M’Cheyne Bible Reading Plan
Ang mga Kaliwat ni Levi
3 Mao kini ang sugilanon mahitungod sa mga kaliwat ni Aaron ug ni Moises sa panahon nga nakigsulti ang Ginoo kang Moises didto sa Bukid sa Sinai.
2-3 Ang mga anak ni Aaron mao sila si Nadab (ang kamagulangan), Abihu, Eleazar, ug Itamar. Gidihogan ug giordinahan sila nga mag-alagad ingon nga mga pari. 4 Apan si Nadab ug si Abihu namatay diha sa presensya sa Ginoo sa dihang migamit sila ug kalayo nga sukwahi sa ginagamit sa paghalad ngadto sa Ginoo didto sa kamingawan sa Sinai. Namatay sila nga walay mga anak, busa si Eleazar lang ug si Itamar ang nagaalagad ingon nga mga pari sa panahon ni Aaron nga ilang amahan.
5 Miingon ang Ginoo kang Moises, 6 “Ipatawag ang tribo ni Levi ug dad-a sila kang Aaron nga pari aron sa pagtabang kaniya. 7 Mag-alagad sila kang Aaron ug sa katawhan sa Israel pinaagi sa pag-atiman sa mga buluhaton sa Tolda nga Simbahan, nga gitawag usab ug Tolda nga Tagboanan. 8 Sila usab ang mag-atiman sa tanang kagamitan sa Tolda, ug mag-alagad diha sa Tolda alang sa mga Israelinhon. 9 Itugyan ngadto kang Aaron ug sa iyang mga anak ang mga kaliwat ni Levi ingon nga ilang mga katabang. 10 Itugyan kang Aaron ug sa iyang mga anak ang katungdanan sa pagkapari. Si bisan kinsa nga dili kaliwat ni Levi nga maghimo sa buluhaton sa pari diha sa Tolda nga Simbahan, pagapatyon.”
11 Miingon pa gayod ang Ginoo kang Moises, 12 “Gipili ko ang mga kaliwat ni Levi puli sa mga kamagulangan nga mga lalaki sa Israel. Ang matag kaliwat ni Levi akoa, 13 kay ang tanang kamagulangan nga lalaki sa Israel akoa. Sa dihang gipamatay ko ang tanang kamagulangan nga lalaki sa Ehipto, gilain ko na alang kanako ang tanang kamagulangan nga lalaki sa Israel, tawo man o mananap. Busa akoa sila. Ako mao ang Ginoo.”
14 Miingon ang Ginoo kang Moises didto sa kamingawan sa Sinai, 15 “Ihapa ang mga kaliwat ni Levi nga nagpangidaron ug usa ka bulan pataas sumala sa ilang pamilya.” 16 Busa giihap sila ni Moises sumala sa gisugo kaniya sa Ginoo.
17 Mao kini ang mga anak ni Levi: si Gershon, si Kohat, ug si Merari. 18 Ang mga anak ni Gershon mao si Libni ug si Shimei. 19 Ang mga anak ni Kohat mao sila si Amram, Izhar, Hebron, ug Uziel. 20 Ang mga anak ni Merari mao si Mali ug si Mushi.
Sila ang mga kaliwat ni Levi sumala sa ilang kagikan ug pamilya.
21 Ang mga kaliwat ni Gershon mao ang mga pamilya nga naggikan kang Libni ug kang Shimei. 22 Ang gidaghanon sa ilang mga lalaki nga nagpangidaron ug usa ka bulan pataas mikabat ug 7,500. 23 Magkampo sila sa likod sa Tolda nga Simbahan, dapit sa kasadpan. 24 Ang ilang pangulo mao si Eliasaf nga anak ni Lael. 25 Sila ang gitugyanan sa pag-atiman sa mga kagamitan sa Tolda nga Simbahan, nga gitawag usab ug Tolda nga Tagboanan: ang mga tabon, ang kurtina sa pultahan sa Tolda, 26 ang mga kurtina sa hawanan libot sa Tolda ug sa halaran, lakip ang kurtina sa pultahan sa hawanan ug ang mga higot niini. Sila ang responsable sa tanang buluhaton nga may kalabotan niini nga mga kagamitan.
27 Ang mga kaliwat ni Kohat mao ang mga pamilya nga naggikan kanila ni Amram, Izhar, Hebron, ug Uziel. 28 Ang gidaghanon sa ilang mga lalaki nga nagpangidaron ug usa ka bulan pataas mikabat ug 8,600.[a] Gitugyan usab kanila ang pag-atiman sa mga kagamitan sa Tolda nga Tagboanan. 29 Magkampo sila dapit sa habagatan sa Tolda nga Simbahan. 30 Ug ang ilang pangulo mao si Elizafan nga anak ni Uziel. 31 Sila ang gitugyanan sa pag-atiman sa Kahon sa Kasabotan, sa lamisa, sa butanganan sa suga, sa mga halaran, sa mga kagamitan nga ginagamit sa mga pari sa pag-alagad, ug sa kurtina. Sila ang responsable sa tanang buluhaton nga may kalabotan niini nga mga kagamitan. 32 Ang labawng pangulo sa mga kaliwat ni Levi mao si Eleazar nga anak sa pari nga si Aaron. Siya ang gipili nga modumala sa gipangtugyanan sa pag-atiman niining balaan nga tolda.
33 Ang mga kaliwat ni Merari mao ang mga pamilya nga naggikan kanila ni Mali ug kang Mushi. 34 Ang gidaghanon sa ilang mga lalaki nga nagpangidaron ug usa ka bulan pataas mikabat ug 6,200. 35 Ang ilang pangulo mao si Zuriel nga anak ni Abihail. Magkampo sila dapit sa amihan sa Tolda nga Simbahan. 36 Sila ang gitugyanan sa pag-atiman sa mga tabla nga bongbong sa Tolda, sa mga babag, sa mga haligi, ug sa mga sukaranan niini. Sila ang responsable sa tanang mga buluhaton nga may kalabotan niini nga mga kagamitan. 37 Sila usab ang gitugyanan sa pag-atiman sa mga haligi sa palibot sa hawanan ug sa mga sukaranan niini, sa mga ugsok, ug sa mga higot.
38 Si Moises ug si Aaron uban sa iyang mga anak maoy magkampo atubangan sa Tolda nga Simbahan, nga gitawag usab ug Tolda nga Tagboanan, dapit sa sidlakan. Sila ang gitugyanan sa pagdumala sa mga buluhaton sa Tolda alang sa mga Israelinhon. Si bisan kinsa nga mohimo sa buluhaton sa pari diha sa Tolda nga dili kaliwat ni Levi, pagapatyon.
39 Ang gidaghanon sa mga lalaki nga kaliwat ni Levi nga nagaedad ug usa ka bulan pataas mikabat ug 22,000, sumala sa ilang kagikan ug pamilya. Si Moises ug si Aaron ang nagaihap kanila, sumala sa gisugo sa Ginoo kanila.
40 Miingon ang Ginoo kang Moises, “Ihapa ug ilista ang mga ngalan sa tanang kamagulangan nga lalaki sa mga Israelinhon nga nagaedad ug usa ka bulan pataas. 41 Igahin ang mga kaliwat ni Levi alang kanako puli sa tanang kamagulangan nga lalaki sa mga Israelinhon. Igahin usab alang kanako ang mga kahayopan sa mga kaliwat ni Levi puli sa tanang kamagulangan nga kahayopan sa mga Israelinhon. Ako mao ang Ginoo.”
42-43 Busa giihap ni Moises ang tanang kamagulangan nga lalaki sa mga Israelinhon nga nagpanuigon ug usa ka bulan pataas, sumala sa gisugo sa Ginoo kaniya. Ang ilang gidaghanon mikabat ug 22,273.
44-45 Miingon pa gayod ang Ginoo kang Moises, “Igahin ang mga kaliwat ni Levi alang kanako puli sa tanang kamagulangan nga lalaki sa mga Israelinhon. Igahin usab alang kanako ang mga kahayopan sa mga kaliwat ni Levi puli sa kamagulangan nga mga kahayopan sa mga Israelinhon. Ang mga kaliwat ni Levi akoa. Ako mao ang Ginoo. 46 Tungod kay misobra ug 273 ang gidaghanon sa mga kamagulangan nga lalaki sa mga Israelinhon kaysa sa mga kaliwat ni Levi, kinahanglan silang lukaton. 47 Kolektahi ang kada usa kanila ug lima ka buok nga pilak basi sa gibug-aton sa pilak diha sa kilohan nga ginagamit sa mga pari. 48 Ihatag kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalaki ang pilak nga gilukat sa nanobra nga mga kamagulangan.”
49 Busa gikolekta ni Moises ang salapi nga gilukat sa mga kamagulangan sa mga Israelinhon nga misobra sa gidaghanon sa mga kaliwat ni Levi. 50 Ang iyang nakolekta 1,365 ka buok nga pilak, basi sa gibug-aton sa pilak diha sa kilohan nga ginagamit sa mga pari. 51 Gihatag niya kini kang Aaron ug sa mga anak nga lalaki niini sumala sa gisugo kaniya sa Ginoo.
Ang Dangatan sa Tawong Daotan ug sa Tawong Maayo
37 Ayaw paglagot sa mga tawong daotan,
ni masina niadtong nagahimo ug daotan.
2 Kay sa dili madugay mahisama sila sa sagbot nga mangalawos
o sa mga lunhawng tanom nga mangalaya.
3 Salig sa Ginoo ug himoa ang maayo.
Ug magpuyo ka sa yuta sa Israel nga may kasigurohan ug walay kahadlokang katalagman.
4 Pangitaa ang imong kalipay diha sa Ginoo
ug ihatag niya kanimo ang imong gipangandoy.
5 Itugyan ang tibuok mong kinabuhi sa Ginoo;
salig kaniya ug tabangan ka niya.
6 Ipadayag niya sa klaro nga ikaw matarong ug walay sala,
sama ka klaro sa kahayag sa adlaw sa udtong tutok.
7 Pagmalinawon diha sa presensya sa Ginoo,
ug paghulat nga mapailubon sa iyang pagabuhaton.
Ayaw paglagot kon magmauswagon ang mga tawong daotan,
o magmadaogon sila pinaagi sa ilang daotang mga plano.
8 Likayi ang kasuko o kaligutgot kanila.
Ayaw paglagot kay makadaot kana kanimo.
9 Kay ang daotang mga tawo abugon gikan sa yuta sa Israel,
apan kadtong nagasalig sa Ginoo padayon nga magapuyo[a] nianang yutaa.
10 Sa dili madugay mangahanaw ang mga daotan.
Bisan pangitaon pa ninyo sila, dili na ninyo sila makita.
11 Apan ang mga mapainubsanon padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel nga haruhay gayod ang kahimtang.
12 Ang mga daotan nagaplano ug daotan batok sa mga matarong,
ug gikaligutgotan nila sila.
13 Apan nagkatawa lang ang Ginoo sa mga daotan,
kay nahibalo siya nga hapit na ang panahon nga laglagon sila.
14 Gihulbot sa mga daotan ang ilang mga espada ug gibinat nila ang ilang mga pana
aron patyon ang mga kabos nga nagakinabuhi nga matarong.
15 Apan sila mismo ang matuhog sa ilang mga espada,
ug ang ilang mga pana mangabali.
16 Ang diotay nga iya sa matarong mas maayo pa kaysa daghan nga bahandi sa mga daotan.
17 Kuhaon sa Ginoo ang kusog sa mga daotan,
apan tabangan niya ang mga matarong.
18 Ginaatiman sa Ginoo ang mga tawo kansang kinabuhi walay ikasaway.
Ug ang ilang panulondon magpabilin nga ila hangtod sa kahangtoran.
19 Sa panahon sa kalamidad dili sila maunsa,
bisan sa panahon sa tinggutom daghan sila ug pagkaon.
20 Apan ang mga daotan mangalaglag.
Ang mga kaaway sa Ginoo mahisama sa mga bulak nga mangamatay lang.
Mangawala sila nga daw aso.
21 Ang mga daotan manghulam ug dili mobayad.
Apan ang mga matarong mahinatagon.
22 Ang mga gipanalanginan sa Ginoo padayon nga magpuyo sa yuta sa Israel.
Apan ang iyang gipanghimaraot abugon gikan nianang yutaa.
23 Giniyahan sa Ginoo ang matag lakang sa tawo nga nagakinabuhi nga matinumanon kaniya.
24 Bisan mapandol siya, dili siya matumba tungod kay ginakuptan siya sa Ginoo.
25 Sukad sa akong pagkabata hangtod karon nga tigulang na ako,
wala pa ako makakita nga ang mga matarong gipasagdan sa Ginoo
o ang ilang mga anak nagpakilimos ug pagkaon.
26 Kanunay pa gani hinuon silang nagahatag ug nagapahulam,
ug ang ilang mga anak nangahimong panalangin ngadto sa uban.
27 Likayi ang kadaotan ug buhata ang maayo,
aron makapuyo kamo sa yuta sa Israel hangtod sa kahangtoran.
28 Kay nahigugma ang Ginoo sa katarong ug dili niya pasagdan ang nagmatinumanon kaniya.
Tipigan niya sila sa walay kataposan,
apan ang mga kaliwat sa mga daotan mahanaw gikan sa yuta sa Israel.
29 Ang mga matarong makapanag-iya sa yuta ug magpuyo sila didto hangtod sa kahangtoran.
30 Ang mga pulong sa tawong matarong maalamon ug makatarunganon.
31 Gitipigan niya ang kasugoan sa iyang Dios diha sa iyang kasingkasing,
ug dili gayod niya kini lapason.
32 Ang mga daotan nagapangatang sa mga matarong,
ug nagatinguha sa pagpatay kanila.
33 Apan dili itugyan sa Ginoo ang mga matarong ngadto sa kamot sa mga daotan.
Ug dili niya itugot nga mahukman nga sad-an ang mga matarong kon dad-on sila sa hukmanan.
34 Salig sa Ginoo ug tumana ang iyang pamaagi,
ug pasidunggan ka niya pinaagi sa paghatag kanimo sa yuta sa Israel.
Makita mo nga malaglag ang mga daotan nianang yutaa.
35 May nakita akong daotang tawo nga nangdaog-daog.
Labihan siya ka mapahitas-on.
Giisip niya ang iyang kaugalingon nga labaw kay sa uban,
sama sa tag-as nga mga kahoy nga sedro sa Lebanon.[b]
36 Apan sa kaulahian namatay siya; wala na siya.
Gipangita ko siya, apan wala ko na siya makita.
37 Tan-awa ug panid-i ang tawong matarong ug mahigugmaon sa kalinaw.
May maayo siyang kaugmaon.[c]
38 Apan ang mga makasasala panglaglagon;
wala silay maayong kaugmaon.[d]
39 Ang kaluwasan sa mga matarong nagagikan sa Ginoo.
Siya ang nagapanalipod kanila sa panahon sa kalisod.
40 Tabangan niya sila ug luwason gikan sa mga daotan tungod kay midangop sila kaniya.
1 Ang labing matahom nga awit ni Solomon.[a]
Ang Babaye
2 Ligoa ako sa imong mga halok, kay ang imong gugma tam-is pa kay sa duga sa ubas. 3 Pagkahumot gayod sa imong pahumot; apil ang imong ngalan morag pahumot nga nangalimyon. Dili ikatingala nga nakagusto gayod kanimo ang mga dalaga. 4 Dali, kupti ako ug managan kita. Ikaw ang akong hari, dad-a ako sa imong kuwarto.
Ang mga Babaye sa Jerusalem
Malipay gayod kami kanimo! Mas gusto namo ang imong gugma kaysa bino.
Ang Babaye
Dili ikatingala nga maibog sila kanimo! 5 Mga babaye sa Jerusalem, itom ako sama sa mga tolda sa Kedar, apan matahom ako sama sa mga kurtina sa palasyo ni Solomon. 6 Ayaw ninyo ako tamaya, kay miitom ako tungod sa sobra nga pagpainit. Nasuko kanako ang akong mga igsoong lalaki ug gipatrabaho nila ako sa ubasan, busa wala na akoy panahon sa pag-atiman sa akong kaugalingon.[b]
7 Sultihi ako, hinigugma ko, asa nimo pasabsaba ang imong mga karnero? Asa nimo sila papahulaya inigkaudto? Sultihi ako aron dili na ko mangita kanimo didto sa imong mga kauban nga magbalantay usab sa mga karnero. Kay basin mapasanginlan nila ako nga usa ka babaye nga nagabaligya sa iyang dungog.
Ang Lalaki
8 Kon wala ka makatultol, O pinakamatahom nga babaye, sunda ang mga tunob sa akong mga karnero paingon sa mga tolda sa mga magbalantay, ug didto pasabsaba ang imong mga kanding. 9 O mahal ko, sama ikaw sa bayeng kabayo nga makadani sa laking kabayo nga nagaguyod sa karwahe sa hari sa Ehipto.[c] 10 Katahom sa imong aping, nga mas gipatahom pa sa imong mga ariyos. Katahom sa imong liog nga may kuwintas. 11 Himoan ka namo ug ariyos nga bulawan nga may dekorasyon nga plata.
Ang Babaye
12 Samtang nagsandig ang hari sa iyang sofa, nangalimyon ang akong pahumot. 13 Ang akong hinigugma humot sama sa mira samtang nagpauraray sa akong dughan. 14 Sama siya sa usa ka pungpong sa bulak nga henna nga nagapamukhad didto sa ubasan sa En Gedi.
Ang Lalaki
15 Pagkatahom mo, hinigugma ko. Pagkatahom sa imong mga mata, sama kini katahom sa mga salampati.
Ang Babaye
16 Pagkaguwapo mo, mahal ko. Makawili ka gayod! Ang lunhawng sagbot mao ang atong kama. 17 Ang mga kahoyng sedro mao ang sablayan sa atong balay, ug ang labong nga sipres mao ang atong atop.[d]
Ang Pulong sa Dios Pinaagi sa Iyang Anak
1 Sa unang panahon, daghang higayon nga misulti ang Dios ngadto sa atong mga katigulangan pinaagi sa mga propeta ug sa nagkalain-lain nga pamaagi. 2 Apan niining ulahing mga adlaw, nagsulti siya kanato pinaagi sa iyang Anak. Pinaagi kaniya, gimugna sa Dios ang tibuok kalibotan ug siya usab ang iyang gipili nga manag-iya sa tanan. 3 Diha kaniya makita ang nagsidlak nga gahom sa Dios, ug kon unsa ang Dios mao usab siya. Siya mao ang nagabuot sa tanang mga butang sa tibuok kalibotan pinaagi sa iyang gamhanan nga pulong. Sa dihang nahinloan niya kita sa atong mga sala, milingkod siya sa tuong dapit sa Makagagahom nga Dios didto sa langit.
Ang Anak sa Dios Labaw kaysa mga Anghel
4 Busa mas gamhanan ang Anak sa Dios ug mas halangdon ang iyang ngalan kaysa mga anghel. 5 Kay wala gayoy anghel nga giingnan sa Dios nga,
“Ikaw ang akong Anak,
Ug karon ipaila ko nga ako ang imong Amahan.”[a]
Ug wala usab moingon ang Dios bahin kang bisan kinsa nga anghel nga,
“Ako mahimong iyang Amahan,
Ug siya mahimong akong Anak.”[b]
6 Ug sa dihang ipadala na sa Dios ang iyang bugtong nga Anak dinhi sa kalibotan miingon siya,
“Ang tanang mga anghel sa Dios kinahanglan mosimba kaniya.”[c]
7 Mao kini ang giingon sa Dios bahin sa mga anghel,
“Ang mga anghel akong mga sulugoon, ug mahimo ko silang buhaton nga sama sa hangin o sama sa kalayo nga nagadilaab.”[d]
8 Apan ngadto sa iyang Anak, nagaingon siya,
“Ang imong gingharian, O Dios, wala gayoy kataposan, ug matarong ang imong pagdumala niini.
9 Nalipay ikaw sa mga buhat nga matarong,
apan gikaligutgotan mo ang mga buhat nga daotan. Busa gipili ka sa Dios, nga imong Dios,
ug gihatagan ka ug kalipay nga labaw pa kaysa gihatag niya sa imong mga kauban.”[e]
10 Ug midugang siya pag-ingon ngadto sa iyang Anak,
“Ikaw, Ginoo, mao ang nagmugna sa kalibotan,
ug ang langit gibuhat usab sa imong mga kamot.
11 Kining tanan mahanaw, apan ikaw mag-padayon sa gihapon.
Ang tanan magabok sama sa mga bisti. 12 Ug sama usab sa mga bisti, pil-on mo kining tanan ug imo dayong ilisdan. Apan ikaw magpabilin nga mao gihapon, dili mausab hangtod sa kahangtoran.”[f]
13 Bisan kanus-a, wala gayoy anghel nga giingnan sa Dios nga,
“Lingkod dinhi dapit sa akong tuo,
hangtod mapailalom ko kanimo ang imong mga kaaway.”[g]
14 Dili ba nga ang mga anghel mga espiritu lang nga ginasugo sa Dios nga motabang sa mga tawo nga modawat sa kaluwasan?
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.