M’Cheyne Bible Reading Plan
La ley de la ofrenda por la culpa
7 ”Esta es la ley de la ofrenda por la culpa(A); es cosa santísima. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto han de degollar la ofrenda por la culpa, y el sacerdote rociará su sangre sobre el altar por todos los lados(B). 3 Luego ofrecerá de ella toda la grasa: la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(C), 4 los dos riñones con la grasa que hay sobre ellos y sobre los lomos, y quitará el lóbulo del hígado con los riñones(D). 5 Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el Señor. Es una ofrenda por la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(E). Se comerá en un lugar santo; es cosa santísima.
7 ”La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por el pecado(F), hay una misma ley para ambas; le pertenecerá al sacerdote que hace expiación con ella(G). 8 También al sacerdote que presente el holocausto de alguien, la piel del holocausto que haya presentado será para él. 9 De la misma manera, toda ofrenda de cereal que sea cocida al horno, y todo lo que sea preparado en cazuela(H) o en sartén, pertenecerá al sacerdote que la presente. 10 Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a todos los hijos de Aarón, a todos por igual.
Ofrendas de paz
11 ”Esta es la ley del sacrificio de la ofrenda de paz(I) que será ofrecido al Señor: 12 Si lo ofrece en acción de gracias(J), entonces, junto con el sacrificio de acción de gracias, ofrecerá tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite, y tortas de flor de harina bien mezclada, amasadas con aceite(K). 13 Con el sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, presentará su ofrenda con tortas de pan leudado(L). 14 Y de ello presentará una parte de cada ofrenda como contribución(M) al Señor; será para el sacerdote que rocía la sangre de las ofrendas de paz.
15 ”En cuanto a la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, se comerá el día que la ofrezca; no dejará nada hasta la mañana siguiente(N). 16 Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria(O), se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; 17 pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día(P). 18 De manera que si se come de la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en el tercer día, el que la ofrezca no será acepto, ni se le tendrá en cuenta. Será cosa ofensiva, y la persona que coma de ella llevará su propia iniquidad(Q).
19 ”La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella. 20 Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al Señor, estando inmunda, esa persona será exterminada de entre su pueblo(R). 21 Y cuando alguien toque alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia humana o un animal inmundo, o cualquier cosa abominable e inmunda y coma de la carne del sacrificio de la ofrenda de paz que pertenece al Señor, esa persona será exterminada de entre su pueblo(S)”».
22 Después el Señor habló a Moisés: 23 «Diles a los israelitas: “No comerán ninguna grasa de buey, ni de cordero, ni de cabra(T). 24 La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las fieras podrá servir para cualquier uso, pero ciertamente no deben comerlo(U). 25 Porque cualquiera que coma la grasa del animal del cual se ofrece una ofrenda encendida al Señor, la persona que coma será exterminada de entre su pueblo. 26 Y ustedes no comerán sangre, ni de ave ni de animal, en ningún lugar en que habiten(V). 27 Toda persona que coma cualquier clase de sangre, esa persona será exterminada de entre su pueblo”».
28 Entonces el Señor habló a Moisés: 29 «Di a los israelitas: “El que ofrezca el sacrificio de sus ofrendas de paz al Señor, traerá su ofrenda del sacrificio de sus ofrendas de paz(W) al Señor. 30 Sus propias manos traerán ofrendas encendidas al Señor. Traerá la grasa con el pecho, para que el pecho sea presentado como ofrenda mecida delante del Señor(X). 31 El sacerdote quemará el sebo sobre el altar; pero el pecho pertenecerá a Aarón y a sus hijos(Y). 32 Y ustedes darán al sacerdote la pierna derecha como contribución de los sacrificios de sus ofrendas de paz(Z). 33 Aquel que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá la pierna derecha como su porción. 34 Pues Yo he tomado de los israelitas, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la contribución, y los he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos, como su porción para siempre de parte de los israelitas(AA).
35 ”Esta es la porción consagrada a Aarón y la porción consagrada a sus hijos de las ofrendas encendidas para el Señor, desde[a] el día en que Moisés los presentó para ministrar como sacerdotes al Señor(AB). 36 El Señor había ordenado que se les diera esa porción de parte de los israelitas el día en que Él los ungió(AC). Es la porción de ellos para siempre, por todas sus generaciones”».
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda de cereal, de la ofrenda por el pecado, de la ofrenda por la culpa, de la ofrenda de consagración(AD) y del sacrificio de las ofrendas de paz. 38 El Señor la ordenó a Moisés en el monte Sinaí, el día en que Él mandó a los israelitas que presentaran sus ofrendas al Señor en el desierto de Sinaí(AE).
Salmo 7
Plegaria del justo perseguido
Sigaión de David, que cantó al Señor acerca de Cus, el benjamita.
7 Oh Señor, Dios mío, en Ti me refugio(A);
Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame(B),
2 No sea que alguno desgarre mi vida como león(C),
Y me despedace sin que haya quien me libre.
3 ¶Oh Señor, Dios mío, si yo he hecho esto,
Si hay en mis manos injusticia(D),
4 Si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo(E),
O he despojado(F) al que sin causa era mi adversario,
5 Que el enemigo me persiga y me alcance;
Que pisotee en tierra mi vida
Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)
6 ¶Levántate(G), oh Señor, en Tu ira;
Álzate(H) contra la furia de mis adversarios(I),
Y despiértate en favor mío(J); Tú has establecido juicio.
7 Que te rodee la asamblea de los pueblos(K),
Y Tú en lo alto regresa sobre ella.
8 El Señor juzga a los pueblos(L).
Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí(M).
9 Que se acabe la maldad de los impíos(N), pero establece Tú al justo(O),
Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes(P).
10 Mi escudo está en Dios(Q),
Que salva a los rectos de corazón(R).
11 Dios es juez justo(S),
Y un Dios que se indigna cada día contra el impío(T).
12 ¶Y si el impío no se arrepiente(U), Él afilará Su espada(V);
Tensado y preparado está Su arco(W).
13 Ha preparado también Sus armas de muerte;
Hace de Sus flechas saetas ardientes(X).
14 Miren, el impío con la maldad sufre dolores,
Y concibe la iniquidad(Y) y da a luz el engaño.
15 Ha cavado una fosa y la ha ahondado,
Y ha caído en el hoyo que hizo(Z).
16 Su iniquidad volverá sobre su cabeza(AA),
Y su violencia descenderá sobre su coronilla(AB).
17 ¶Daré gracias al Señor conforme a Su justicia(AC),
Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo(AD).
Salmo 8
La gloria del Señor y la dignidad del hombre
Para el director del coro; sobre Gitit. Salmo de David.
Posiblemente instrumento o melodía procedente de Gat.
8 ¡Oh Señor, Señor nuestro,
Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra,
Que has desplegado Tu gloria sobre los cielos(AE)!
2 Por boca de los infantes y de los niños de pecho(AF) has establecido Tu fortaleza(AG),
Por causa de Tus adversarios,
Para hacer cesar al enemigo y al vengativo(AH).
3 ¶Cuando veo Tus cielos(AI), obra de Tus dedos,
La luna y las estrellas(AJ) que Tú has establecido,
4 Digo: ¿Qué es el hombre para que te acuerdes de él,
Y el hijo del hombre para que lo cuides[a](AK)?
5 ¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles(AL),
Y lo coronas(AM) de gloria y majestad(AN)!
6 Tú le haces señorear sobre las obras de Tus manos(AO);
Todo lo has puesto bajo sus pies(AP):
7 Todas las ovejas y los bueyes,
Y también las bestias del campo,
8 Las aves de los cielos y los peces del mar,
Cuanto atraviesa las sendas de los mares.
9 ¶¡Oh Señor, Señor nuestro,
Cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra(AQ)!
22 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas(A),
Y el favor que la plata y el oro.
2 El rico y el pobre tienen un lazo común[a]:
A ambos los hizo(B) el Señor.
3 El prudente ve el mal y se esconde,
Pero los simples siguen adelante y son castigados(C).
4 La recompensa de la humildad y el temor[b] del Señor
Son la riqueza, el honor y la vida.
5 Espinos y lazos hay en el camino del perverso(D);
El que cuida su alma se alejará de ellos.
6 Instruye al niño en el camino que debe andar[c](E),
Y aun cuando sea viejo no se apartará de él.
7 El rico domina a los pobres(F),
Y el deudor es esclavo del acreedor.
8 El que siembra iniquidad(G) segará vanidad,
Y la vara de su furor perecerá(H).
9 El generoso[d] será bendito(I),
Porque da de su pan al pobre(J).
10 Echa fuera al insolente y saldrá la discordia,
Y cesarán también los pleitos y la ignominia(K).
11 El que ama la pureza de corazón(L)
Tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo(M).
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento,
Pero Él confunde las palabras del engañador.
13 El perezoso dice: «Hay un león afuera(N);
Seré muerto en las calles».
14 Fosa profunda es la boca de las mujeres extrañas(O);
El que es maldito del Señor caerá en ella[e](P).
15 La necedad está ligada al corazón del niño,
Pero la vara de la disciplina(Q) lo alejará de ella.
16 El que oprime al pobre(R) para engrandecerse,
O da al rico, solo llegará a la pobreza(S).
Preceptos y amonestaciones
17 ¶Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios(T),
Y aplica tu corazón a mi conocimiento;
18 Porque te será agradable si las guardas dentro de ti(U),
Para que[f] estén listas en tus labios.
19 Para que tu confianza esté en el Señor(V),
Te he instruido[g] hoy a ti también.
20 ¿No te he escrito cosas excelentes[h](W)
De consejo y conocimiento,
21 Para hacerte saber la certeza[i] de las palabras de verdad(X)
A fin de que respondas correctamente[j] al que te ha enviado(Y)?
22 ¶No robes al pobre(Z), porque es pobre,
Ni aplastes al afligido(AA) en la puerta;
23 Porque el Señor defenderá su causa(AB)
Y quitará la vida[k] de los que los despojan.
24 ¶No te asocies con el hombre iracundo,
Ni andes con el hombre violento(AC),
25 No sea que aprendas sus maneras(AD)
Y tiendas[l] lazo para ti mismo.
26 ¶No estés entre los que dan fianzas[m],
Entre los que salen de fiadores de préstamos(AE).
27 Si no tienes con qué pagar,
¿Por qué han de quitarte la cama de debajo de ti(AF)?
28 ¶No muevas el lindero antiguo
Que pusieron tus padres(AG).
29 ¶¿Has visto un hombre diestro en su trabajo?
Estará delante[n] de los reyes(AH);
No estará delante[o] de hombres sin importancia.
Saludo
1 Pablo(A), Silvano(B) y Timoteo(C), a la iglesia de los tesalonicenses(D) en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia a ustedes y paz(E).
Fe y ejemplo de los tesalonicenses
2 Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes(F), mencionándolos en nuestras oraciones(G), 3 teniendo presente sin cesar delante de nuestro Dios y Padre(H) su obra de fe(I), su trabajo de amor(J) y la firmeza de su esperanza(K) en[a] nuestro Señor Jesucristo.
4 Sabemos, hermanos amados de Dios(L), de la elección de ustedes(M), 5 porque nuestro evangelio no vino a ustedes solamente en palabras(N), sino también en poder y en el Espíritu Santo(O) y con plena convicción[b](P); como saben qué clase de personas[c] demostramos ser[d] entre ustedes(Q) por el amor que les tenemos.
6 Y ustedes llegaron a ser imitadores de nosotros y del Señor(R), habiendo recibido(S) la palabra(T), en medio de mucha tribulación, con el gozo del Espíritu Santo(U), 7 de tal manera que llegaron a ser un ejemplo para todos los creyentes en Macedonia(V) y en Acaya(W). 8 Porque saliendo de ustedes, la palabra del Señor(X) se ha escuchado(Y), no solo en Macedonia(Z) y Acaya(AA), sino que también por todas partes la fe de ustedes en[e] Dios se ha divulgado(AB), de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir nada.
9 Pues ellos mismos cuentan acerca de nosotros, de la acogida[f] que tuvimos por parte de[g] ustedes(AC), y de cómo se convirtieron de los ídolos(AD) a Dios(AE) para servir al Dios vivo y verdadero(AF), 10 y esperar de los cielos a Su Hijo(AG), al cual resucitó de entre los muertos(AH), es decir, a Jesús, quien nos libra(AI) de la ira venidera(AJ).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation