Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
International Standard Version (ISV)
Version
Genesis 26

Isaac Lives in Philistia for a While

26 Later on, a famine swept through the land. This famine was different from the previous famine that had occurred earlier, during Abraham’s lifetime. So Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar.

That’s when the Lord appeared to Isaac.[a] “You are not to go down to Egypt,” he said. “Instead, you are to settle down in an area within this land where I’ll tell you. Remain in this land, and I’ll be with and bless you by giving all these lands to you and to your descendants in fulfillment of my solemn promise that I made to your father Abraham. I’ll cause you to have as many descendants as the stars of the heavens, and I’ll certainly give all these lands to your descendants. Later on, through your descendants all the nations of the earth will bless one another. I’m going to do this because Abraham did what I told him to do. He kept my instructions, commands, statutes, and laws.”

So Isaac lived in Gerar.

Isaac Lies about His Wife

Later on, the men of that place asked about his wife, so he replied, “She’s my sister,” because he was afraid to call her “my wife.” He kept thinking, “…otherwise, the men around here will kill me on account of Rebekah, since she’s very beautiful.”

After he had been there awhile, Abimelech, king of the Philistines, looked out through a window and saw Isaac caressing[b] his wife Rebekah.

So Abimelech called Isaac and confronted him. “She is definitely your wife!” he accused him, “So why did you claim, ‘She’s my sister?’”

Isaac responded, “Because I had thought ‘…otherwise, I’ll die on account of her.’”

10 “What have you done to us?” Abimelech asked. “Any minute now, one of the people could have had sex with your wife and you would have caused all of us to be guilty.” 11 So he issued this order to everyone: “Whoever touches this man or his wife is to be executed.”

Isaac Grows Wealthy

12 Isaac received a 100-fold return on what he planted that year in the land he received,[c] because the Lord blessed him. 13 He[d] became very wealthy and lived a life of wealth,[e] becoming more and more wealthy. 14 He owned so many sheep, cattle, and servants that the Philistines eventually became envious of him. 15 They[f] filled in with sand all of the wells that Isaac’s[g] father Abraham’s servants had dug during his lifetime. 16 Then Abimelech ordered Isaac, “Move away from us! You’ve become more powerful than we are.” 17 So Isaac moved from there and encamped in the Gerar Valley, where he settled.

Disputes over Water Rights

18 Isaac re-excavated some wells that his father had first dug during his lifetime, because the Philistines had filled them with sand[h] after Abraham’s death. Isaac[i] renamed those wells with the same names that his father had called them.

19 While Isaac’s servants were digging in the valley, they discovered a well with flowing water. 20 But the herdsmen who lived in Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen. “The water is ours,” they said. As a result, Isaac named the well Esek,[j] for they had fiercely disputed with him about it. 21 When his workers started digging another well, those herdsmen[k] quarreled about that one, too, so Isaac[l] named it Sitnah.[m] 22 Then he left that area and dug still another well. Because they did not quarrel over that one, Isaac[n] named it Rehoboth,[o] because he used to say, “The Lord has enlarged the territory[p] for us. We will prosper in the land.”

God Renews His Promise to Isaac

23 Later on, he left there and went to Beer-sheba, 24 where one night the Lord appeared to him. “I am the God of your father Abraham,” he told him. “Don’t be afraid, because I’m with you. I’m going to bless you and multiply your descendants on account of my servant Abraham.” 25 In response, Isaac built an altar there and called on the name of the Lord. He also pitched his tents there and his servants dug a well.

Abimelech Requests a Covenant

26 Later, Abimelech traveled from Gerar to visit Isaac[q]. He arrived with Ahuzzath, his staff advisor, and Phicol, the commanding officer of his army.

27 “Why have you come to see me,” Isaac asked them, “since you hate me so much that you sent me away from you?”

28 “We’ve seen that the Lord is with you,” they responded, “so we’re proposing an agreement[r] between us—between us and you. Allow us to make a treaty with you 29 by which you’ll agree not to do us any harm, just as we haven’t harmed[s] you, since we’ve done nothing but good for you after we sent you away in peace. As a result, you’ve been tremendously blessed by the Lord.” 30 So Isaac[t] held a festival for them, and they ate and drank. 31 They woke up early the next morning and made the treaty.[u] After this, Isaac sent them off and they left on peaceful terms.

32 That very same day, Isaac’s servants arrived and reported to him about a well that they had just completed digging. “We’ve found water!” they said. 33 So Isaac[v] named the well Shebah,[w] which is why the city is named Beer-sheba[x] to this day.

Esau Causes Trouble for Isaac

34 When Esau was 40 years old, he married[y] Judith, the daughter of Beeri the Hittite and Basemath, the daughter of Elon the Hittite. 35 This brought extreme grief to Isaac and Rebekah.

Matthew 25

The Parable about the Ten Bridesmaids

25 “At that time, the kingdom from[a] heaven will be comparable to ten bridesmaids[b] who took their oil lamps and went out to meet the groom.[c] Now five of them were foolish, and five were wise, because when the foolish ones took their lamps, they didn’t take any oil with them. But the wise ones took flasks of oil with their lamps. Since the groom was late, all of them became sleepy and lay down. But at midnight there came a shout: ‘The groom is here! Come out to meet him!’ Then all the bridesmaids[d] woke up and got their lamps ready.

“But the foolish ones told the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out!’

“But the wise ones replied, ‘No! There will never be enough for us and for you. You’d better go to the dealers and buy some for yourselves.’

10 “While they were away buying it, the groom arrived. Those who were ready went with him into the wedding banquet, and the door was closed. 11 Later, the other bridesmaids[e] arrived and said, ‘Lord, lord, open up for us!’

12 “But he replied, ‘I tell all of you[f] with certainty, I don’t know you!’ 13 So keep on watching, because you don’t know the day or the hour.”[g]

The Parable about the Talents

14 “Similarly, it is like a man going on a trip, who called his servants and turned his money over to them. 15 To one man he gave five talents,[h] to another two, and to another one, based on their ability. Then he went on his trip.

16 “The one who received five talents[i] went out at once and invested them and earned five more. 17 In the same way, the one who had two talents[j] earned two more. 18 But the one who received one talent[k] went off, dug a hole in the ground, and buried his master’s money.

19 “After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them. 20 The one who had received five talents came up and brought five more talents. ‘Master,’ he said, ‘you gave me five talents. See, I’ve earned five more talents.’

21 “His master told him, ‘Well done, good and trustworthy servant! Since you’ve been trustworthy with a small amount, I’ll put you in charge of a large amount. Come and share your master’s joy!’

22 “The one with two talents also came forward and said, ‘Master, you gave me two talents. See, I’ve earned two more talents.

23 “His master told him, ‘Well done, good and trustworthy servant! Since you’ve been trustworthy with a small amount, I’ll put you in charge of a large amount. Come and share your master’s joy!’

24 “Then the one who had received one talent came forward and said, ‘Master, I knew that you were a hard man, harvesting where you haven’t planted and gathering where you haven’t scattered any seed. 25 Since I was afraid, I went off and hid your talent in the ground. Here, take what’s yours!’

26 “His master answered him, ‘You evil and lazy servant! So you knew that I harvested where I haven’t planted and gathered where I haven’t scattered any seed? 27 Then you should’ve invested my money with the bankers. When I returned, I would’ve received my money back with interest.’ 28 Then the master said,[l] ‘Take the talent from him and give it to the man who has the ten talents, 29 because to everyone who has something, more will be given, and he’ll have more than enough. But from the person who has nothing, even what he has will be taken away from him. 30 Throw this useless servant into the darkness outside! In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’”[m]

The Judgment of the Nations

31 “When the Son of Man comes in his glory and all the angels are with him, he will sit on his glorious throne. 32 All the nations will be assembled in front of him, and he will cull them out, one from another, like a shepherd separates sheep from goats. 33 He will put the sheep on his right but the goats on his left.

34 “Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who have been blessed by my Father! Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world, 35 because I was hungry, and you gave me something to eat. I was thirsty, and you gave me something to drink. I was a stranger, and you welcomed me. 36 I was naked, and you clothed me. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you visited me.’

37 “Then the righteous will say to him, ‘Lord, when did we see you hungry and give you something to eat, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you as a stranger and welcome you, or see you naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison, and visit you?’

40 The king will answer them, ‘I tell all of you[n] with certainty, since you did it for one of the least important of these brothers of mine, you did it for me.’

41 “Then he will say to those on his left, ‘Get away from me, you who are accursed, into the eternal fire that has been prepared for the Devil and his angels! 42 Here’s why: I was hungry, and you gave me nothing to eat. I was thirsty, and you gave me nothing to drink. 43 I was a stranger, and you didn’t welcome me. I was naked, and you didn’t clothe me. I was sick and in prison, and you didn’t visit me.’

44 “Then they will reply, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or as a stranger or naked or sick or in prison and didn’t help you?’

45 Then he will say to them, ‘I tell all of you[o] with certainty, since you didn’t do it for one of the least important of these, you didn’t do it for me.’ 46 These people will go away into eternal punishment, but the righteous will go[p] into eternal life.”

Esther 2

The King Searches for a New Queen

After this, when the anger of King Ahasuerus had subsided, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decreed about her. Then the young men who attended the king suggested, “Let beautiful young virgins be sought for the king. Let the king appoint officials in all the provinces of his kingdom to bring all the beautiful young virgins into the harem in Susa the capital. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women to give them their beauty treatments.[a] Then let the young woman who pleases the king rule in place of Vashti.” This advice[b] pleased the king, and he did this.

Esther’s Background

In Susa the capital there was a Jewish man from the tribe of Benjamin, Jair’s son Mordecai, who was a descendant of Kish’s son Shimei the descendant of Benjamin. He had been taken into captivity from Jerusalem along with the exiles who had been deported with Jeconiah, king of Judah, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon had taken into exile.[c] Mordecai[d] had raised his cousin[e] Hadassah, or Esther,[f] because she had no father or mother. The young woman had a beautiful figure and was very attractive. After her mother and father died, Mordecai had taken her as his daughter.

The king’s order and edict was proclaimed, and many young women were brought to Susa the capital under the care of Hegai. Esther was taken to the palace into the care of Hegai, who was in charge of the women. The young woman pleased him and gained his favor. He quickly provided her beauty treatments and gave her portions of food to her. He also assigned her seven suitable young women from the palace and transferred her and her young women to the best place in the harem. 10 Esther did not make known her people or heritage[g] because Mordecai had instructed her not to make it known. 11 Every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to find out about Esther’s well-being and what was happening to her.

Esther Becomes Queen

12 Each young woman’s turn came to go in to King Ahasuerus at the end of the twelve month period, at which time she was treated according to the regulations for women. This process[h] completed the period of her beauty treatments—six months with oil of myrrh and six months with spices and cosmetics for women. 13 After that the young woman would go in to the king, and whatever she asked for would be given to her to take with her from the harem to the palace. 14 In the evening she would go into the palace[i] and in the morning she would return to the second harem, into the care of Shaashgaz, the king’s eunuch who was in charge of the mistresses.[j] She would not go again to the king unless the king wanted her and she was called for by name. 15 Now Esther was the daughter of Abihail, who had been Mordecai’s uncle. Mordecai had taken Esther in as his own[k] daughter. When her turn came to go in to the king, she did not want anything except what Hegai, the king’s eunuch in charge of the harem, advised. Esther found favor with everyone who saw her. 16 Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

17 The king loved Esther more than any of the other women, so he favored her and was kinder to her than he was to any of the other virgins. He put the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti. 18 The king put on a great banquet for all his officials and ministers[l] to honor Esther. He declared a holiday for the provinces and gave generous gifts.[m]

Mordecai Thwarts a Plot to Kill Ahasuerus

19 When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting in the king’s gate. 20 Now Esther had not declared her heritage[n] or her people, just as Mordecai had instructed her, for Esther did what Mordecai told her just as she had done when she was raised by him. 21 At that time when Mordecai was sitting in the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs among those who guarded the threshold,[o] became angry and conspired to assassinate[p] King Ahasuerus. 22 When Mordecai learned about the plot, he told Queen Esther, and she told the king in Mordecai’s name. 23 After the matter had been fully investigated, Bigthan and Teresh[q] were hanged[r] on a pole, and this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.

Acts 25

Paul Appeals to the Emperor

25 Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem. The high priests and Jewish leaders informed him of their charges against Paul, urging and asking Festus[a] to have Paul[b] brought to Jerusalem as a favor. They were laying an ambush to kill him on the road.

Festus replied that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself would be going there soon. “Therefore,” he said, “have your authorities come down with me and present their charges against him there, if there is anything wrong with the man.”

Festus[c] stayed with them no more than eight or ten days and then went down to Caesarea. The next day, he sat on the judge’s seat and ordered Paul brought in. When Paul[d] arrived, the Jewish leaders[e] who had come down from Jerusalem surrounded him and began bringing a number of serious charges against him that they couldn’t prove. Paul said in his defense, “I have done nothing wrong against the Law of the Jews, or of the Temple, or of the emperor.”

Then Festus, wanting to do the Jewish leaders[f] a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to be tried there before me on these charges?”

10 But Paul said, “I am standing before the emperor’s judgment seat where I ought to be tried. I haven’t done anything wrong to the Jewish leaders,[g] as you know very well. 11 If I’m guilty and have done something that deserves death, I’m willing to die. But if there is nothing to their charges against me, no one can hand me over to them as a favor. I appeal to the emperor!”

12 Festus talked it over with the council and then answered, “To the emperor you have appealed; to the emperor you will go!”

King Agrippa Meets Paul

13 After several days had passed, King Agrippa and Bernice came to Caesarea to welcome Festus. 14 Since they were staying there for several days, Festus laid Paul’s case before the king. He said, “There is a man here who was left in prison by Felix. 15 When I went to Jerusalem, the high priests and the Jewish elders informed me about him and asked me to condemn him. 16 I answered them that it was not the Roman custom to sentence a man to be punished until the accused met his accusers face to face and had an opportunity to defend himself against the charge. 17 So they came here with me, and the next day without any delay I sat down in the judge’s seat and ordered the man to be brought in. 18 When his accusers stood up, they didn’t accuse him of any of the crimes[h] I was expecting. 19 Instead, they had several arguments with him about their own religion and about a certain Jesus who had died—but Paul kept asserting he was alive. 20 I was puzzled how I should investigate such matters, so I asked if he would like to go to Jerusalem and be tried there for these things. 21 But Paul appealed his case and asked to be held in prison until the decision of his Majesty. So I ordered him to be held in custody until I could send him to the emperor.”

22 Agrippa told Festus, “I would like to hear the man.”

“Tomorrow,” he said, “you will hear him.”

23 The next day, Agrippa and Bernice arrived with much fanfare and went into the auditorium along with the tribunes and the leading men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in. 24 Then Festus said, “King Agrippa and all you men who are present with us! You see this man about whom the whole Jewish nation petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer. 25 I find that he has not done anything deserving of death. But since he has appealed to his Majesty, I have decided to send him. 26 I have nothing reliable to write our Sovereign about him, so I have brought him to all of you, and especially to you, King Agrippa, so that I will have something to write after he is cross-examined. 27 For it seems to me absurd to send a prisoner without specifying the charges against him.”

International Standard Version (ISV)

Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.