M’Cheyne Bible Reading Plan
Ang Pagpakig-away sang mga Israelinhon kontra sa mga Midianhon
31 Nagsiling ang Ginoo kay Moises, 2 “Balusi ang mga Midianhon tungod sang ila ginhimo sa mga Israelinhon. Pagkatapos mo nga mahimo ina, mapatay ka na.”
3 Gani nagsiling si Moises sa mga tawo, “Magpreparar ang iban sa inyo sa pagpakig-away sa mga Midianhon kay gusto sang Ginoo nga balusan ta ang mga Midianhon. 4 Ang kada tribo magpadala sang 1,000 ka tawo sa inaway.”
5 Gani 12,000 ka tawo nga naghalin sa dose ka tribo sang Israel ang nagpreparar para sa inaway. 6 Ginpadala sila ni Moises sa inaway, 1,000 halin sa kada tribo, nga ginapanguluhan ni Finehas nga anak ni Eleazar nga pari. Nagdala si Finehas sang mga kagamitan halin sa balaan nga Tolda kag mga trumpeta para sa pagpaandam.
7 Nagpakig-away sila sa mga Midianhon, suno sa ginsugo sang Ginoo kay Moises kag ginpamatay nila ang tanan nga lalaki. 8 Lakip sa ginpamatay nila amo ang lima ka hari sang Midian nga sila ni Evi, Rekem, Zur, Hur, kag Reba. Ginpatay man nila si Balaam nga anak ni Beor paagi sa espada. 9 Ginbihag nila ang mga Midianhon nga mga babayi kag mga bata, kag ginpanguha nila ang ila mga kasapatan kag mga pagkabutang. 10 Ginpangsunog nila ang tanan nga banwa pati ang tanan nga kampo sang mga Midianhon. 11 Ginpangdala nila ang tanan nga ila naagaw, pati mga tawo kag mga sapat, 12 kay Moises, kay Eleazar nga pari, kag sa katilingban sang Israel didto sa ila kampo sa kapatagan sang Moab, sa higad sang Jordan malapit sa Jerico.
13 Ginsugata sila ni Moises, ni Eleazar nga pari, kag sang mga pangulo sang katilingban sang Israel sa guwa sang kampo. 14 Naakig si Moises sa mga opisyal sang mga soldado nga naghalin sa inaway. 15 Nagsiling si Moises sa ila, “Ngaa wala ninyo pagpamatya ang mga babayi? 16 Sila ang mga nagsunod sa laygay ni Balaam sa pagganyat sa mga Israelinhon sa pagsikway sa Ginoo didto sa Peor, kag tungod sini nag-abot ang kalalat-an sa katilingban sang Ginoo. 17 Gani pamatya ninyo ang tanan nga bata nga lalaki, kag ang tanan nga babayi nga nakaagi hulid sa lalaki. 18 Pero ibilin ninyo para sa inyo ang mga babayi nga wala pa nakaagi hulid sa lalaki. 19 Ang tanan sa inyo nga nakapatay ukon nakatandog sang patay kinahanglan nga magpabilin sa guwa sang kampo sa sulod sang pito ka adlaw. Sa ikatatlo kag sa ikapito nga adlaw, kinahanglan nga magpakatinlo kamo[a] kag ang inyo mga bihag. 20 Tinlui ninyo ang tanan ninyo nga mga bayo, pati ang tanan ninyo nga kagamitan nga hinimo halin sa panit ukon sa balahibo sang kanding ukon sa kahoy.”
21 Dayon nagsiling si Eleazar nga pari sa mga soldado nga nagkadto sa inaway, “Amo ini ang mga pagsulundan sang kasuguan nga ginhatag sang Ginoo kay Moises: 22-23 Ang bisan ano nga butang nga indi masunog pareho sang bulawan, pilak, saway, salsalon, lata, ukon tingga kinahanglan nga inyo ibutang sa kalayo, agod mangin matinlo ini. Pagkatapos hugasan ini sang tubig nga ginagamit sa pagpakatinlo. Ang bisan ano nga indi masunog hugasan lang sang sini nga tubig. 24 Sa ikapito nga adlaw, kinahanglan nga labhan ninyo ang inyo mga bayo, kag dayon kabigon na kamo nga matinlo, kag makasulod na kamo sa kampo.”
Ang Pagpartida sang mga Inagaw
25 Nagsiling ang Ginoo kay Moises, 26 “Isipa ninyo ni Eleazar nga pari kag sang mga pangulo sang mga pamilya sang katilingban ang tanan nga tawo kag sapat nga nabihag. 27 Tungaon ninyo ini sa mga soldado nga nagpakig-away kag sa katilingban. 28 Halin sa parte sang mga soldado, magpain ka para sa Ginoo sang isa sa kada 500 nga mga bihag, tawo man ukon baka, asno, karnero, ukon kanding. 29 Ihatag mo ini kay Eleazar nga pari bilang parte sang Ginoo. 30 Halin sa parte sang mga Israelinhon, magpain ka sang isa sa kada 50 ka bihag, tawo man ukon baka, asno, karnero, kanding ukon iban nga mga sapat. Ihatag ini sa mga Levita nga amo ang responsable sa pag-atipan sang Tolda sang Ginoo.” 31 Gani ginhimo ni Moises kag ni Eleazar nga pari ang ginsugo sang Ginoo kay Moises.
32-35 Amo ini ang nakuha sang mga soldado sa inaway: 675,000 ka karnero,[b] 72,000 ka baka, 61,000 ka asno, kag 32,000 ka babayi nga wala nakaagi hulid sa lalaki. 36-40 Amo ini ang katunga nga parte sang mga soldado nga nagpakig-away: 337,500 ka karnero, nga ang 675 sini ginhatag para sa Ginoo, 36,000 ka baka, nga ang 72 sini ginhatag para sa Ginoo, 30,500 ka asno, nga ang 61 sini ginhatag para sa Ginoo, kag 16,000 ka babayi, nga ang 32 sini ginhatag para sa Ginoo.
41 Ginhatag ni Moises kay Eleazar nga pari ang parte sang Ginoo suno sa ginsugo sa iya sang Ginoo. 42-46 Amo ini ang parte sang mga Israelinhon nga ginhatag sa ila ni Moises, nga katunga sang parte sang mga soldado nga nagpakig-away: 337,500 ka karnero, 36,000 ka baka, 30,500 ka asno, kag 16,000 ka babayi. 47 Halin sa sining parte sang mga Israelinhon, nagpain si Moises sang isa sa kada 50 ka tawo ukon sapat suno sa ginsugo sang Ginoo sa iya. Kag ginhatag niya ini sa mga Levita nga amo ang responsable sa pag-atipan sang Tolda sang Ginoo.
48 Dayon nagkadto kay Moises ang mga opisyal sang mga soldado 49 kag nagsiling sa iya, “Sir, gin-isip namon ang mga soldado nga sakop namon kag wala gid sing bisan isa nga kulang. 50 Gani ginahalad namon sa Ginoo ang bulawan nga mga butang nga amon nakuha sa inaway—mga pulseras sa butkon kag sa kamot, mga singsing, mga aritos, kag mga kulintas, agod makalikaw kami sa silot sang Ginoo.”
51 Ginbaton ni Moises kag ni Eleazar ining tanan nga bulawan nga mga alahas. 52 Ang kabug-aton sang sini nga mga bulawan nga gindala sang mga opisyal sang mga soldado, nga ginhalad ni Moises kag ni Eleazar sa Ginoo, mga 200 ka kilo. 53 Halin ini sa mga nakuha sang tagsa ka soldado sa inaway. 54 Pagkabaton ni Moises kag ni Eleazar sang mga bulawan halin sa mga opisyal, gindala nila ini sa Tolda nga Ginapakigkitaan agod dumdumon sang Ginoo ang mga Israelinhon.
Ang Dios amo ang Manughukom
75 O Dios, nagapasalamat kami sa imo.
Nagapasalamat kami kay malapit ka sa amon.
Ginabantala sang mga tawo ang imo makatilingala nga mga binuhatan.
2 Nagsiling ka, “May gintalana ako nga tion sa paghukom,
kag magahukom ako sing matarong.
3 Kon magtay-og ang kalibutan kag magkurog sa kahadlok ang mga pumuluyo sini, ako ang nagapabakod sang iya pundasyon.
4 Nagasiling ako sa bugalon nga mga malaot nga indi sila magpabugal kag magpasikat sang ila ikasarang.
5 Nagasiling ako sa ila nga untatan na nila inang ila pagpadayaw-dayaw.”
6 Husto inang ginasiling sang Dios, kay ang pagpataas sa tawo wala naghalin sa bisan diin[a]
7 kundi sa Dios lang.
Siya ang nagahukom;
paubuson niya ang iban kag pataason ang iban.
8 Kay nagauyat ang Ginoo sang kupa nga puno sang nagabula nga bino nga tama kaisog nga amo ang iya kaakig.
Ginatagay niya ini, kag nagainom ang tanan nga malaot sa kalibutan hasta nga maubos nila.
9 Pero ako iya, indi mag-untat sa pagsugid parte sa Dios ni Jacob,
kag kantahan ko siya sang mga pagdayaw.
10 Dulaon niya[b] ang ikasarang sang mga malaot,
pero dugangan niya ang ikasarang sang mga matarong.
Madinalag-on ang Dios
76 Kilala gid ang Dios sa Juda;
bantog siya sa Israel.
2 Nagapuyo siya sa Bukid sang Zion sa Jerusalem.[c]
3 Didto ginpangguba niya ang nagadabdab nga mga pana sang mga kaaway, ang ila mga taming, mga espada, kag ang iban pa nila nga mga armas.
4 O Dios, gamhanan kag halangdon ka samtang nagapadulhog ka halin sa mga bukid nga sa diin ginpamatay mo ang imo mga kaaway.[d]
5 Ginpang-agaw mo sa maisog nga mga soldado ang mga pagkabutang nga gin-agaw nila sa iban.
Kag nagkalamatay na sila tanan;
bisan ang ila mga kamot indi na nila maalsa.
6 O Dios ni Jacob, sa imo nga pagsabdong nagkalamatay ang mga manugkabayo kag ang ila mga kabayo.
7 Ginakahadlukan ka, O Dios.
Sin-o bala ang makaagwanta sa imo kon mangakig ka?
8 Halin sa langit naghukom ka.
Nahadlok sa imo ang mga tawo sa kalibutan kag naghipos sila
9 sang naghukom ka, O Dios, sa pagluwas sa tanan nga ginapigos sa kalibutan.
10 Sigurado nga ang imo kaakig sa mga tawo[e] makahatag sang pagdayaw sa imo;
ginapunggan mo pa ang nabilin mo nga kaakig.[f]
11 Magpromisa kamo sa Ginoo nga inyo Dios kag tumana ninyo ina.
Ang tanan nga ara sa palibot sang Dios nga talahuron, dal-a ninyo ang inyo mga regalo sa iya.
12 Ginapaubos niya ang bugalon nga mga pangulo;
ginakahadlukan siya sang mga hari sa kalibutan.
Ang Mensahi Parte sa Tyre kag Sidon
23 Ini nga mensahi parte sa Tyre:
Maghibi kamo nga mga nagasakay sa mga barko sang Tarshish! Kay naguba na ang inyo pantalan sa Tyre. Ginsugid na ini sa inyo sang mga naghalin sa Cyprus.[a] 2 Maghipos kamo nga mga nagaestar sa isla[b] pati na kamo nga mga negosyante sang Sidon. Ang inyo mga negosyante nga nagapamanggaranon sa inyo nagapanakayon 3 sa mga kadagatan sa pagbakal kag pagbaligya sang mga patubas sang Shihor nga sakop sang Suba sang Nilo. Kag nagapakignegosyo sa inyo ang mga nasyon. 4 Mahuya ka, siyudad sang Sidon, nga dalangpan sang mga tawo nga nagaestar malapit sa dagat. Ginasikway ka na sang kadagatan nga nagasiling, “Wala na ako sing bata; wala ako sing may ginasagod nga bata nga lalaki ukon babayi.”
5 Masakitan ang mga Egiptohanon kon mabatian nila ang natabo sa Tyre. 6 Maghinibi kamo nga mga nagaestar sa isla. Tabok kamo sa Tarshish! 7 Sadto anay malipayon ining siyudad sang Tyre nga gintukod sang una nga panahon, nga ang iya katawhan nakaabot sa malayo nga mga lugar kag nagsakop sang sini nga mga lugar. Pero karon ano na ang natabo sa iya? 8 Sin-o bala ang nagplano sini sa Tyre, ang siyudad nga nagpanakop sang mga lugar, nga ang mga dungganon niya nga mga negosyante bantog sa kalibutan? 9 Ang Ginoo nga Makagagahom amo ang nagplano sini agod paubuson ang nagapabugal sa iya pagkagamhanan kag ang mga ginakilala nga bantog sa kalibutan. 10 Kamo nga mga pumuluyo sang Tarshish, mag-agi kamo sing hilway sa Tyre pareho sa Suba sang Nilo nga nagailig sing hilway, tungod kay wala na sing may magpugong sa inyo. 11 Gin-untay sang Ginoo ang iya kamot sa dagat sa paglaglag sini, gani nagakulurog sa kahadlok ang mga ginharian. Nagmando siya nga gub-on ang mabakod nga depensa sang Fenicia.[c] 12 Nagsiling ang Ginoo, “Mga pumuluyo[d] sang Sidon, tapos na ang inyo pagpangalipay. Nalaglag na kamo! Bisan magpalagyo kamo sa Cyprus, wala gihapon kamo sing kapahuwayan didto.”
13 Tan-awa bala ninyo ang duta sang mga taga-Babilonia.[e] Diin na karon ang katawhan sini? Ginhimo sang Asiria ang Babilonia nga elistaran sang mga sapat nga talunon. Kay ginsalakay nila ini, ginwasak ang mabakod nga mga parte sini, kag ginpabay-an nga guba. 14 Maghibi kamo nga mga nagapanakayon sa Tarshish, kay naguba na ang siyudad nga inyo dalangpan. 15 Pagakalimtan ang Tyre sa sulod sang 70 ka tuig, ang kalawigon sang kabuhi sang hari. Pero pagkatapos sina, mangin pareho siya sa isa ka babayi nga nagabaligya sang iya lawas nga ginasambit sa sini nga kanta: “Ikaw nga babayi nga nagabaligya sang imo lawas, ginkalimtan ka na. 16 Gani kuhaa ang imo arpa, kag tukara ini sing maayo samtang nagalibot ka sa siyudad. Damua ang imo kanta, agod madumduman ka.”
17 Pagkatapos sang 70 ka tuig, dumdumon sang Ginoo ang Tyre. Pero himuon liwat sang Tyre ang ginhimo niya sang una, nga pareho sang ginahimo sang babayi nga nagabaligya sang iya lawas. Himuon niya ang malain agod makakuwarta siya sa tanan nga ginharian sang kalibutan. 18 Pero sa ulihi, ang iya maginansya indi pagtaguon kundi ihalad niya sa Ginoo agod ibakal sang madamo nga pagkaon kag sang maayo nga klase sang mga bayo para sa mga tawo nga nagaalagad sa Ginoo.
Ang Pulong nga Nagahatag sang Kabuhi nga Wala sing Katapusan
1 Ginapahayag namon sa inyo ang parte sa iya nga ara na nga daan halin pa sang ginsuguran. Nabatian namon siya kag nakita mismo sang amon mga mata, kag nakauyat pa gani kami sa iya. Siya amo ang Pulong sang Dios nga nagahatag sang kabuhi nga wala sing katapusan. 2 Siya nga ginahalinan sang kabuhi nga wala sing katapusan nagpakita, kag nakita namon siya. Ginapamatud-an kag ginasugid namon siya sa inyo. Kaupod siya sang Amay, pero subong nagpakita siya sa amon. 3 Ginasugid namon sa inyo ang amon nakita kag nabatian agod maghiusa kita sa isa kag isa kag sa Dios nga Amay kag kay Jesu-Cristo nga iya Anak. 4 Gani ginasulat namon ini sa inyo agod mangin malipayon gid kita.[a]
Ang Pagkabuhi sa Kasanag
5 Amo ini ang amon nabatian nga gintudlo ni Jesu-Cristo kag amo man ini ang amon ginasugid sa inyo, nga ang Dios kasanag kag wala gid sing kadudulman sa iya. 6 Gani kon magsiling kita nga nagapakighiusa kita sa Dios, pero nagakabuhi kita sa kadudulman, nagabutig kita, tungod kay wala kita nagakabuhi suno sa kamatuoran. 7 Pero kon nagakabuhi kita sa kasanag, subong nga ang Dios kasanag, may paghiusa kita, kag ang dugo ni Jesus nga Anak sang Dios nagatinlo sa aton sa tanan ta nga mga sala.
8 Kon magsiling kita nga wala kita sing sala, ginadayaan ta lang ang aton kaugalingon, kag wala kita kahibalo sang kamatuoran. 9 Pero kon ituad ta sa Dios ang aton mga sala, masaligan siya sa pagpatawad sang aton mga sala kag sa pagtinlo sa tanan ta nga mga kalainan. Himuon niya ini tungod nga matarong siya. 10 Kon magsiling kita nga wala kita nakasala, ginahimo ta ang Dios nga butigon, kag wala kita kahibalo sang iya pulong.
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.