Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Библия, синодално издание (BOB)
Version
Второзаконие 26

26 Кога дойдеш в земята, която Господ, Бог твой, ти дава за дял, и я завладееш и се поселиш в нея,

(A)вземи първоберките от всички земни плодове, що събереш от земята си, която Господ, Бог твой, ти дава, тури ги в кошница, и иди на мястото, което Господ, Бог твой, избере, за да пребъдва името Му там;

па иди при свещеника, който се случи в ония дни, и му кажи: днес изповядвам пред Господа, твоя Бог, че влязох в земята, за която Господ се кле на отците ни да ни я даде.

Свещеникът да вземе кошницата от ръката ти и да я тури пред жертвеника на Господа, твоя Бог.

(B)Ти пък отговаряй и кажи пред Господа, твоя Бог: моят отец беше странствуващ арамеец, отиде в Египет и се засели там с неколцина човеци, и от него произлезе там народ велик, силен и многоброен;

(C)египтяни постъпваха лошо с нас, притесняваха ни и ни налагаха тежка работа;

(D)тогава ние се оплакахме на Господа, Бога на нашите отци, и Господ чу нашите вопли и видя бедите ни, мъките ни и неволите ни;

(E)и Господ ни изведе из Египет (Сам с великата Си сила и) със силна ръка и с простряна мишца, с голям ужас, с личби и чудеса,

(F)доведе ни на това място и ни даде тая земя, земя, в която тече мед и мляко.

10 (G)И тъй, ето, донесох първоберките от плодовете на земята, която Ти, Господи, ми даде (на земята, дето тече мед и мляко). Тури това пред Господа, твоя Бог, поклони се пред Господа, твоя Бог,

11 (H)и весели се за всички блага, които Господ, Бог твой, даде на теб и на дома ти, ти и левитинът и пришълецът, който бъде у тебе.

12 (I)Кога отделиш всички десетъци от произведенията (на земята) си в третата година, година на десетъците, и раздадеш на левитин, на пришълец, на сираче и вдовица, за да ядат в твоите жилища и да се насищат,

13 (J)тогава кажи пред Господа, твоя Бог: изпосъбрах всичко, що е свето в къщата (ми), и го раздадох на левитин, пришълец, сираче и вдовица, според всички Твои заповеди, които си ми дал: аз не престъпих Твоите заповеди и ги не забравих;

14 (K)в скръбта си не ядох от него, нито отделих от него за нечиста потреба, нито давах от него за умряло; послушах гласа на Господа, моя Бог, изпълних всичко, що ми Ти заповяда;

15 (L)погледни от светото Си живелище, от небесата, и благослови народа Си, Израиля, и земята, която ни даде, както си се клел на отците ни, (да ни дадеш) земя, в която тече мед и мляко.

16 (M)Днес Господ, Бог твой, ти заповядва да изпълняваш (всички) тия наредби и закони: спазвай и изпълнявай ги от всичкото си сърце и от всичката си душа.

17 (N)Днес си рекъл на Господа, че Той ще бъде твой Бог, че ти ще ходиш по пътищата Му и ще пазиш наредбите Му, заповедите Му и законите Му и ще слушаш гласа Му;

18 (O)и Господ ти обеща днес, че ти ще бъдеш Негов собствен народ, както бе ти говорил, ако пазиш всичките Му заповеди,

19 (P)и че Той ще те постави по-горе от всички народи, които е сътворил, в почит, слава и великолепие, и че ти ще бъдеш свет народ на Господа, твоя Бог, както бе Той говорил.

Псалтир 117-118

(Алилуия.)

117 (A)Славете Господа, защото Той е благ, защото милостта Му е вечна.

Да каже сега (домът) Израилев: (Той е благ,) защото милостта Му е вечна.

Да каже сега домът Ааронов: (Той е благ,) защото милостта Му е вечна.

Да кажат сега, които се боят от Господа: (Той е благ,) защото милостта Му е вечна.

(B)В утеснението си викнах към Господа, – и Господ ме послуша и на простор ме изведе.

(C)Господ е с мене, няма да се уплаша: какво ще ми стори човек?

(D)Господ ми е помощник, ще гледам срещу моите врагове.

(E)По-добре да се уповаваме на Господа, отколкото да се надяваме на човек,

По-добре да се уповаваме на Господа, отколкото да се надяваме на князе.

10 Всички народи ме бяха окръжили, но с името Господне аз ги повалих;

11 (F)обсадиха ме, обиколиха ме, но с името Господне аз ги повалих.

12 (G)Обиколиха ме, както пчели обикалят (мед), и угаснаха като огън в тръне: с името Господне аз ги повалих.

13 Блъснаха ме силно, за да падна, ала Господ ме подкрепи.

14 (H)Господ е моя сила и песен; Той стана мое спасение.

15 Глас на радост и спасение в жилищата на праведните; десницата на Господа твори сила!

16 Десницата Господня е висока, десницата Господня твори сила!

17 (I)Няма да умра, но ще живея и ще разгласям делата Господни.

18 (J)Господ ме строго наказа, ала на смърт ме не предаде.

19 (K)Отворете ми портите на правдата: ще вляза в тях, ще прославя Господа.

20 Ето портите Господни: праведните ще влязат в тях.

21 Славя Те, че ме послуша и стана мое спасение.

22 (L)Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла:

23 това е от Господа, и е дивно в очите ни.

24 Тоя ден е Господ сътворил: да се зарадваме и да се развеселим в него.

25 О, Господи, спаси! о, Господи, спомогни!

26 (M)Благословен, който иде в името Господне! Благославяме ви от дома Господен.

27 Господ е Бог и ни осия; връзвайте с въже жертвата, водете я към роговете на жертвеника.

28 Ти си мой Бог: ще Те славя; Ти си мой Бог: ще Те превъзнасям. (Ще Те славя, защото Ти ме послуша и стана мое спасение.)

29 (N)Славете Господа, защото Той е благ, защото милостта Му е вечна.

(Алилуия.)

118 Блажени непорочните в пътя си, които ходят по закона Господен.

(O)Блажени, които пазят откровенията на Бога и от все сърце Го търсят.

(P)Те не вършат беззаконие, ходят по Неговите пътища.

(Q)Ти заповяда да пазя твърдо Твоите заповеди.

(R)О, да бяха се насочили моите пътища към спазване Твоите устави!

(S)Тогава не бих се посрамил, гледайки всички Твои заповеди:

славил бих Те с правота на сърцето, като се уча от съдбите на Твоята правда.

Ще пазя Твоите устави; не ме оставяй съвсем.

(T)Как момък ще запази в чистота пътя си? – Като пази себе си според Твоето слово.

10 (U)От все сърце Те търся, не ми давай да се отклоня от Твоите заповеди.

11 (V)Скрил съм в сърцето си Твоето слово, за да не греша пред Тебе.

12 Благословен си Ти, Господи! научи ме на Твоите наредби.

13 С уста разгласях всички съдби от Твоите уста.

14 В пътя на Твоите откровения се радвам като за всяко богатство.

15 Размислям за Твоите заповеди и гледам Твоите пътища.

16 Утешавам се с Твоите наредби, не забравям Твоето слово.

17 Покажи милост към Твоя раб, и ще живея и ще пазя Твоето слово.

18 (W)Отвори очите ми, и ще видя чудесата на Твоя закон.

19 (X)Странник съм на земята, не скривай от мене Твоите заповеди.

20 Изнури се душата ми да желае Твоите съдби във всяко време.

21 (Y)Ти укроти гордите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди.

22 Снеми от мене укора и срама, защото пазя Твоите откровения.

23 (Z)Князете седят и се наговарят против мене, а Твоят раб размишлява за Твоите наредби.

24 (AA)Твоите откровения са моя утеха, (и Твоите устави) – мои съветници.

25 Душата ми е в прах хвърлена: оживи ме по Твоето слово.

26 Обявих моите пътища, и Ти ме чу: научи ме на Твоите наредби.

27 Дай ми да разбера пътя на Твоите заповеди, и ще размислям за Твоите чудеса.

28 Душата ми чезне от скръб: укрепи ме по Твоето слово.

29 Отдалечи от мене пътя на лъжата, и ми дай Твоя закон.

30 (AB)Избрах пътя на истината, турих пред себе си Твоите съдби.

31 Прилепих се към Твоите откровения, Господи: недей ме засрамя.

32 (AC)Ще се затека по пътя на Твоите заповеди, кога разшириш сърцето ми.

33 Господи, посочи ми пътя на Твоите устави, и ще се държа о него докрай.

34 (AD)Вразуми ме, и ще спазвам Твоя закон и ще го пазя от все сърце.

35 Тури ме в пътеката на Твоите заповеди, защото я силно пожелах.

36 (AE)Наклони сърцето ми към Твоите откровения, а не към корист.

37 (AF)Отвърни очите ми да не виждам суета; животвори ме на Твоя път.

38 Утвърди словото Си за Твоя раб, заради благоговението пред Тебе.

39 (AG)Отклони моето охулване, от което се страхувам, защото Твоите съдби са добри.

40 Ето, аз силно пожелах Твоите заповеди: животвори ме с Твоята правда.

41 Господи, да дойдат върху мене Твоите милости, Твоето спасение по словото Ти, –

42 и аз ще дам отговор на тоя. който ме хули, защото се уповавам на Твоето слово.

43 Не отнимай съвсем от устата ми словото на истината, защото аз се уповавам на Твоите съдби

44 (AH)и ще пазя Твоя закон винаги, во веки веков;

45 ще ходя свободно, защото търсих Твоите заповеди;

46 (AI)ще говоря за Твоите откровения пред царете, и няма да се посрамя;

47 ще се утешавам с Твоите заповеди, които съм възлюбил;

48 ще простирам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, и ще размислям за Твоите наредби.

49 Спомни словото към Твоя раб, на което да се уповавам Ти ми заповяда.

50 (AJ)Това е утеха в неволята ми, че Твоето слово ме оживява.

51 (AK)Горделивите ме хулиха докрай, но аз не се отклоних от Твоя закон.

52 Спомнях си Твоите отвека съдби, Господи, и се утешавах.

53 Ужас ме обхваща при вида на нечестивците, които напущат Твоя закон.

54 Твоите устави ми бяха песни в мястото на моето странствуване.

55 (AL)Нощем си спомнях Твоето име, Господи, и пазех Твоя закон.

56 Той стана мой, защото пазя Твоите заповеди.

57 (AM)Мой дял е, Господи, – казах си, – да спазвам Твоите думи.

58 Молих Ти се от все сърце: помилуй ме по Твоето слово.

59 Размислях за моите пътища и обръщах стъпките си към Твоите откровения.

60 Бързах и не се бавих да спазвам Твоите заповеди.

61 (AN)Примките на нечестивците ме окръжиха, но аз не забравях Твоя закон.

62 (AO)По среднощ ставах да Те славословя заради Твоите праведни съдби.

63 (AP)Другар съм на всички, които Ти се боят и които пазят Твоите заповеди.

64 (AQ)С Твоята милост, Господи, е пълна земята: научи ме на Твоите наредби.

65 Добро си сторил, Господи, на Твоя раб по Твоето слово.

66 Научи ме добре да разсъждавам и да познавам, защото вярвам на Твоите заповеди.

67 (AR)Преди моето страдание аз се заблуждавах; а сега пазя Твоето слово.

68 Благ и благодетелен си Ти (Господи); научи ме на Твоите наредби.

69 Горделивите плетат лъжа против мене; но аз от все сърце ще пазя Твоите заповеди.

70 (AS)Затлъстя сърцето им като тлъстина; но аз се утешавам с Твоя закон.

71 (AT)Добре ми е, че пострадах, та да се науча на Твоите наредби.

72 (AU)Законът на Твоите уста е за мене подобър от хиляда късове злато и сребро.

73 (AV)Твоите ръце ме сътвориха и устроиха; вразуми ме, и ще се науча на Твоите заповеди.

74 Които се боят от Тебе, ще ме видят и ще се зарадват, задето се уповавам на Твоето слово.

75 (AW)Зная, Господи, че Твоите съдби са праведни, и по справедливост Ти ме наказа.

76 Нека, прочее, Твоята милост ми бъде утеха, по Твоето слово към Твоя раб.

77 Да дойде върху ми Твоето милосърдие, и аз ще живея; защото Твоят закон е моя утеха.

78 Нека бъдат посрамени горделивите, защото ме угнетяват без вина; аз размислям за Твоите заповеди.

79 Да се обърнат към мене, които Ти се боят и които знаят Твоите откровения.

80 Да бъде сърцето ми непорочно в Твоите наредби, та да се не посрамя.

81 (AX)Чезне душата ми за Твоето спасение; аз се уповавам на Твоето слово.

82 Очите ми чезнат за Твоето слово; аз говоря: кога ще ме утешиш?

83 (AY)Станах като мех на дим, но Твоите наредби не забравих.

84 Колко са дните на Твоя раб? Кога ще извършиш съд над моите гонители?

85 Изкопаха ми яма горделивите въпреки Твоя закон.

86 (AZ)Всички Твои заповеди са истина. Несправедливо ме гонят: помогни ми;

87 без малко щяха да ме погубят на земята, но аз не оставих Твоите заповеди.

88 По Твоята милост ме оживявай, и ще пазя откровенията на Твоите уста.

89 (BA)Твоето слово, Господи, е навеки утвърдено на небесата;

90 Твоята истина е от рода в род. Ти си сложил земята, и тя стои.

91 Според Твоите решения всичко стои досега, защото всичко на Тебе служи.

92 (BB)Ако не бе Твоят закон утеха за мене, аз бих погинал в неволята си.

93 Довека няма да забравя Твоите заповеди, защото чрез тях ме оживяваш.

94 Твой съм аз, спаси ме, защото търсих Твоите заповеди.

95 Нечестивците ме причакват, за да ме погубят, но аз се вдълбочавам в Твоите откровения.

96 Видях предела на всяко съвършенство, но Твоята заповед е безмерно широка.

97 (BC)Колко обичам Твоя закон! Цял ден размислям за него.

98 С Твоята заповед Ти ме направи по-мъдър от враговете ми, защото тя е винаги с мене.

99 (BD)Станах по-разумен от всички мои учители, защото размислям за Твоите откровения.

100 (BE)Аз съм по-вещ от старците, защото пазя Твоите заповеди.

101 Удържам нозете си от всеки лош път, за да пазя Твоето слово.

102 От Твоите съдби няма да се отклоня, защото Ти ме учиш.

103 (BF)Колко са сладки на гърлото ми Твоите думи! по-сладки от мед на устата ми.

104 (BG)Чрез Твоите заповеди съм вразумен, затова мразя всеки лъжлив път.

105 (BH)Твоето слово е светило за ногата ми и светлина за пътеката ми.

106 (BI)Клех се да пазя справедливите Твои съдби, и ще ги изпълня.

107 Силно съм угнетен, Господи, оживи ме по Твоето слово.

108 (BJ)Затова благоволи, Господи, да приемеш доброволната жертва на моите уста, и ме научи на Твоите съдби.

109 Душата ми е непрестанно в моята ръка, но Твоя закон не забравям.

110 (BK)Нечестивците ми поставиха примка, но аз не се отклоних от Твоите заповеди.

111 Твоите откровения приех като вечно наследие, защото те са радост за сърцето ми.

112 (BL)Наклоних сърцето си да изпълнявам Твоите наредби навеки, докрай.

113 Човешките измислици мразя, но Твоя закон обичам.

114 Ти си моя закрила и мой щит; на Твоето слово се уповавам.

115 (BM)Махнете се от мене, беззаконници, и аз ще пазя заповедите на моя Бог.

116 (BN)Укрепи ме по Твоето слово, и аз ще живея; недей ме посрамя в надеждата ми;

117 подкрепи ме, и ще се спася; и в Твоите устави непрестанно ще вниквам.

118 (BO)Ти поваляш всички, които отстъпват от Твоите наредби, защото техните хитрини са лъжа.

119 Ти отхвърляш нечестивците земни като сгурия, затова обикнах Твоите откровения.

120 (BP)От Твоя страх трепери плътта ми, и от Твоите съдби се боя.

121 Аз върших съд и правда; не ме предавай на моите гонители.

122 Защити Твоя раб за негово добро, та да ме не угнетяват горделивите.

123 Очите ми чезнат, очаквайки Твоето спасение и словото на Твоята правда.

124 (BQ)Постъпи с Твоя раб по милостта Си и ме научи на Твоите наредби.

125 Аз съм Твой раб: вразуми ме, и ще позная Твоите откровения.

126 (BR)Време е Господ да действува: Твоя закон разориха.

127 (BS)Но аз обичам Твоя закон повече от злато, и то от чисто злато.

128 (BT)Всички Твои заповеди – всички признавам за справедливи; всички пътища на лъжата мразя.

129 Дивни са Твоите откровения; затова душата ми ги пази.

130 (BU)Откровението на Твоите слова просвещава, вразумява простите.

131 Отварям уста и въздишам, защото жадувам за Твоите заповеди.

132 (BV)Милостно погледни към мене и ме помилуй, както постъпваш с ония, които обичат Твоето име.

133 Утвърди стъпките ми в Твоето слово и не давай да ме обладае никакво беззаконие;

134 избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;

135 (BW)осияй Твоя раб със светлината на лицето Си, и ме научи на Твоите устави.

136 (BX)Из очите ми потоци води текат, задето не пазят Твоя закон.

137 (BY)Праведен си Ти, Господи, и справедливи са Твоите съдби.

138 (BZ)Твоите откровения, които си заповядал, са правда и съвършена истина.

139 (CA)Ревността ми ме яде, защото враговете ми забравиха Твоите слова.

140 (CB)Твоето слово е твърде чисто, и Твоят раб го обикна.

141 Малък и презрян съм аз, но Твоите заповеди не забравям.

142 (CC)Твоята правда е правда вечна, и Твоят закон е истина.

143 Скръб и тъга ме постигнаха: Твоите заповеди са моя утеха.

144 Правдата на Твоите откровения е вечна; вразуми ме, и ще живея.

145 Викам от все сърце: чуй ме, Господи, – и ще спазя Твоите устави.

146 Тебе призовавам: спаси ме, и ще пазя Твоите откровения.

147 (CD)Предварям зората и викам: на Твоето слово се уповавам.

148 (CE)Очите ми предварят утринната стража, за да се вдълбочавам в Твоето слово.

149 Чуй моя глас по милостта Си, Господи; по Твоя съд оживи ме.

150 Приближиха се ония, които замислят лукавство; далече са те от Твоя закон.

151 (CF)Близък си Ти, Господи, и всички Твои заповеди са истина.

152 (CG)Отдавна узнах за Твоите откровения, които си Ти утвърдил навеки.

153 Погледни към моята неволя и ме избави, защото не забравям Твоя закон.

154 (CH)Застъпи се за делото ми и ме защити; по Твоето слово оживи ме.

155 (CI)Далеч е от нечестивците спасението, защото те не търсят Твоите наредби.

156 Много са Твоите щедрости, Господи, по Твоя съд оживи ме.

157 (CJ)Много са моите гонители и врагове, но от Твоите откровения не отстъпвам.

158 (CK)Виждам отстъпниците и се съкрушавам, понеже те не пазят Твоето слово.

159 Виж, колко обичам Твоите заповеди; по милостта Си, Господи, оживи ме.

160 Истината е основа на Твоето слово, и вечен е всеки съд на Твоята правда.

161 (CL)Князете ме гонят безвинно, но сърцето ми се бои от Твоето слово.

162 (CM)Радвам се на Твоето слово, както оня, който е получил голяма печалба.

163 (CN)Мразя лъжата и се гнуся от нея, а Твоя закон обичам.

164 Седем пъти на ден Те прославям за съдбите на Твоята правда.

165 (CO)Голям е мирът у ония, които обичат Твоя закон, и за тях няма препъване.

166 (CP)Уповавам се на Твоето спасение, Господи, и Твоите заповеди изпълнявам.

167 Душата ми пази Твоите откровения, и аз ги много обичам.

168 (CQ)Пазя Твоите заповеди и Твоите откровения, защото всичките ми пътища са пред Тебе.

169 Да стигне моят вик пред лицето Ти, Господи; вразуми ме по Твоето слово.

170 Да дойде молбата ми пред Твоето лице; избави ме по Твоето слово.

171 Устата ми ще произнасят хвала, кога ме научиш на Твоите устави.

172 Езикът ми ще възвести Твоето слово, защото всички Твои заповеди са праведни.

173 Да ми бъде Твоята ръка на помощ, защото Твоите заповеди избрах.

174 Господи, жадувам за Твоето спасение, и Твоят закон е моя утеха.

175 Да живее душата ми и да Те слави, и Твоите съдби да ми помогнат.

176 (CR)Заблудих се като загубена овца: подири Твоя раб, защото не съм забравил Твоите заповеди.

Исаия 53

53 (A)(Г осподи!) Кой повярва на това, що е чул от нас, и кому се откри мишцата Господня?

(B)Защото Той изникна пред Него като младочка и като израстък из суха земя; няма в Него ни изглед, нито величие; ние Го видяхме, и в Него нямаше изглед, който да ни привлича към Него.

(C)Той беше презрян и унизен пред людете, мъж на скърби и изпитал недъзи, и ние отвръщахме от Него лице си; Той беше презиран, и ние за нищо Го не смятахме.

(D)Но Той взе върху Си нашите немощи и понесе нашите недъзи; а ние мислехме, че Той беше поразяван, наказван и унизяван от Бога.

(E)А Той бе изпоранен за нашите грехове и мъчен за нашите беззакония; наказанието за нашия мир биде върху Него, и чрез Неговите рани ние се изцелихме.

(F)Всички ние блуждаехме като овци, отбихме се всеки от пътя си, – и Господ възложи върху Него греховете на всинца ни.

(G)Той бе измъчван, но страдаше доброволно и уста Си не отваряше; като овца биде Той заведен на клане, и както агне пред стигачите си е безгласно, така и Той не отваряше уста Си.

(H)От затвор и съд Той биде грабнат; но рода Му кой ще обясни? защото Той бе изтръгнат от земята на живите; за престъпленията на Моя народ претърпя смърт,[a]

(I)Отредиха Му гроб със злодейци, но Той биде погребан у богатия, защото не бе сторил грях, и в устата Му нямаше лъжа.

10 (J)Но Господу биде угодно да Го съкруши, и Той Го предаде на мъчение; а кога душата Му принесе умилостивна жертва, Той ще види дълговечно потомство, и волята Господня успешно ще се изпълнява чрез Неговата ръка.

11 (K)С доволство Той ще гледа подвига на душата Си; чрез познанието, което ще имат за Него, Той, Праведникът, Моят Раб, ще оправдае мнозина и греховете им върху Си ще понесе.

12 (L)Затова Аз ще Му дам дял между великите, и със силните плячка ще дели, задето душата Си на смърт предаде, и към злодейци биде причислен, когато между това Той понесе върху Си греха на мнозина, и за престъпниците стана ходатай.

Матей 1

(A)Книга за живота на Иисуса Христа, Син Давидов, Син Авраамов.

(B)Авраам роди Исаака; Исаак роди Иакова; Иаков роди Иуда и братята му;

(C)Иуда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрома; Есром роди Арама;

Арам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона;

(D)Салмон роди Вооза от Раав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Иесея;

(E)Иесей роди цар Давида; цар Давид роди Соломона от Уриевата жена;

(F)Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Аса роди Иосафата; Иосафат роди Иорама; Иорам роди Озия;

Озия роди Иоатама; Иоатам роди Ахаза; Ахаз роди Езекия;

10 (G)Езекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Иосия;

11 (H)Иосия роди Иоакима; Иоаким роди Иехония и братята му – през време на преселението Вавилонско.

12 (I)А след преселението Вавилонско Иехония роди Салатииля; Салатиил роди Зоровавеля;

13 Зоровавел роди Авиуда; Авиуд роди Елиакима; Елиаким роди Азора;

14 Азор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

15 Елиуд роди Елеазара; Елеазар роди Матана; Матан роди Иакова;

16 Иаков роди Иосифа, мъжа на Мария, от която се роди Иисус, наричан Христос.

17 И тъй, всички родове от Авраама до Давида са четиринайсет рода; и от Давида до Вавилонското преселение – четиринайсет рода; и от Вавилонското преселение до Христа – четиринайсет рода.

18 (J)А рождението на Иисуса Христа стана тъй: след сгодяване на майка Му Мария за Иосифа, преди още да бяха се те събрали, оказа се, че тя е непразна от Духа Светаго.

19 А Иосиф, мъж ѝ, понеже беше праведен и не желаеше да я осрами, поиска тайно да я напусне.

20 Но когато намисли това, ето, Ангел Господен му се яви насъне и каза: Иосифе, син Давидов, не бой се да приемеш Мария, жена си; защото заченалото се в нея е от Духа Светаго;

21 (K)тя ще роди Син, и ще Му наречеш името Иисус; защото Той ще спаси народа Си от греховете му.

22 А всичк о това стана, за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка, който каза:

23 (L)„ето, девицата ще зачене в утробата си и ще роди Син, и ще Му нарекат името Емануил“,[a] което ще рече: с нас е Бог.

24 Като стана от сън, Иосиф направи, както му бе заповядал Ангелът Господен, и прие жена си.

25 (M)И не познаваше я, докле тя роди своя първороден Син; и той Му нарече името Иисус.

Библия, синодално издание (BOB)

Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.