Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Complete Jewish Bible (CJB)
Version
1 Chronicles 15

15 David erected buildings for himself in the City of David, prepared a place for the ark of God, and set up a tent for it. Then David said, “No one but the L’vi’im should carry the ark of God, because Adonai chose them to carry the ark of Adonai and to serve him forever.”

David assembled all Isra’el in Yerushalayim to bring the ark of Adonai up to its place, which he had prepared for it. David gathered together the descendants of Aharon and the L’vi’im: from the descendants of K’hat: Uri’el the chief, and 120 of his kinsmen; from the descendants of M’rari: ‘Asayah the chief, and 220 of his kinsmen; from the descendants of Gershom: Yo’el the chief, and 130 of his kinsmen; from the descendants of Elitzafan: Sh’ma‘yah the chief, and 200 of his kinsmen; from the descendants of Hevron: Eli’el the chief, and eighty of his kinsmen; 10 and from the descendants of ‘Uzi’el: ‘Amminadav the chief, and 112 of his kinsmen.

11 David called for Tzadok and Evyatar the cohanim and for the L’vi’im — Uri’el, ‘Asayah, Yo’el, Sh’ma‘yah, Eli’el and ‘Amminadav — 12 and said to them, “You are the clan leaders of the L’vi’im. Consecrate yourselves, both you and your kinsmen, to bring the ark of Adonai the God of Isra’el up to the place I have prepared for it. 13 It’s because you weren’t there the first time that Adonai our God broke out against us. We didn’t seek him out according to the rule.” 14 So the cohanim and L’vi’im consecrated themselves to bring up the ark of Adonai the God of Isra’el; 15 and the L’vi’im carried the ark of God on their shoulders with the poles on it, as Moshe had ordered, according to what Adonai had said.

16 David spoke to the chief of the L’vi’im to appoint their kinsmen to be singers making use of musical instruments — lutes, lyres and cymbals — to play loudly and raise sounds of joy. 17 So the L’vi’im appointed Heman the son of Yo’el; of his kinsmen, Asaf the son of Berekhyahu; of the descendants of M’rari their kinsmen, Eitan the son of Kushayahu; 18 and with them their second-degree kinsmen Z’kharyahu, Ben, Ya‘azi’el, Sh’miramot, Yechi’el, ‘Uni, Eli’av, B’nayahu, Ma‘aseiyahu, Mattityahu, Elif’lehu, Mikneyahu, with ‘Oved-Edom and Ye‘i’el the gatekeepers. 19 The singers Heman, Asaf and Eitan were appointed to sound the bronze cymbals. 20 Z’kharyahu, ‘Azi’el, Sh’miramot, Yechi’el, ‘Uni, Eli’av, Ma‘aseiyahu and B’nayahu were to play the lutes for ‘alamot [high-pitched music?]. 21 Mattityahu, Elif’lehu, Mikneyahu, ’Oved-Edom, Ye‘i’el and ‘Azazyahu were to play lyres to lead the sh’minit [low-pitched music?]. 22 K’nanyahu, chief of the L’vi’im, was in charge of the singing; he was put in charge of the singing because he was skillful at it. 23 Berekhyahu and Elkanah were gatekeepers for the ark. 24 Sh’vanyahu, Yoshafat, N’tan’el, ‘Amasai, Z’kharyahu, B’nayahu and Eli‘ezer the cohanim blew the trumpets in front of the ark of God. ‘Oved-Edom and Yechiyah were gatekeepers for the ark.

25 So David, the leaders of Isra’el and the commanders over thousands went to bring up the ark for the covenant of Adonai out from the house of ‘Oved-Edom with joy. 26 Since God was helping the L’vi’im who were carrying the ark for the covenant of Adonai, they sacrificed seven young bulls and seven rams. 27 David, all the L’vi’im bearing the ark, the singers and K’nanyah the music leader for the singers were all wearing linen cloaks; and David was also wearing a linen ritual vest. 28 So all Isra’el brought up the ark for the covenant of Adonai with shouting; blowing on shofars and trumpets; and cymbals sounding with lutes and lyres. 29 As the ark for the covenant of Adonai entered the City of David, Mikhal the daughter of Sha’ul, watching from the window, saw King David dancing and celebrating; and she was filled with contempt for him.

James 2

My brothers, practice the faith of our Lord Yeshua, the glorious Messiah, without showing favoritism. Suppose a man comes into your synagogue wearing gold rings and fancy clothes, and also a poor man comes in dressed in rags. If you show more respect to the man wearing the fancy clothes and say to him, “Have this good seat here,” while to the poor man you say, “You, stand over there,” or, “Sit down on the floor by my feet,” then aren’t you creating distinctions among yourselves, and haven’t you made yourselves into judges with evil motives?

Listen, my dear brothers, hasn’t God chosen the poor of the world to be rich in faith and to receive the Kingdom which he promised to those who love him? But you despise the poor! Aren’t the rich the ones who oppress you and drag you into court? Aren’t they the ones who insult the good name of Him to whom you belong? If you truly attain the goal of Kingdom Torah, in conformity with the passage that says, “Love your neighbor as yourself,”[a] you are doing well. But if you show favoritism, your actions constitute sin, since you are convicted under the Torah as transgressors.

10 For a person who keeps the whole Torah, yet stumbles at one point, has become guilty of breaking them all. 11 For the One who said, “Don’t commit adultery,”[b] also said, “Don’t murder.”[c] Now, if you don’t commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the Torah.

12 Keep speaking and acting like people who will be judged by a Torah which gives freedom. 13 For judgment will be without mercy toward one who doesn’t show mercy; but mercy wins out over judgment.

14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no actions to prove it? Is such “faith” able to save him? 15 Suppose a brother or sister is without clothes and daily food, 16 and someone says to him, “Shalom! Keep warm and eat hearty!” without giving him what he needs, what good does it do? 17 Thus, faith by itself, unaccompanied by actions, is dead.

18 But someone will say that you have faith and I have actions. Show me this faith of yours without the actions, and I will show you my faith by my actions! 19 You believe that “God is one”?[d] Good for you! The demons believe it too — the thought makes them shudder with fear!

20 But, foolish fellow, do you want to be shown that such “faith” apart from actions is barren? 21 Wasn’t Avraham avinu declared righteous because of actions when he offered up his son Yitz’chak on the altar? 22 You see that his faith worked with his actions; by the actions the faith was made complete; 23 and the passage of the Tanakh was fulfilled which says, “Avraham had faith in God, and it was credited to his account as righteousness.”[e] He was even called God’s friend.[f] 24 You see that a person is declared righteous because of actions and not because of faith alone.

25 Likewise, wasn’t Rachav the prostitute also declared righteous because of actions when she welcomed the messengers and sent them out by another route? 26 Indeed, just as the body without a spirit is dead, so too faith without actions is dead.

Amos 9

I saw Adonai standing beside the altar, and he said,

“Strike the tops of the columns until the thresholds shake!
Smash them to pieces on the heads of all the people!
Those who remain I will kill with the sword;
not one of them will succeed in fleeing,
not one of them will escape.
If they dig down to Sh’ol,
my hand will haul them out;
if they climb up to heaven,
I will bring them down.
If they hide themselves on the top of the Karmel,
I will search them out and capture them there;
If they hide from me at the bottom of the sea,
I will order the serpent to bite them there.
If their enemies herd them into exile,
I will order the sword to kill them there.
I will fix my gaze on them
for harm and not for good.”

For Adonai Elohim-Tzva’ot
is the one who can melt the earth with his touch,
and make all who live on it mourn.
It will all rise, just like the Nile,
and then subside, like the Nile in Egypt.
He builds his upper rooms in heaven
and establishes his sky-vault over the earth.
He summons the waters of the sea
and pours them out over the earth.
Adonai is his name.

“People of Isra’el, are you any different
from the Ethiopians to me?” asks Adonai.
“True, I brought Isra’el up from Egypt,
but I also brought the P’lishtim from Kaftor,
and Aram from Kir.
Look, the eyes of Adonai Elohim
are on the sinful kingdom.
I will wipe it off the face of the earth,
yet I will not completely destroy
the house of Ya‘akov,” says Adonai.

“For when I give the order,
I will shake the house of Isra’el,
there among all the Goyim,
as one shakes with a sieve,
letting no grain fall to the ground.
10 All the sinners among my people
who say, ‘Disaster will never overtake us
or confront us,’ will die by the sword.

11 “When that day comes, I will raise up
the fallen sukkah of David.
I will close up its gaps, raise up its ruins
and rebuild it as it used to be,
12 so that Isra’el can possess
what is left of Edom
and of all the nations bearing my name,”
says Adonai, who is doing this.
13 “The days will come,” says Adonai,
“when the plowman will overtake the reaper
and the one treading grapes the one sowing seed.
Sweet wine will drip down the mountains,
and all the hills will flow with it.
14 I will restore the fortunes of my people Isra’el;
they will rebuild and inhabit the ruined cities;
they will plant vineyards and drink their wine,
cultivate gardens and eat their fruit.
15 I will plant them on their own soil,
no more to be uprooted
from their land, which I gave them,”
says Adonai your God.

Luke 4

Then Yeshua, filled with the Ruach HaKodesh, returned from the Yarden and was led by the Spirit in the wilderness for forty days of testing by the Adversary. During that time he ate nothing, and afterwards he was hungry. The Adversary said to him, “If you are the Son of God, order this stone to become bread.” Yeshua answered him, “The Tanakh says, ‘Man does not live on bread alone.’[a]

The Adversary took him up, showed him in an instant all the kingdoms of the world, and said to him, “I will give you all this power and glory. It has been handed over to me, and I can give it to whomever I choose. So if you will worship me, it will all be yours.” Yeshua answered him, “The Tanakh says, ‘Worship Adonai your God and serve him only.’”[b]

Then he took him to Yerushalayim, set him on the highest point of the Temple and said to him, “If you are the Son of God, jump from here! 10 For the Tanakh says,

‘He will order his angels
to be responsible for you and to protect you.
11 They will support you with their hands,
so that you will not hurt your feet on the stones.’”[c]

12 Yeshua answered him, “It also says, ‘Do not put Adonai your God to the test.’”[d] 13 When the Adversary had ended all his testings, he let him alone until an opportune time.

14 Yeshua returned to the Galil in the power of the Spirit, and reports about him spread throughout the countryside. 15 He taught in their synagogues, and everyone respected him.

16 Now when he went to Natzeret, where he had been brought up, on Shabbat he went to the synagogue as usual. He stood up to read, 17 and he was given the scroll of the prophet Yesha‘yahu. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,

18 “The Spirit of Adonai is upon me;
therefore he has anointed me
to announce Good News to the poor;
he has sent me to proclaim freedom for the imprisoned
and renewed sight for the blind,
to release those who have been crushed,
19 to proclaim a year of the favor of Adonai.”[e]

20 After closing the scroll and returning it to the shammash, he sat down; and the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him. 21 He started to speak to them: “Today, as you heard it read, this passage of the Tanakh was fulfilled!” 22 Everyone was speaking well of him and marvelling that such appealing words were coming from his mouth. They were even asking, “Can this be Yosef’s son?”

23 Then Yeshua said to them, “No doubt you will quote to me this proverb — ‘“Doctor, cure yourself!” We’ve heard about all the things that have been going on over in K’far-Nachum; now do them here in your home town!’ 24 Yes!” he said, “I tell you that no prophet is accepted in his home town. 25 It’s true, I’m telling you — when Eliyahu was in Isra’el, and the sky was sealed off for three-and-a-half years, so that all the Land suffered a severe famine, there were many widows; 26 but Eliyahu was sent to none of them, only to a widow in Tzarfat in the land of Tzidon. 27 Also there were many people with tzara‘at in Isra’el during the time of the prophet Elisha; but not one of them was healed, only Na‘aman the Syrian.”

28 On hearing this, everyone in the synagogue was filled with fury. 29 They rose up, drove him out of town and dragged him to the edge of the cliff on which their town was built, intending to throw him off. 30 But he walked right through the middle of the crowd and went away.

31 He went down to K’far-Nachum, a town in the Galil, and made a practice of teaching them on Shabbat. 32 They were amazed at the way he taught, because his word carried the ring of authority.

33 In the synagogue there was a man who had an unclean demonic spirit, who shouted in a loud voice, 34 “Yaah! What do you want with us, Yeshua from Natzeret? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!” 35 But Yeshua rebuked it: “Be quiet, and come out of him!” The demonic spirit threw the man down in the middle of the crowd and came out of him, having done him no harm. 36 They were all astounded and said to one another, “What kind of teaching is this? Why, he gives orders with power and authority to the unclean spirits, and they come out!” 37 And reports about him went out through the whole surrounding district.

38 Leaving the synagogue, he went to Shim‘on’s house. Shim‘on’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked him to do something for her. 39 So, standing over her, he rebuked the fever; and it left her. She immediately got up and began helping them.

40 After sunset, all those who had people sick with various diseases brought them to Yeshua, and he put his hands on each one of them and healed them; 41 also demons came out of many, crying, “You are the Son of God!” But, rebuking them, he did not permit them to say that they knew he was the Messiah.

42 When day had come, he left and went away to a lonely spot. The people looked for him, came to him and would have kept him from leaving them. 43 But he said to them, “I must announce the Good News of the Kingdom of God to the other towns too — this is why I was sent.” 44 He also spent time preaching in the synagogues of Y’hudah.

Complete Jewish Bible (CJB)

Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.