Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
历代志上 1-3

从亚当到亚伯拉罕(A)

亚当塞特以挪士 该南玛勒列雅列 以诺玛土撒拉拉麦 挪亚雅弗

雅弗的儿子是歌篾玛各玛代雅完土巴米设提拉 歌篾的儿子是亚实基拿低法[a]陀迦玛 雅完的儿子是以利沙他施基提罗单[b]

的儿子是古实麦西[c]迦南 古实的儿子是西巴哈腓拉撒弗他拉玛撒弗提迦拉玛的儿子是示巴底但 10 古实又生宁录,他是地上第一个勇士。

11 麦西路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;非利士人是从迦斐托[d]出来的。

13 迦南生了长子西顿,又生 14 耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 15 希未人、亚基人、西尼人、 16 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。

17 的儿子是以拦亚述亚法撒路德亚兰乌斯户勒基帖米设[e] 18 亚法撒沙拉沙拉希伯 19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒[f],因为那时人分地居住;法勒的兄弟名叫约坍 20 约坍亚摩答沙列哈萨玛非耶拉 21 哈多兰乌萨德拉 22 以巴录[g]亚比玛利示巴 23 阿斐哈腓拉约巴。这些都是约坍的儿子。

24 亚法撒沙拉 25 希伯法勒拉吴 26 西鹿拿鹤他拉 27 亚伯兰亚伯兰就是亚伯拉罕

以实玛利的后裔(B)

28 亚伯拉罕的儿子是以撒以实玛利 29 以实玛利的后代如下:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达亚德别米比衫 30 米施玛度玛玛撒哈大提玛 31 伊突拿非施基底玛。这些都是以实玛利的儿子。 32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰约珊米但米甸伊施巴书亚约珊的儿子是示巴底但 33 米甸的儿子是以法以弗哈诺亚比大以勒大。这些都是基土拉的子孙。

以扫的后裔(C)

34 亚伯拉罕以撒以撒的儿子是以扫以色列 35 以扫的儿子是以利法流珥耶乌施雅兰可拉 36 以利法的儿子是提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯亭纳亚玛力 37 流珥的儿子是拿哈谢拉沙玛米撒

西珥的后裔(D)

38 西珥的儿子是罗坍朔巴祭便亚拿底顺以察底珊 39 罗坍的儿子是何利荷幔[h]罗坍的妹妹是亭纳 40 朔巴的儿子是亚勒文玛拿辖以巴录示非[i]阿南祭便的儿子是爱亚亚拿 41 亚拿的儿子是底顺底顺的儿子是哈默兰[j]伊是班益兰基兰 42 以察的儿子是辟罕撒番亚干[k]底珊[l]的儿子是乌斯亚兰

以东诸王(E)

43 以色列人未有君王治理之前,这些是在以东地作王的。有比珥的儿子比拉,他的城名叫亭哈巴 44 比拉死了,波斯拉谢拉的儿子约巴接续他作王。 45 约巴死了,提幔人之地的户珊接续他作王。 46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王,哈达曾在摩押地击败米甸人,他的城名叫亚未得 47 哈达死了,玛士利加桑拉接续他作王。 48 桑拉死了,大河边的利河伯扫罗接续他作王。 49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒‧哈南接续他作王。 50 巴勒‧哈南死了,哈达接续他作王,他的城名叫巴伊[m]。他的妻子名叫米希她别,是米‧萨合的孙女,玛特列的女儿。 51 哈达死了。

以东的族长有:亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 52 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 54 玛基叠族长、以兰族长。这些都是以东的族长。

犹大的后裔(F)

以色列的儿子是吕便西缅利未犹大以萨迦西布伦 约瑟便雅悯拿弗他利迦得亚设 犹大的儿子是俄南示拉,这三人是迦南女子拔‧书亚所生的。犹大的长子在耶和华眼中看为恶,耶和华就杀死了他。 犹大的媳妇她玛犹大生了法勒斯谢拉犹大共有五个儿子。

法勒斯的儿子是希斯仑哈母勒 谢拉的儿子是心利以探希幔甲各大拉[n],共五人。 迦米的儿子是亚迦[o],他在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。 以探的儿子是亚撒利雅

大卫王的家谱

希斯仑所生的儿子是耶拉篾基路拜 10 亚米拿达亚米拿达拿顺拿顺犹大人的领袖。 11 拿顺撒门撒门波阿斯 12 波阿斯俄备得俄备得耶西 13 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚[p] 14 四子拿坦业,五子拉代 15 六子阿鲜,七子大卫 16 他们的姊妹是洗鲁雅亚比该洗鲁雅的儿子是亚比筛约押亚撒黑,共三人。 17 亚比该亚玛撒亚玛撒的父亲是以实玛利益帖

希斯仑的后裔

18 希斯仑的儿子迦勒阿苏巴耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设朔罢押墩 19 阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥 20 户珥乌利乌利比撒列

21 后来,希斯仑六十岁时娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿为他生了西割 22 西割睚珥睚珥基列地有二十三座城。 23 后来基述亚兰夺了哈倭特‧睚珥,以及基纳和所属的乡镇[q],共六十个。这些城镇的人全都是基列的父亲玛吉的子孙。 24 希斯仑迦勒‧以法他死后,他的妻子亚比雅为他生了提哥亚的父亲亚施户[r]

耶拉篾的后裔

25 希斯仑的长子耶拉篾的儿子有长子布拿阿连阿鲜亚希雅 26 耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。 27 耶拉篾的长子的儿子有玛斯雅悯以结 28 阿南的儿子是沙买雅大沙买的儿子是拿答亚比述 29 亚比述的妻子名叫亚比孩,为他生了亚办摩利 30 拿答的儿子是西列亚遍西列死了,没有儿子。 31 亚遍的儿子是以示以示的儿子是示珊示珊的儿子是亚来 32 沙买的兄弟雅大的儿子是益帖约拿单益帖死了,没有儿子。 33 约拿单的儿子是比勒撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。 34 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。 35 示珊把女儿嫁给仆人耶哈,她为他生了亚太 36 亚太拿单拿单撒拔 37 撒拔以弗拉以弗拉俄备得 38 俄备得耶户耶户亚撒利雅 39 亚撒利雅希利斯希利斯以利亚萨 40 以利亚萨西斯买西斯买沙龙 41 沙龙耶加米雅耶加米雅以利沙玛

迦勒的其余后裔

42 耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙米沙西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。 43 希伯伦的儿子是可拉他普亚利肯示玛 44 示玛拉含,是约干[s]之祖。利肯沙买 45 沙买的儿子是玛云玛云伯‧夙的父亲。 46 迦勒的妾以法哈兰摩撒迦谢哈兰迦卸 47 雅代的儿子是利健约坦基珊毗力以法沙亚弗 48 迦勒的妾玛迦示别特哈拿 49 又生麦玛拿的父亲沙亚弗,又生抹比拿基比亚的父亲示法迦勒的女儿是押撒 50 这些都是迦勒的子孙。

以法她的长子户珥的子孙:基列‧耶琳之祖朔巴 51 伯利恒之祖萨玛伯‧迦得之祖哈勒 52 基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半的米努哈[t] 53 基列‧耶琳的宗族有以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些宗族生出琐拉人和以实陶人。 54 萨玛的子孙有伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半的玛拿哈人、琐利人。 55 雅比斯的文士的宗族有特拉人、示米押人和苏甲人。这些都是利甲家之祖哈末所生的基尼人。

大卫的儿女

大卫希伯仑所生的儿子如下:长子暗嫩耶斯列亚希暖生的。次子但以利[u]迦密亚比该生的。 三子押沙龙基述达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅哈及生的。 五子示法提雅亚比她生的。六子以特念大卫的妻子以格拉生的。 这六人都是大卫希伯仑生的。大卫希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。 大卫耶路撒冷所生的儿子是示米亚[v]朔罢拿单所罗门。这四人是亚米利的女儿拔‧书亚生的。 还有益辖以利沙玛[w]以利法列[x] 挪迦尼斐雅非亚 以利沙玛以利雅大[y]以利法列,共九人。 这些全都是大卫的儿子,妃嫔的儿子不在其内;她玛是他们的妹妹。

所罗门的后裔

10 所罗门的后裔如下:罗波安,他的儿子亚比雅[z],他的儿子亚撒,他的儿子约沙法 11 他的儿子约兰,他的儿子亚哈谢,他的儿子约阿施 12 他的儿子亚玛谢,他的儿子亚撒利雅,他的儿子约坦 13 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西 14 他的儿子亚们,他的儿子约西亚 15 他的长子约哈难,次子约雅敬,三子西底家,四子沙龙[aa] 16 约雅敬的后裔:他的儿子耶哥尼雅[ab],他的儿子西底家

耶哥尼雅的后裔

17 被掳的耶哥尼雅的后裔如下:他的儿子撒拉铁 18 玛基兰毗大雅示拿萨耶加米何沙玛尼大比雅 19 毗大雅的儿子是所罗巴伯示每所罗巴伯的儿子是米书兰哈拿尼雅示罗密是他们的妹妹; 20 还有哈舒巴阿黑比利家哈撒底于沙‧希悉[ac],共五人。 21 哈拿尼雅的儿子是毗拉提耶筛亚。还有利法雅的众儿子,亚珥难的众儿子,俄巴底亚的众儿子,示迦尼的众儿子。[ad] 22 示迦尼的后裔:示玛雅示玛雅的儿子哈突[ae]以甲巴利亚尼利雅沙法,共六人。 23 尼利雅的儿子是以利约乃希西家亚斯利干,共三人。 24 以利约乃的儿子是何大雅以利亚实毗莱雅阿谷约哈难第莱雅阿拿尼,共七人。

约翰福音 5:25-47

25 我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。 26 因为父怎样自己里面有生命,也照样赐给他儿子自己里面有生命, 27 并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。 28 你们不要对这事感到惊讶,因为时候将到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音, 29 并且要出来:行善的,复活得生命;作恶的,复活被定罪。

30 “我凭着自己不能做什么。我怎么听见就怎么审判,而我的审判是公平的,因为我不寻求自己的意愿,只寻求差我来那位的旨意。”

为耶稣作见证

31 “我若为自己作见证,我的见证就不真。 32 另有一位为我作见证,我也知道他为我作的见证是真的。 33 你们曾差人到约翰那里,他为真理作过见证。 34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话是为了使你们得救。 35 约翰是点亮的明灯,你们情愿因他的光欢欣一时。 36 但我有比约翰更大的见证:父交给我去完成的工作,就是我正在做的,为我作证是父差遣了我。 37 那差我来的父也为我作了见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。 38 你们并没有他的道存在心里,因为你们不信他所差来的那一位。 39 你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。 40 然而,你们不肯到我这里来得生命。

41 “我不接受从人来的荣耀, 42 但我知道,你们没有爱 神的心。 43 我奉我父的名来了,你们并不接纳我;若有别人奉自己的名来,你们倒会接纳他。 44 你们互相受荣耀,却不寻求从独一 神来的荣耀,怎能信我呢? 45 不要以为我会在父面前告你们;有一位告你们的,就是你们所仰望的摩西 46 如果你们信摩西,也会信我,因为他写过关于我的事。 47 你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.