоруна
22 Народ Исроила тронулся в путь из Кадеша и пришёл к горе Ор. 23 У горы Ор, что у границы Эдома, Вечный сказал Мусо и Хоруну:
24 – Хорун умрёт и отойдёт к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исроильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы. 25 Позови Хоруна и его сына Элеазара и возьми их на гору Ор. 26 Сними с Хоруна его одежды и надень их на его сына Элеазара, потому что Хорун умрёт там и отойдёт к своим предкам.
27 Мусо сделал, как повелел Вечный: на глазах у народа они поднялись на гору Ор. 28 Мусо снял с Хоруна его одежды и надел их на его сына Элеазара. И Хорун умер там на вершине горы. Мусо и Элеазар спустились с горы, 29 и когда народ узнал, что Хорун умер, весь Исроил оплакивал его тридцать дней.
Уничтожение Арада
21 Когда ханонский царь Арада, расположенного в Негеве, услышал, что Исроил идёт по атаримской дороге, он напал на исроильтян и взял некоторых из них в плен. 2 Тогда Исроил дал Вечному обет:
– Если Ты отдашь этот народ в наши руки, мы полностью уничтожим его города.
3 Вечный услышал мольбу исроильтян и отдал им во власть ханонеев. Они полностью уничтожили их с городами. Так это место было названо Хорма («уничтожение»).
Медный змей
4 От горы Ор они тронулись в путь по дороге к Тростниковому морю, чтобы обойти Эдом. Но в пути народ пал духом; 5 они роптали на Всевышнего и на Мусо:
– Зачем вы вывели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Хлеба нет! Воды нет! А эта убогая пища нам противна!
6 Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исроильтян, и многие умерли. 7 Народ пришёл к Мусо и сказал:
– Мы согрешили, когда роптали на Вечного и на тебя. Помолись, чтобы Вечный избавил нас от змей.
Мусо помолился за народ, 8 и Вечный сказал Мусо:
– Сделай змея и укрепи его на шесте: всякий ужаленный посмотрит на него и останется жить. 9 Мусо сделал медного змея и укрепил его на шесте. И когда змея жалила человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.
Дорога в Моав
10 Исроильтяне двинулись дальше и остановились в Овоте. 11 Они тронулись в путь из Овота и остановились в Ийе-Аварим, в пустыне, что на восточной границе Моава. 12 Оттуда они двинулись дальше и остановились в долине Заред. 13 Оттуда они двинулись дальше и остановились на другой стороне реки Арнона, в пустыне, которая простирается от рубежей аморреев (Арнон – это граница Моава, между Моавом и аморреями). 14 Вот почему в «Книге войн Вечного»[d] упоминается:
15 «…Вахеб в Суфе и притоки Арнона,
и склоны ущелий,
что тянутся к местности Ар
и лежат вдоль границ Моава».
16 Оттуда они продолжили путь к Беэру («колодец»), колодцу, где Вечный сказал Мусо:
– Собери народ, и Я дам им воду.
17 Тогда Исроил пел эту песню:
«Наполняйся, колодец!
Пойте о нём,
18 о колодце, что выкопали вожди,
вырыла знать народа
скипетрами и жезлами».
Они пошли из пустыни в Маттану, 19 из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот, 20 а из Бамота в долину Моава, где высится над пустыней[e] вершина Фасги.
Победа над царём Сигоном(B)
21 Исроил послал вестников, чтобы сказать Сигону, царю аморреев:
22 – Позволь нам пройти через твою страну. Мы не свернём ни на поле, ни в виноградник, не будем пить воду из колодцев. Мы будем идти по Царской дороге, пока не пройдём через твою землю.
23 Но Сигон не позволил Исроилу пройти через свою землю. Он собрал войско и выступил в пустыню навстречу Исроилу. Подойдя к Иахацу, он сразился с Исроилом. 24 Но Исроил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнона до реки Иаббока, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена. 25 Исроил захватил все города аморреев и занял их, включая Хешбон с окрестными поселениями. 26 Хешбон был столицей Сигона, царя аморреев, который воевал с прежним царём Моава и отнял у него всю его землю до самого Арнона.
27 Вот почему сказители поют:
«Идите в Хешбон и отстройте его,
пусть встанет из праха город Сигона!
28 Полыхает огонь из Хешбона,
пышет пламя из города Сигона.
Оно пожрало Ар-Моав,
хозяев высот Арнона.
29 Горе тебе, Моав!
Сгинул ты, народ Хемоша[f]!
Сыновей своих беженцами он сделал,
дочерей своих – пленницами
Сигона, царя аморреев.
30 Сгинуло твоё потомство от Хешбона до Дивона.[g]
Мы разоряли до Нофаха и Медевы».
31 Так Исроил поселился на земле аморреев.
32 Мусо послал разведчиков в город Иазер, и исроильтяне захватили селения вокруг него, выгнав из них аморреев.
Победа над царём Огом(C)
33 Потом они повернули и поднялись по дороге к Бошону. Ог, царь Бошона, выступил им навстречу со всем своим войском, чтобы сразиться с ними у города Эдреи.
34 Вечный сказал Мусо:
– Не бойся его, потому что Я отдал его в твои руки со всем его войском и землёй. Сделай с ним то же, что и с Сигоном, царём аморреев, который правил в Хешбоне.
35 Они убили его вместе с его сыновьями и всем войском, не оставив в живых никого, и завладели его землёй.
Валак призывает Валаама
22 Исроильтяне двинулись на равнины Моава и остановились у реки Иордана напротив города Иерихона. 2 Валак, сын Циппора, царь Моава, увидел всё, что Исроил сделал с аморреями. 3 Моавитяне очень испугались народа, потому что их было очень много. Они были полны ужаса перед исроильтянами. 4 Моавитяне сказали старейшинам Мадиана:
– Эта толпа съест всё вокруг нас, как вол траву на поле.
И Валак, сын Циппора, который был в то время царём Моава, 5 послал вестников за Валаамом, сыном Беора, в город Пефор, что на реке Евфрате, в его родную землю. Валак сказал:
– Из Египта вышел народ, который покрыл лицо земли и поселился рядом со мной. 6 Прошу, приди и прокляни мне этот народ, потому что он слишком силён для меня. Может быть, тогда я смогу разбить их и прогнать из страны. Я ведь знаю, что все, кого ты благословляешь, – благословенны, а кого проклинаешь – прокляты.
7 Старейшины Моава и Мадиана тронулись в путь, взяв с собой плату за чародейство. Придя к Валааму, они передали ему всё, что сказал Валак.
8 – Переночуйте здесь, – сказал им Валаам, – и я передам вам ответ, который даст мне Вечный.
Моавские вожди остались у него.
9 Всевышний явился к Валааму и спросил:
– Кто эти люди, которые у тебя?
10 Валаам сказал Всевышнему:
– Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: 11 «Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их».
12 Всевышний сказал Валааму:
– Не ходи с ними. Не проклинай этот народ, потому что он благословен.
13 На следующее утро Валаам встал и сказал вождям Валака:
– Ступайте в свою страну. Вечный отказался отпустить меня с вами.
14 Моавские вожди вернулись к Валаку и сказали:
– Валаам отказался пойти с нами.
15 Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых. 16 Они пришли к Валааму и сказали:
– Так говорит Валак, сын Циппора: «Не откажись прийти ко мне. 17 Я щедро вознагражу тебя и сделаю всё, что ты скажешь. Приди, прокляни мне этот народ».
18 Но Валаам ответил вождям Валака:
– Даже если бы Валак предлагал мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы сделать ничего вопреки повелению Вечного, моего Бога. 19 Впрочем, останьтесь здесь на ночь, как те другие, а я узнаю, что ещё скажет мне Вечный.
20 В ту ночь Всевышний явился к Валааму и сказал:
– Раз эти люди пришли, чтобы призвать тебя, вставай и иди с ними, но делай лишь то, что Я тебе скажу.
Ослица Валаама
21 Валаам встал утром, оседлал ослицу и пошёл с вождями Моава. 22 Но Всевышний разгневался, когда он пошёл,[h] и Ангел Вечного[i] встал на дороге, чтобы помешать ему. Валаам ехал на ослице, и с ним были двое его слуг. 23 Когда ослица увидела Ангела Вечного, Который стоял на дороге с обнажённым мечом в руке, она свернула с дороги в поле. Валаам стал бить её, чтобы вернуть на дорогу.
24 Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены. 25 Увидев Ангела Вечного, ослица прижалась к стене и придавила ногу Валаама. Он стал бить её снова.
26 Тогда Ангел Вечного перешёл вперёд и встал в тесном месте, где нельзя было повернуть ни вправо, ни влево. 27 Увидев Ангела Вечного, ослица легла под Валаамом, а он разгневался и стал бить её палкой. 28 Тогда Вечный дал ослице дар речи, и она сказала Валааму:
– Что я тебе сделала, что ты три раза подряд избил меня?
29 Валаам ответил ослице:
– Ты издевалась надо мной! Будь у меня в руке меч, я бы сейчас убил тебя.
30 Ослица сказала Валааму:
– Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всегда до этого дня? Была ли у меня привычка поступать так с тобой?
– Нет, – ответил он.
31 Тогда Вечный открыл Валааму глаза, и он увидел Ангела Вечного, Который стоял на дороге с обнажённым мечом. Валаам поклонился, пав на лицо своё.
32 Ангел Вечного спросил его:
– За что ты три раза подряд бил ослицу? Я пришёл сюда, чтобы помешать тебе, потому что твой путь не угоден Мне. 33 Ослица увидела Меня и сворачивала от Меня три раза подряд. Если бы она не сворачивала, то Я бы уже убил тебя, а её пощадил.
34 Валаам сказал Ангелу Вечного:
– Я согрешил. Я не знал, что Ты стоишь на дороге, чтобы помешать мне. Но теперь, если Ты недоволен, я пойду назад.
35 Ангел Вечного сказал Валааму:
– Иди с этими людьми, но говори лишь то, что Я тебе скажу.
И Валаам пошёл с вождями Валака. 36 Услышав, что идёт Валаам, Валак вышел встретить его к моавскому городу на арнонской границе, на краю своей земли. 37 Валак сказал Валааму:
– Разве я не посылал, чтобы призвать тебя? Почему ты не приходил ко мне? Разве я не в силах вознаградить тебя?
38 – Вот, я и пришёл к тебе, – ответил Валаам. – Но в силах ли я сказать хоть что-то? Я должен говорить лишь то, что велит мне Всевышний.
39 Валаам пошёл с Валаком в город Кириат-Хуцот. 40 Валак принёс в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним.
Первое пророчество Валаама
41 На следующее утро Валак взял Валаама на Бамот-Баал («высоты Баала»)[j], и оттуда он увидел часть исроильского народа.
О внутренней чистоте(A)
7 Однажды собрались вокруг Него блюстители Закона и некоторые учители Таврота из Иерусалима. 2 Они обратили внимание, что некоторые ученики Исо принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками.[a] 3 Блюстители Закона, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков,[b] не садятся есть, не помыв установленным образом руки. 4 Они не едят ничего, принесённого с базара, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды. 5 Поэтому блюстители Закона и учители Таврота спросили Исо:
– Почему Твои ученики не следуют обычаям предков? Почему они едят нечистыми руками, не омыв их согласно ритуалу?
6 Исо ответил им:
– Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах:
«Этот народ чтит Меня на словах,
но сердца их далеки от Меня.
7 Они поклоняются Мне впустую,
потому что их учение состоит из человеческих предписаний»[c].
8 Оставив повеление Всевышнего, вы соблюдаете человеческое предание. 9 Вы ловко умеете подменять повеления Всевышнего вашими собственными традициями. 10 Ведь Всевышний сказал через Мусо: «Почитай отца и мать»[d], и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[e]. 11 Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, – курбан[f] (то есть мой дар Всевышнему)», 12 тогда ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери.[g] 13 Вы отменяете слово Всевышнего собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.