Read the New Testament in 24 Weeks
為義受苦的有福了
8 總括來說,你們要彼此同心,互相體恤,親愛像弟兄,滿有溫柔,存心謙卑。 9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們就是為此蒙召,好叫你們承受福氣。 10 因為
“凡希望享受人生,
要看見好日子的,
就要禁止舌頭不出惡言,
嘴唇不說詭詐的話;
11 也要離惡行善,
尋找並追求和睦。
12 因為主的眼睛看顧義人,
他的耳朵垂聽他們的呼求;
但主的臉敵對作惡的人。”
13 如果你們熱心行善,有誰能害你們呢? 14 就算你們要為義受苦,也是有福的。“不要怕人的恐嚇,也不要畏懼。” 15 只要心裡尊基督為聖,以他為主;常常作好準備,去回答那些問你們為甚麼懷有盼望的人, 16 但要用溫柔敬畏的心回答。當存無愧的良心,使那些誣賴你們這在基督裡有好品行的人,在毀謗你們的事上蒙羞。 17 如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。 18 因為基督也曾一次為你們的罪死了,就是義的代替不義的,為要領你們到 神面前。就肉體的方面說,他曾死去;就靈的方面說,他復活了; 19 他藉這靈也曾去向那些在監管中的靈宣講, 20 他們就是挪亞建造方舟的日子、 神容忍等待的時候,那些不順從的人。當時進入方舟、藉著水得救的人不多,只有八個。 21 這水預表的洗禮,現在也拯救你們:不是除去肉體的污穢,而是藉著耶穌基督的復活,向 神許願常存純潔的良心。 22 基督已進到天上,在 神右邊,眾天使、有權勢的、有能力的,都服從了他。
要有受苦的心志
4 基督既然在肉身受過苦,你們也應當以同樣的心志裝備自己(因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了), 2 好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。 3 因為你們過去隨從教外人的心意,行邪淫、私慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎拜偶像的事,時候已經夠了。 4 他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。 5 他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。 6 因此,那些死人也曾有福音傳給他們,好使他們的肉體受了人要受的審判,他們的靈卻靠 神活著。
按照恩賜彼此服事
7 萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。 8 最重要的是要彼此切實相愛,因為愛能遮蓋許多的罪。 9 你們要互相接待,不發怨言。 10 你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。 11 講道的,應當按著 神的聖言講;服事的,應當按著 神所賜的力量服事,為要在一切事上,使 神藉耶穌基督得榮耀。榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們。
為基督受苦的有福了
12 親愛的,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,好像是遭遇非常的事, 13 倒要歡喜,因為你們既然在基督的受苦上有分,就在他榮耀顯現的時候,可以歡喜快樂。 14 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。 15 你們中間不可有人因為殺人、或偷竊、或行惡、或好管閒事而受苦。 16 如果因為作基督徒而受苦,不要以為羞恥,倒要藉著這名字榮耀 神。 17 因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?
18 “如果義人僅僅得救,
不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”
19 所以那順著 神的旨意而受苦的人,要繼續地行善,把自己的生命交託那信實的創造者。
務要牧養 神的羊群
5 我這同作長老,也是為基督受苦作見證,又是同享將來所要顯現的榮耀的,勸你們當中作長老的: 2 務要牧養在你們中間的 神的羊群,按著 神的旨意看顧他們。不是出於勉強,而是出於甘心;不是因為貪財,而是出於熱誠; 3 也不是要轄制託付你們的羊群,而是作他們的榜樣。 4 到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
5 照樣,你們青年人要順服年長的。就是你們各人也要彼此以謙卑為裝束,因為
“ 神敵擋驕傲的人,
賜恩給謙卑的人。”
6 所以你們要謙卑,服在 神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。 7 你們要把一切憂慮卸給 神,因為他顧念你們。
8 你們要謹守、警醒。你們的仇敵魔鬼,好像吼叫的獅子走來走去,尋找可以吞吃的人; 9 你們要用堅強的信心抵擋他,因為知道你們在世上的弟兄,也經歷過同樣的苦難。 10 但滿有恩典的 神,就是在基督裡召你們進入他永遠榮耀的那一位,在你們受了短暫的苦難之後,必定親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們,建立你們。 11 願權能歸給他,直到永遠。阿們。
勸勉和祝福
12 我藉著我認為忠心的弟兄西拉,簡略地寫了這封信勸勉你們,又向你們證實這是 神真正的恩典;你們要在這恩典上站立得住。 13 在巴比倫與你們同蒙揀選的,和我兒子馬可都問候你們。 14 你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.