Old/New Testament
Profecía contra Pasur
20 Cuando el sacerdote Pasur, hijo de Imer(A), que era el oficial principal(B) en la casa del Señor, oyó a Jeremías profetizar estas cosas, 2 hizo[a] azotar(C) al profeta Jeremías y lo puso en el cepo(D) que estaba en la parte superior de la puerta de Benjamín(E), la cual conducía a la casa del Señor. 3 Al día siguiente, cuando Pasur soltó a Jeremías del cepo, Jeremías le dijo: «No es Pasur el nombre con que el Señor te llama(F) ahora, sino Magor Misabib[b](G). 4 Porque así dice el Señor: “Te voy a convertir en terror para ti mismo y para todos tus amigos; ellos caerán por la espada de tus enemigos(H), y tus ojos lo verán. Entregaré a todo Judá en manos del rey de Babilonia, y él los llevará como desterrados a Babilonia y los matará(I) a espada(J). 5 También entregaré toda la riqueza de esta ciudad, todos sus productos y todas las cosas de gran valor(K), aun todos los tesoros de los reyes de Judá, los entregaré en manos de sus enemigos, que los saquearán, los tomarán y se los llevarán a Babilonia(L). 6 Y tú, Pasur(M), con todos los moradores de tu casa, irás al cautiverio y entrarás en Babilonia; allí morirás(N) y allí serás enterrado, tú y todos tus amigos a quienes has profetizado falsamente(O)”».
Lamento del profeta
7 ¶Me persuadiste[c], oh Señor, y quedé persuadido[d];
Fuiste más fuerte que yo y prevaleciste(P).
He sido el hazmerreír cada día(Q);
Todos se burlan de mí(R).
8 Porque cada vez que hablo, grito;
Proclamo: ¡Violencia, destrucción(S)!
Pues la palabra del Señor ha venido a ser para mí
Oprobio y escarnio(T) cada día.
9 Pero si digo: «No lo recordaré(U)
Ni hablaré más en Su nombre»,
Esto se convierte dentro de mí[e] como fuego ardiente
Encerrado en mis huesos.
Hago esfuerzos por contenerlo(V),
Y no puedo(W).
10 Porque he oído las murmuraciones de muchos:
«¡Terror por todas partes(X)!
¡Denúncienlo, vamos a denunciarlo(Y)!».
Todos mis amigos de confianza[f](Z),
Esperando mi caída, dicen:
«Tal vez será persuadido[g], prevaleceremos contra él
Y tomaremos nuestra venganza contra él(AA)».
11 Pero el Señor está conmigo como campeón temible;
Por tanto, mis perseguidores tropezarán y no prevalecerán(AB).
Quedarán muy avergonzados, pues no triunfaron(AC),
Tendrán afrenta perpetua que nunca será olvidada(AD).
12 Oh Señor de los ejércitos, que pruebas al justo,
Que ves las entrañas[h] y el corazón,
Vea yo Tu venganza sobre[i] ellos(AE),
Pues a Ti he encomendado mi causa(AF).
13 Canten al Señor, alaben al Señor(AG),
Porque ha librado el alma del pobre
De manos de los malvados(AH).
14 ¶Maldito el día en que nací;
El día en que mi madre me dio a luz no sea bendito(AI).
15 Maldito el hombre que dio la noticia
A mi padre, diciéndole:
«¡Te ha nacido un hijo varón!»,
Haciéndolo muy feliz(AJ).
16 Sea ese hombre como las ciudades
Que el Señor destruyó(AK) sin piedad[j];
Oiga gritos de mañana
Y alaridos[k](AL) al mediodía,
17 Porque no me mató en[l] el vientre
Así mi madre hubiera sido mi sepultura,
Y su vientre embarazado para siempre(AM).
18 ¿Por qué salí del vientre
Para ver pena y aflicción(AN),
Y que acaben en vergüenza(AO) mis días(AP)?
Profecía sobre la destrucción de Jerusalén
21 Palabra que vino a Jeremías de parte del Señor cuando el rey Sedequías(AQ) le envió a él a Pasur, hijo de Malquías, y al sacerdote Sofonías, hijo de Maasías, para decirle(AR): 2 «Consulta ahora de nuestra parte al Señor(AS), porque Nabucodonosor, rey de Babilonia(AT), nos hace la guerra. Tal vez el Señor haga con nosotros conforme a todas Sus maravillas[m], para que el enemigo se retire de nosotros(AU)».
3 Entonces Jeremías les dijo: «Así le dirán a Sedequías: 4 “Así dice el Señor, Dios de Israel: ‘Yo haré volver atrás las armas de guerra que ustedes tienen en sus manos, con las cuales pelean contra el rey de Babilonia y contra los caldeos que los sitian fuera de los muros, y las reuniré en medio de esta ciudad(AV). 5 Yo mismo pelearé contra ustedes(AW) con mano extendida y brazo poderoso(AX), aun con ira, furor y gran enojo(AY). 6 Heriré a los habitantes de esta ciudad, y hombres y animales morirán por una gran pestilencia(AZ). 7 Y después’, declara el Señor, ‘a Sedequías, rey de Judá, a sus siervos, al pueblo y a los que sobrevivan en esta ciudad de la pestilencia, de la espada y del hambre, los entregaré en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia(BA), en manos de sus enemigos y en manos de los que buscan sus vidas; y él los herirá a filo de espada. No los perdonará ni les tendrá piedad ni compasión(BB)’”.
8 »También dirás a este pueblo: “Así dice el Señor: ‘Ahora pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte(BC). 9 El que se quede en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de pestilencia(BD); pero el que salga y se entregue a los caldeos que los sitian, vivirá, y tendrá su propia vida como botín(BE). 10 Porque he puesto Mi rostro contra esta ciudad para mal, y no para bien’, declara el Señor(BF). ‘Será entregada en manos del rey de Babilonia, quien le prenderá fuego(BG)’”.
11 »Entonces dile a la casa del rey de Judá:
“Oigan la palabra del Señor(BH),
12 Casa de David, así dice el Señor(BI):
‘Hagan justicia(BJ) cada[n] mañana,
Y liberen al despojado de manos(BK) de su opresor,
No sea que Mi furor salga como fuego,
Y arda y no haya quien lo apague(BL),
A causa de la maldad de las obras de ustedes(BM).
13 ¶’Yo estoy contra ti, moradora del valle,
Roca de la llanura’, declara el Señor(BN),
‘Los que dicen: “¿Quién descenderá contra nosotros(BO)?
¿Quién entrará en nuestras moradas(BP)?”.
14 -’Yo los castigaré conforme al fruto de sus obras’, declara el Señor(BQ),
‘Y prenderé fuego en su bosque
Que consumirá todos sus alrededores(BR)’”».
4 En la presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos(A), por Su manifestación y por Su reino(B) te encargo solemnemente(C): 2 Predica la palabra(D). Insiste a tiempo y fuera de tiempo. Amonesta(E), reprende, exhorta con mucha paciencia e instrucción(F).
3 Porque vendrá tiempo(G) cuando no soportarán la sana doctrina(H), sino que teniendo comezón de oídos, conforme a sus propios deseos, acumularán para sí maestros, 4 y apartarán sus oídos de la verdad(I), y se volverán a los mitos[a](J). 5 Pero tú, sé sobrio en todas las cosas(K), sufre penalidades(L), haz el trabajo de un evangelista(M), cumple tu ministerio(N).
6 Porque yo ya estoy para ser derramado como una ofrenda de libación(O), y el tiempo de mi partida ha llegado(P). 7 He peleado la buena batalla(Q), he terminado la carrera(R), he guardado la fe(S). 8 En el futuro me está reservada(T) la corona de justicia(U) que el Señor, el Juez justo, me entregará en aquel día(V); y no solo a mí, sino también a todos los que aman(W) Su venida[b](X).
Instrucciones personales
9 Procura venir a verme pronto(Y), 10 pues Demas(Z) me ha abandonado, habiendo amado este mundo[c](AA) presente, y se ha ido a Tesalónica(AB). Crescente se fue a Galacia[d](AC) y Tito a Dalmacia(AD). 11 Solo(AE) Lucas está conmigo(AF). Toma a Marcos(AG) y tráelo contigo, porque me es útil para el ministerio[e](AH). 12 Pero a Tíquico(AI) lo envié a Éfeso(AJ).
13 Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas con Carpo(AK), y los libros[f], especialmente los pergaminos. 14 Alejandro(AL), el calderero, me hizo mucho daño; el Señor le retribuirá conforme a sus hechos(AM). 15 Tú también cuídate de él, pues se opone vigorosamente a nuestra enseñanza[g].
16 En mi primera defensa nadie estuvo a mi lado, sino que todos me abandonaron; que no se les tenga en cuenta(AN). 17 Pero el Señor estuvo conmigo y me fortaleció(AO), a fin de que por mí se cumpliera cabalmente(AP) la proclamación del mensaje(AQ) y que todos los gentiles oyeran(AR). Y fui librado(AS) de la boca del león(AT). 18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo(AU) a[h] Su reino celestial(AV). A Él[i] sea la gloria por los siglos de los siglos(AW). Amén.
Saludos y bendición
19 Saluda a Prisca y a Aquila(AX), y a la casa de Onesíforo(AY). 20 Erasto(AZ) se quedó en Corinto(BA), pero a Trófimo lo dejé enfermo en Mileto(BB). 21 Procura venir(BC) antes del invierno(BD). Eubulo te saluda, también Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.
22 El Señor sea con tu espíritu(BE). La gracia sea con ustedes(BF).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation