M’Cheyne Bible Reading Plan
基甸
6 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸手裏七年。 2 米甸的手戰勝以色列;以色列人躲避米甸人,就在山中挖洞穴,挖洞建營寨。 3 每當以色列人撒種之後,米甸、亞瑪力和東邊的人都上來攻打他們, 4 對着他們安營,毀壞那地的農作物,直到迦薩,沒有給以色列留下食物,牛、羊、驢也沒有留下。 5 因為那些人帶着他們的牲畜和帳棚上來,像蝗蟲那樣多;人和駱駝無數,都進入境內,毀壞全地。 6 以色列因米甸的緣故極其窮乏,以色列人就呼求耶和華。
7 以色列人因米甸的緣故呼求耶和華的時候, 8 耶和華就差遣先知到以色列人那裏,對他們說:「耶和華—以色列的 神如此說:『我曾領你們從埃及上來,從為奴之家出來, 9 救你們脫離埃及人的手,脫離一切欺壓你們之人的手。我從你們面前趕出他們,把他們的地賜給你們。 10 我對你們說,我是耶和華—你們的 神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神明,但你們卻不聽從我的話。』」
基甸蒙選召
11 耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在醡酒池那裏打麥子,為了躲避米甸人。 12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」 13 基甸對他說:「主啊,請容許我說,耶和華若與我們同在,我們怎麼會遭遇這一切事呢?我們的列祖告訴我們:『耶和華領我們從埃及上來』,他那奇妙的作為在哪裏呢?現在耶和華卻丟棄了我們,把我們交在米甸人的手掌中。」 14 耶和華轉向基甸,說:「去,靠着你這能力拯救以色列脫離米甸人的手掌。我豈不是已經差遣了你嗎?」 15 基甸對他說:「主啊,請容許我說,我怎能拯救以色列呢?看哪,我這一支在瑪拿西支派中是最貧寒的,我在我父家又是最微小的。」 16 耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊敗米甸,如擊打一個人。」 17 基甸對他說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,證明是你在跟我說話。 18 求你不要離開這裏,等我回來,將供物帶來,供在你面前。」他說:「我必等你回來。」
19 基甸去預備一隻小山羊,用一伊法細麵做了無酵餅,將肉放在籃子裏,將湯盛在壺中,帶到他那裏,在橡樹下獻上。 20 神的使者對基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就照樣做了。 21 耶和華的使者伸出手裏的杖,杖頭一碰到肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,吞滅了肉和無酵餅。耶和華的使者就從他眼前消失了。 22 基甸見他是耶和華的使者,就說:「哎呀!主耶和華啊!因為我真的面對面看見了耶和華的使者。」 23 耶和華對他說:「安心吧,不要怕,你不會死。」 24 於是基甸在那裏為耶和華築了一座壇,起名叫「耶和華沙龍」[a]。這壇至今還在亞比以謝族的俄弗拉。
25 那夜,耶和華對基甸說:「你要把你父親的公牛,就是[b]那七歲的第二頭公牛取來,並拆毀你父親為巴力築的壇,砍下壇旁的亞舍拉, 26 在這堡壘頂上整整齊齊地為耶和華—你的 神築一座壇,將第二頭公牛獻為燔祭,用你所砍下的亞舍拉當柴。」 27 基甸就從他僕人中選了十個人,照耶和華吩咐他的做了。他因怕父家和本城的人,不敢在白天做這事,就在夜間做。
基甸拆毀巴力的壇
28 城裏的人清早起來,看哪,巴力的壇被拆毀,壇旁的亞舍拉被砍下,第二頭公牛獻在築好的壇上, 29 就彼此問:「這是誰做的事呢?」他們尋找查訪之後,就說:「這是約阿施的兒子基甸做的事。」 30 城裏的人對約阿施說:「把你的兒子交出來,我們要處死他,因為他拆毀了巴力的壇,砍下了壇旁的亞舍拉。」 31 約阿施對站着敵對他的眾人說:「你們是為巴力辯護嗎?你們要救它嗎?誰為它辯護,就在早晨把誰處死吧!巴力如果是 神,有人拆毀了它的壇,就讓它為自己辯護吧!」 32 所以那日人稱基甸為耶路巴力,意思是:「他拆毀了巴力的壇,讓巴力與他爭辯吧。」
33 那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在耶斯列平原安營。 34 耶和華的靈降在基甸身上;他吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他。 35 他派使者走遍瑪拿西,瑪拿西人也聚集跟隨他。他又派使者到亞設、西布倫、拿弗他利,他們也都上來會合。
羊毛的神蹟
36 基甸對 神說:「你如果真的照你所說的,藉我的手拯救以色列, 37 看哪,我把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,遍地都是乾的,我就知道你必照你所說的,藉我的手拯救以色列。」 38 一切果然發生了。次日早晨基甸起來,把羊毛擰一擰,從羊毛中擠出露水來,裝滿一碗的水。 39 基甸又對 神說:「求你不要向我發怒,我再說一次,讓我用羊毛再試一次,但願羊毛是乾的,遍地都有露水。」 40 這夜, 神也照樣做,遍地都有露水,只有羊毛是乾的。
彼得和哥尼流
10 在凱撒利亞有一個人名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。 2 他是個虔誠人,他和全家都敬畏 神。他多多賙濟百姓,常常向 神禱告。 3 有一天,約在下午三點鐘,他在異象中清楚看見 神的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流。」 4 哥尼流定睛看他,驚惶地說:「主啊,甚麼事?」天使對他說:「你的禱告和你的賙濟已達到 神面前,蒙記念了。 5 現在你要派人往約帕去,請一位稱為彼得的西門來。 6 他住在一個皮革匠西門的家裏,房子就在海邊。」 7 向他說話的天使離開後,哥尼流叫了兩個僕人和常伺候他的一個虔誠的兵來, 8 把一切的事都講給他們聽,然後就派他們往約帕去。
9 第二天,他們走路將近那城,約在正午,彼得上房頂去禱告。 10 他覺得餓了,想要吃。那家的人正預備飯的時候,彼得魂遊象外, 11 看見天開了,有一塊好像大布的東西降下,四角[a]吊着縋在地上, 12 裏面有地上各樣四腳的走獸、爬蟲和天上的飛鳥。 13 又有聲音對他說:「彼得,起來!宰了吃。」 14 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」 15 第二次有聲音再對他說:「 神所潔淨的,你不可當作污俗的。」 16 這樣一連三次,那東西隨即收回天上去了。
17 正當彼得心裏困惑,不知所看見的異象是甚麼意思時,哥尼流所差來的人已經找到了西門的家,站在門外, 18 喊着問有沒有一位稱為彼得的西門住在這裏。 19 彼得還在思考那異象的時候,聖靈對他說:「有三個人來找你。 20 起來,下去,跟他們同去,不要疑惑,因為是我差他們來的。」 21 於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們要找的人,你們是為了甚麼緣故在這裏?」 22 他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏 神,為猶太全民族所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,要聽你講話。」 23 彼得就請他們進去住宿。
次日,他起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄跟他一起去。 24 又次日,他[b]進入凱撒利亞,哥尼流已經請了他的親朋好友在等候他們。 25 彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。 26 但是彼得拉他起來,說:「你起來,我自己也不過是人。」 27 彼得和他一邊說話一邊進去,見有好些人聚集, 28 就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人結交來往本是不合規矩的,但 神已經指示我,無論甚麼人都不可看作污俗或不潔淨的。 29 所以,我一被邀請,沒有推辭就來了。現在請問,你們為甚麼叫我來呢?」 30 哥尼流說:「四天前,這個時候,我在家中守着下午三點鐘的禱告,忽然有一個人穿着明亮的衣裳站在我面前, 31 說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟在 神面前已蒙記念了。 32 你要派人往約帕去,請那稱為彼得的西門來,他住在海邊一個皮革匠西門的家裏。』 33 所以我立刻派人去請你。你來了真好。現在我們都在 神面前,要聽主[c]吩咐你的一切話。」
在哥尼流家中講道
34 彼得開口說:「我真的看出 神是不偏待人的。 35 不但如此,在各國中那敬畏他而行義的人都為他所悅納。 36 神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。 37-38 這話在約翰傳揚洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。 神怎樣以聖靈和能力膏了拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他到處奔波,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為 神與他同在。 39 他在猶太人之地和耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證人。他們竟把他掛在木頭上殺了。 40 第三天, 神使他復活,使他顯現出來; 41 不是顯現給所有的人看,而是顯現給 神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死人中復活以後和他同吃同喝的人。 42 他吩咐我們傳道給眾人,證明他是 神所立定,要作審判活人、死人的審判者。 43 眾先知也為這人作見證:凡信他的人,必藉着他的名得蒙赦罪。」
外邦人領受聖靈
44 彼得還在說這些話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。 45 那些奉割禮的信徒和彼得同來,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都驚奇; 46 因聽見他們說方言[d],稱讚 神為大。於是彼得回答: 47 「這些人既受了聖靈,跟我們一樣,誰能阻止用水給他們施洗呢?」 48 他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。
破碎的瓶
19 耶和華如此說:「你去買陶匠的瓷瓶,你和[a]百姓中的長老、位尊的祭司 2 出去到欣嫩子谷、哈珥西[b]的門口,在那裏宣告我所吩咐你的話, 3 說:『猶大君王和耶路撒冷的居民哪,當聽耶和華的話。萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:看哪,我必使災禍臨到這地方,凡聽見的人都必耳鳴; 4 因為他們和他們祖先,並猶大君王都離棄我,使這地方與我疏遠[c],在這裏向素不認識的別神燒香,又使這地方遍滿無辜人的血。 5 他們建造巴力的丘壇,要在火中焚燒自己的兒女,作為燔祭獻給巴力。這不是我命令的,不是我吩咐的,我心裏也從來沒有想過。 6 因此,看哪,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。這是耶和華說的。 7 我要在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀落空,也必使他們在仇敵面前倒在刀下,倒在尋索其命的人手下。我要把他們的屍首給空中的飛鳥和地上的走獸作食物。 8 我必使這城令人驚駭嘲笑;凡路過的,必因這城所遭的災難驚駭嘲笑。 9 仇敵和尋索其命的人追逼他們,使他們落在圍困窘迫之中,我必使他們各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』
10 「你要在跟你同去的人眼前打碎那瓶, 11 對他們說:『萬軍之耶和華如此說:我要打碎這民和這城,正如人打碎陶匠的器皿,不能再使其完整。他們要在陀斐特埋葬,甚至無處可葬。 12 我必向這地方和其中的居民如此行,使這城與陀斐特一樣。這是耶和華說的。 13 耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神獻澆酒祭的宮殿房屋,都必被玷污,和陀斐特一樣。』」
14 耶利米從耶和華差他去說預言的陀斐特回來,站在耶和華殿的院中對眾百姓說: 15 「萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:『看哪,我必使我所說的一切災禍臨到這城和屬它的城鎮,因為他們硬着頸項不聽我的話。』」
治好格拉森污靈附身的人(A)
5 他們渡到海的對岸,到格拉森人[a]的地區。 2 耶穌一下船,就有一個污靈附身的人從墳墓迎着他走來。 3 那人常住在墳墓裏,沒有人能捆住他,就是用鐵鏈也不能; 4 因為人屢次用腳鐐和鐵鏈捆鎖他,鐵鏈被他掙斷,腳鐐也被他弄碎了,總沒有人能制伏他。 5 他晝夜常在墳墓裏和山中喊叫,又用石頭打自己。 6 他遠遠看見耶穌,就跑過來拜他, 7 大聲呼叫說:「至高 神的兒子耶穌,你為甚麼干擾我?我指着 神懇求你,不要叫我受苦!」 8 這是因耶穌曾吩咐他說:「污靈啊,從這人身上出來!」 9 耶穌問他:「你叫甚麼名字?」他說:「我名叫羣,因為我們數目眾多。」 10 他就再三求耶穌不要叫他們離開那地方。
11 在山坡那裏,有一大羣豬正在吃食; 12 污靈就央求耶穌,說:「求你打發我們進入豬羣,好附着牠們。」 13 耶穌准了他們,污靈就出來,進入豬裏,那羣豬就闖下山崖,投進海裏,淹死了。豬的數目約有二千。 14 放豬的逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。眾人就來,要看發生了甚麼事。 15 他們來到耶穌那裏,看見那被鬼附的人,就是曾被羣鬼所附的,坐着,穿着衣服,神智清醒,他們就害怕。 16 看見這事的人把被鬼附的人所遇見的,和那羣豬的事,都告訴了眾人, 17 眾人就央求耶穌離開他們的地區。 18 耶穌上船的時候,那曾被鬼附的人懇求要和耶穌在一起。 19 耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親友那裏,將主為你所做多麼大的事和他怎樣憐憫你,都告訴他們。」 20 那人就走了,開始在低加坡里傳揚耶穌為他做了多麼大的事,眾人就都驚訝。
葉魯的女兒和經血不止的女人(B)
21 耶穌又坐船[b]渡到對岸,有一大羣人聚集到他身邊;他正在海邊。 22 有一個會堂主管,名叫葉魯,也來了,一見到耶穌,就俯伏在他腳前, 23 再三求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去為她按手,使她痊癒,可以活下去。」 24 耶穌就和他同去。
有一大羣人跟隨他,擁擠着他。 25 有一個女人,患了經血不止的病有十二年, 26 在好多醫生手裏受了許多苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,反而更重了。 27 她聽見耶穌的事,就夾在眾人中間,從後面來摸耶穌的衣裳, 28 因她想:「我只摸到他的衣裳,就會痊癒。」 29 於是她的流血立刻止住,她覺得身上的疾病好了。 30 耶穌頓時心裏覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」 31 門徒對他說:「你看眾人擁擠着你,還說『誰摸我』呢?」 32 耶穌周圍觀看,要見做這事的女人。 33 那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。 34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平安地回去吧!你的疾病痊癒了。」
35 耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家裏來,說:「你的女兒死了,何必還勞駕老師呢?」 36 耶穌不理會他們所說的話,就對會堂主管說:「不要怕,只要信!」 37 於是他帶着彼得、雅各和雅各的弟弟約翰同去,不許別人跟着他。 38 他們來到會堂主管的家裏,耶穌看到一片吵鬧,並有人大聲哭泣哀號, 39 就進到裏面,對他們說:「為甚麼大吵大哭呢?孩子不是死了,是睡着了。」 40 他們就嘲笑耶穌。耶穌把他們都趕出去,帶着孩子的父母和跟隨的人進了孩子所在的地方, 41 就拉着孩子的手,對她說:「大利大,古米!」翻出來就是說:「女孩,我吩咐你,起來!」 42 那女孩子立刻起來走動—她已經十二歲了;他們就非常驚奇。 43 耶穌切切地囑咐他們,不要讓人知道這事,又吩咐給她東西吃。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.