M’Cheyne Bible Reading Plan
Соломоновият дворец
7 Соломон изграждаше своя дворец тринадесет години и целия го завърши. 2 Той съгради двореца си, наречен Ливанска гора, от ливански кедър. Той беше дълъг сто лакътя, широк петдесет и висок тридесет лакътя и се крепеше върху четири реда кедрови стълбове, върху които бяха положени кедрови греди. 3 Покривът му беше от кедър и се крепеше върху четиридесет и петте стълба, по петнадесет в редица. 4 Имаше три реда прозорци, прозорец срещу прозорец. 5 Всичките врати и рамките им бяха четириъгълни, а срещуположните прозорци бяха в три реда.
6 Той направи и притвор на колони, чиято дължина беше петдесет лакътя и тридесет лакътя широк – с преддверие, стълбове и корниз пред тях. 7 И направи три притвора: притвор с престол, където да съди, наречен съдилищен притвор; той беше покрит с кедър от пода до покрива.
8 (A)В двореца, където живееше, имаше друг двор, по-навътре от притвора, който беше направен по същия начин. Той направи и дом, подобен на притвора, за фараоновата дъщеря, която Соломон си беше взел за жена.
9 Всички тези постройки бяха от скъпи камъни, изсечени по мярка и изрязани с трион от вътрешната и от външната страна – от основата до корниза и отвън до големия двор. 10 В основата бяха положени скъпи и големи камъни по десет и по осем лакътя. 11 И върху тях също така имаше скъпи камъни, издялани по мярка, и кедрови дървета. 12 Големият двор наоколо имаше три реда камъни и ред кедрови греди, също като вътрешния двор на Господния храм и притвора при двореца.
Украса и принадлежности на Соломоновия храм
13 (B)(C)Цар Соломон беше изпратил да доведат Хирам от Тир. 14 (D)Той беше син на вдовица от Нефталимовото племе, а неговият баща беше от Тир, работещ изкусно с бронз. Той умееше да изработва всякакви неща от бронз. Тогава той дойде при цар Соломон и му изработваше всякакви неща от бронз.
15 Той направи два медни стълба, всеки по осемнадесет лакътя висок, отвътре празен, и връв от дванадесет лакътя можеше да го обхване. 16 И той направи от излят бронз два капитела, за да ги постави върху стълбовете. Единият капител беше висок пет лакътя и другият – висок също пет лакътя. 17 И направи мрежеста плетеница и верижки за капителите, които бяха върху стълбовете, седем за единия капител и седем за другия. 18 Така той направи стълбовете, както и два реда нарове около плетеницата, за да покрие с тях капителите, които бяха върху стълбовете; същото направи и за другия капител. 19 И капителите, които бяха на върха на стълбовете – във формата на лилии, в главното светилище, бяха от по четири лакътя. 20 А капителите, които бяха на двата стълба, имаха по двеста нара, наредени около всеки капител, горе, близо до изпъкналата част, върху която беше плетеницата. 21 И разположи стълбовете при храмовия притвор: постави стълб отдясно и му даде име Яхин, постави стълб и отляво и му даде име Воаз; 22 а над стълбовете направи капители, подобни на лилии. И така завърши работата над стълбовете.
23 (E)Тогава направи излят от бронз водоем като море – от единия му край до другия имаше десет лакътя в диаметър, а пет лакътя беше висок; и мерилна връв тридесет лакътя можеше да го обхване околовръст. 24 Под извития му ръб имаше орнаменти във вид на краставички по десет на лакът; те бяха наредени в два реда около водоема от всички страни и бяха излети заедно с него. 25 Той стоеше върху дванадесет вола – три гледаха към север, три гледаха към запад, три бяха обърнати към юг и три гледаха към изток. Водоемът лежеше върху тях, а задните им части бяха обърнати навътре. 26 Дебелината му беше една длан, а краищата му бяха направени като чаша, във вид на цъфнала лилия. Той побираше две хиляди бата вода.
27 Той направи и десет медни стойки. Всяка беше дълга четири лакътя, широка – четири лакътя, и висока – три лакътя. 28 Ето направата на стойките: те имаха плочи, поставени отвесно в рамки от напречни панели, които бяха поставени между ъгловите стълбци. 29 Върху плочите, които бяха в рамките, а също и върху рамките, имаше изобразени лъвове, волове и херувими; а над и под лъвовете и воловете имаше гирлянди. 30 Всяка стойка имаше четири бронзови колела и бронзови оси. На четирите ѝ крака имаше излети издатини като рамене, които бяха под самия умивалник, под всяко венче от гирляндата. 31 Отворът на стойката, отвътре на венчето до върха, беше един лакът; отворът беше кръгъл, както в основата на стълбците на стойката, лакът и половина, и при отвора имаше изваяния; но страните отвън бяха четириъгълни, а не кръгли. 32 Под страничните панели имаше четири колела с оси, прикрепени към поставките. Височината на всяко колело беше лакът и половина. 33 Направата на колелата беше като направата на колело на колесница: осите им и средната част, ръбът им и спиците, и главите им – всички бяха излети. 34 При четирите ъгъла на всяка стойка имаше издатини и издатините бяха прикрепени към стойката. 35 И върху горната част на стойката имаше кръгъл ръб, висок половин лакът, а дръжките на стойката и страничните ѝ плочи бяха едно цяло с нея. 36 Той изряза върху плочите на дръжките ѝ и на страничните ѝ панели херувими, лъвове и палми и според пространството – гирлянди. 37 Така той направи десетте стойки, всяка беше излята, еднакви по мярка и вид.
38 (F)Направи и десет бронзови умивалника; всеки умивалник побираше четиридесет бата вода, имаше четири лакътя ширина и стоеше на една от десетте стойки. 39 (G)Той разположи умивалниците така: пет от дясната и пет от лявата страна на храма, а водоема постави от дясната страна на храма на югоизток.
40 (H)Хирам направи умивалниците, лопатките и купите за възлияние. И Хирам извърши всички работи, които вършеше на цар Соломон за Господния храм: 41 двата стълба, двата капитела с изпъкнали части на върха на двете колони, двете плетеници за покриване изпъкналите части на капителите, които бяха на върха на колоните, 42 четиристотинте нара за двете плетеници – два реда нарове за всяка плетеница за покриване на двете изпъкналости на капителите върху стълбовете, 43 десетте стойки и десетте умивалника върху стойките, 44 един водоем, наречен море, и дванадесет вола под водоема, 45 котлите, лопатките и купите – всички тези неща, които Хирам направи на цар Соломон за Господния храм, бяха от излъскан бронз. 46 Царят ги лееше край Йордан във форми от глинена пръст, между Сукхот и Царетан. 47 (I)Соломон направи много от всички тези принадлежности. Поради големия им брой тежестта на бронза не беше определяна.
48 (J)(K)Соломон направи и всичките принадлежности, които бяха за Господния храм: златния жертвеник и златната трапеза, на която се поставяха хлябовете на предложението, 49 (L)светилниците, пет отдясно и пет отляво в светилището на храма, от чисто злато, цветя, кандилца и щипци от злато, 50 (M)купите, ножовете, чашите, купелите, кадилниците и огнищата от чисто злато, скобите за вратите на давира в Светая светих – от злато, и за вратите на храма, също от злато.
51 (N)Така цялата работа, която цар Соломон извърши за Господния храм, беше завършена. И Соломон принесе посветеното от баща му Давид – среброто, златото и принадлежностите, и ги предаде в съкровищницата на Господния храм.
Многообразни дарове – една Църква
4 (A)И тъй аз, окован за Господа, моля ви да постъпвате достойно за званието, за което сте призовани, 2 с пълно смирение, кротост и търпение, като се отнасяте един към друг с обич 3 и се стараете да запазвате единството на духа чрез мира, който ви свързва.
4 Едно тяло и един дух сте, както сте и призовани към една надежда, към която ви призова Бог. 5 (B)Един е Господ, една е вярата, едно е кръщението, 6 един е Бог и Отец на всички, Който е над всички и чрез всички, и във всички нас. 7 (C)А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар. 8 (D)Затова е казано: „Като се издигна нависоко, плени плен и даде дарове на хората.“ 9 А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята? 10 Слезлият е Същият, Който се и издигна над всички небеса, за да изпълни всичко. 11 (E)(F)И Той постави едни за апостоли, втори за пророци, трети за благовестници, други за пастири и учители, 12 за подготовка на вярващите в делото на служението за изграждане на Христовото тяло, 13 докато всички достигнем единството на вярата и на познаването на Сина Божий, до състоянието на съвършен човек, до пълната зрелост на Христовото съвършенство. 14 (G)Да не бъдем повече деца, люлени и увличани от всеки вятър на лъжливо учение, по лукавството на хората, по коварното изкуство на измамата, 15 но като държим за истината, с любов да растем във всяко отношение към Онзи, Който е глава – Христос, 16 (H)от Когото цялото тяло, добре сглобено и свързано чрез всички дарени връзки, при действието на всяка част според силите ѝ, нараства, за да се изгражда с любов.
Старият и новият човек
17 (I)И така, това ви казвам и свидетелствам в името на Господа: вие да не постъпвате вече така, както постъпват и останалите езичници по неразумните си помисли, 18 (J)понеже са помрачени в разума и поради своето невежество и ожесточението на сърцето си са отчуждени от живота, който е в Бога. 19 (K)Дошли до безчувственост, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всякакви нечисти дела.
20 Но вие не така познахте Христос. 21 Наистина сте чули за Него и чрез Него сте се научили каква е истината в Иисус: 22 (L)да отхвърлите от себе си стария човек от предишния ви начин на живот, който загива в прелъстителни желания, 23 (M)да обновите вашето сърце и ум, 24 (N)да облечете новия човек, създаден по образа на Бога в истинска справедливост и святост.
Наставления за новия живот според Христовото учение
25 (O)Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си. 26 (P)Когато се гневите, не стигайте до грях: слънчевият залез да не ви заварва гневни, 27 (Q)и не давайте място на дявола. 28 (R)Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае. 29 (S)Никаква лоша дума да не излиза от устата ви, а само добра, за полезно наставление, за да принася добрини на слушащите. 30 (T)И не оскърбявайте Светия Божий Дух, Чийто печат получихте за оправдаване в деня на избавлението. 31 (U)Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба. 32 (V)Бъдете любезни един към друг, състрадателни, като си прощавате един на друг, тъй както и Бог ви е простил чрез Христос.
Пророчество за възкресението – видение за поле със сухи кости
37 Силата от Господа дойде върху мене и Господ ме изведе чрез Духа Си и ме постави сред поле, пълно с кости. 2 Той ме преведе да премина в кръг около тях и ето имаше доста много от тях по повърхността на полето и те бяха твърде сухи. 3 Тогава Той ме попита: „Сине човешки, може ли да оживеят тези кости?“
Аз отговорих: „Господи Боже! Ти знаеш.“
4 А Той ми каза: „Пророкувай към тези кости и им кажи: ‘Сухи кости, чуйте словото на Господа!’ 5 Така казва Господ Бог на тези кости: ‘Ето ще въведа във вас дух и ще оживеете. 6 Ще поставя и сухожилия върху вас и ще направя да се появи върху вас плът, ще ви покрия с кожа и ще въведа във вас дух, и ще оживеете, и ще познаете, че Аз съм Господ’.“
7 И аз изрекох пророчество, както ми беше заповядано. И когато пророкувах, се чу шум и костите се приближиха една към друга – кост до кост. 8 И като погледнах, ето на тях имаше сухожилия и плът израснала, и кожа ги покриваше отгоре, но дух у тях нямаше. 9 Тогава Той ми каза: „Пророкувай, сине човешки, и кажи на духа: Така говори Господ Бог: ‘Ела, дух, откъм четирите посоки и духни върху тези убити, и те ще оживеят’.“ 10 (A)И аз пророкувах, както Той ми заповяда, и духът влезе в тях, и те се изправиха на краката си, твърде голяма войска.
11 Тогава Той ми рече: „Сине човешки, тези кости са целият Израилев дом. Ето те казват: ‘Изсъхнаха костите ни и загина нашата надежда. Изтръгнати сме от корен, обезнаследени.’ 12 Затова пророкувай и им кажи: ‘Така говори Господ Бог: «Ето Аз ще отворя гробовете ви и ще ви въведа в Израилевата земя. 13 И ще познаете, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа от гробовете ви. 14 Но като вложа във вас Духа Си, ще оживеете. Тогава ще ви дам покой във вашата земя и ще познаете, че Аз, Господ, изговорих това и го извърших»’ – казва Господ.“
Обединение на двата жезъла (Израил и Юдея)
15 След това Господ отправи отново слово към мене: 16 „А ти, сине човешки, вземи си един жезъл и напиши на него: ‘На Юда и Израилевите синове, съюзени с него’. След това вземи друг жезъл и напиши на него: ‘На Йосиф’ – жезъла на Ефрем и целия Израилев дом, съюзен с него. 17 Тогава си ги съедини заедно в един и ще бъдат един в ръката ти. 18 И когато те запитат синовете на твоя народ: ‘Няма ли да ни обясниш какво означава това?’, 19 (B)отговори им: ‘Така казва Господ Бог: «Ето Аз вземам жезъла на Йосиф, който е в ръката на Ефрем и на съюзените с него Израилеви племена, и ще поставя към него жезъла на Юда, и ще направя един жезъл, и ще бъдат едно в Моята ръка».’ 20 И жезлите, на които напишеш, ще бъдат в твоята ръка пред очите им.
21 Тогава им кажи: ‘Така говори Господ Бог: «Ето Аз ще взема Израилевите синове изсред народите, при които са отишли, и ще ги събера отвсякъде, и ще ги отведа в земята им. 22 (C)В тази земя, върху Израилевите планини ще ги направя един народ и един Цар ще бъде цар над всички тях; и няма да бъдат вече два народа, нито ще бъдат занапред разделени на две царства. 23 (D)Те няма вече да се оскверняват с идолите си, нито с отвратителните си дела и разните си престъпления. Затова Аз ще ги избавя от всички места на пребиваване, където са съгрешили, и ще ги очистя, и ще бъдат Мой народ, а Аз ще бъда техният Бог.
24 (E)И Моят служител Давид ще бъде Цар над тях и Пастир на всички тях. И те ще постъпват според Моите разпоредби, ще спазват Моите заповеди и ще ги изпълняват. 25 Те ще живеят на земята, която дадох на Своя служител Яков, на която са живели предците ви. В нея те, децата им и внуците им ще живеят за вечни времена. А Моят служител Давид ще им бъде княз вечно. 26 Освен това ще сключа с тях завет за мир, вечен завет с тях, който ще им дам, ще ги умножа и ще поставя светилището Си сред тях за вечни времена. 27 (F)(G)И Аз ще пребивавам сред тях и Аз ще бъда техният Бог, и те ще бъдат Мой народ. 28 Народите ще познаят, че Аз съм Господ, освещаващ Израил, когато Моето светилище бъде сред тях вечно»’.“
Планината Сион – майка на народите
87 (A)[a] Псалом на Кореевите синове. Песен.
Неговите основи[b] са на святи планини.
2 Господ обича вратите на Сион
повече от всички жилища на Яков.
3 Славни неща се разказват за тебе,
о, град на Бога!
4 Раав[c] и Вавилон са между тези,
които Ме познават;
същото се отнася за филистимците; Тир и Етиопия –
и те ще кажат: „Този и онзи са оттам.“
5 (B)А за Сион ще казват: „Този и онзи са родени в него
и сам Всевишният го утвърди.“
6 (C)Когато се преброяват народите, Господ ще напише:
„Този е роден там.“
7 И онези, които пеят и които свирят, ще казват:
„Всичките ми извори са у тебе.“
Молитва на изоставения в смъртна опасност
88 Песен. Псалом на Кореевите синове. За първия певец. По мелодията на махалат. [d] Поучение на Еман Езрахит.
2 [e] Господи, Боже на моето спасение,
ден и нощ зова към Тебе.
3 Дано да стигне до Тебе молитвата ми;
вслушай се в молбата ми,
4 (D)защото душата ми се насити на страдание,
а животът ми се приближи до преизподнята.
5 (E)Бях равен с мъртвите,
станах като юнак без сила.
6 Проснат бях сред мъртвите;
бях сред убитите, лежащи в гроба,
за които Ти вече не си спомняш,
тъй като са отхвърлени от Твоята ръка.
7 Ти ме положи в яма,
постави ме в бездна и мрак.
8 (F)Над мене тегне Твоята ярост
и всички Твои вълни ме заливат.
9 (G)Ти отдалечи от мене тези, които ми се доверяваха,
и ги накара да се отвращават от мене.
Затворен съм и не мога да изляза.
10 Окото ми се умори от тъга;
цял ден викам към Тебе
и простирам ръката си към Тебе.
11 (H)Ще направиш ли чудеса с умрелите?
Нима мъртвите ще се надигнат и ще Те прославят?
12 В гроба ли ще се разгласява Твоята милост,
а Твоята истина – в преизподнята?
13 В мрака ли ще се проявят Твоите чудеса
или Твоята правда – в земята на забравата?
14 Обаче аз, Господи, Тебе призовавам.
Молитвата ми ще Те срещне сутрин рано.
15 Господи, защо отхвърляш душата ми
и криеш лицето Си от мене?
16 Аз съм нещастен и болнав от младини.
В страха пред Тебе изнемогвам.
17 Пламтящият Ти гняв премина над мене;
Твоите ужаси ме унищожиха,
18 всеки ден ме заливаха като вода
и от всички страни ме обкръжаваха.
19 Ти отдалечи от мене другар и близък;
само мракът остана мой приятел.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.