Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Gen for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
SAN MATEO 26

Tej cyjyon xjal tumel ti tten tuˈn ttzyet Jesús

26  Tejtzen tbaj tkbaˈn Jesús cykilca yol lu, e xiˈ tkbaˈnxin cye t‑xnakˈatzxin:

―Cytzkiˈna cabj tzul jninkˈij te Pascua bix ma pon tumel tuˈn nkˈoja tuj cykˈab xjal tuˈn nbyeta twitz cruz, inayena, jxjal Smaˈn tuˈn Dios tuˈn ntena cyuya xjal―tz̈ixin.

Bix e baj cychmon cyiib ke nejenel cye pala cyuyax nejenel cye xjal twitz peˈn tja Caifás, jpala mas jawnex cyxol pala. Bix e yolenkexin cyxolxxin ti tten tuˈn ttzyet Jesús tuj ewjel, tuˈntzen tbyet‑xin. Pero e xiˈ cykbaˈnxin cyxolxxin:

―Yajtzen yaaˈn cyuj kˈij te Pascua, tuˈntzen miˈn jaw cykˈoj xjal kiˈj―tz̈ikexin.

Tej tjax koˈn cˈocˈsbil tuj twiˈ Jesús

Yaltzen te Jesús, e ponxin tuj tnom te Betania, tuj tja jxin Simón otk tzaj kˈey tchuˈl tuˈn lepra. Nchi waaˈnxin ttxaˈn mes tuj tja Simón tej tpon junxuj xuuj tuya jun niˈ cyeca lmet nojne tuya cˈocˈsbil cyiˈ xjal bix wiˈylxsen. Bix e jax tkoˈnxuj cˈocˈsbil cyiˈ xjal tuj twiˈ Jesús.

Yaltzen cye t‑xnakˈatzxin, tej toc cycyeˈyenxin ti otk tse xuuj, e jaw yolenkexin:

―¿Tikentzen ma pjaˈ tyaaˈn jxuuja jcˈocˈsbila? Yaaˈn tumel. Baˈntetpele xiˈ qˈueyet, matle jaw nim pwak tiˈj, bixetle s‑ajben te onl cye mebe―tz̈ikexin.

10 Pero el tniyˈ Jesús tiˈj ti iyˈ tuj cycˈuˈjxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin cyexin:

―¿Tikentzen eteˈquey yaˈl texuj? Jtexuj ma tzˈoc tbinchaˈn wiˈja, baˈn teja. 11 Ka cyaja txiˈ cyyeecˈana cyanema cye mebe, attzen mebe cyxola cykil kˈij. Pero weya, nuk chˈintl chin temela cyxola. 12 Ma tzˈoc tkoˈnxuj cˈocˈsbil wiˈja teja mitknaˈx ncyima, tuˈntzen tbaj bint nxumlala tuˈn nmaketa. 13 Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, jaaˈxja cpomela baj tumel jbaˈn tpocbal coˈpbil cye xjal, cbyal tpocbal ti ma tbinche jxuj xuuja wiˈja. Juˈtzen cnaˈjalewe―tz̈ixin.

Tej t‑xiˈ toye Judas tiib tuˈn t‑xiˈ tkˈoˈn ja Jesús

14 Tbajlen yolenxitl tzunxin, bix el Judas Iscariote, jun t‑xnakˈatz Jesús t‑xol cablaajxin. Bix e xiˈ Judas te yolel cyuya nejenel cye pala. 15 Bix e xiˈ tkbaˈn Judas cye:

―¿Jteˈ pwak ctzaal cykˈoˈna weya ka ma txiˈ nkˈoˈna Jesús tuj cykˈaba?―tz̈i.

Bixsen e bint cyyolxin tuˈn toc cykˈoˈnxin winak laaj pwak te plata te. 16 Bix akˈ Judas jyolte ti tten tuˈn t‑xiˈ tkˈoˈn ja Jesús tuj cykˈab nejenel cye xjal.

Tej twaaˈn Jesús cyuya t‑xnakˈatzxin tuj xjan kˈij

17 Tetzen tneel kˈij te ninkˈij te Pascua, jninkˈij tej cywaaˈn xjal pan mintiiˈ levadura tuj, e pon lkˈe t‑xnakˈatz Jesús tiˈjxin, bix e xiˈ cykanenxin texin:

―¿Jaaˈ tumel taja tuˈn tbaj kbinchaˈna jwaabj te xjan kˈij?―tz̈ikexin.

18 Bix aj ttzakˈbeˈnxin:

―Cyucxa tuj tnom te Jerusalén, bix oj toc noj junxin xjal cywitza, cykbanx te: “Taat, tz̈i Xnakˈtzal tey cyjulu: ‘Chˈix tpon tumel tuˈn ncyima. Qˈuiyˈsetel Pascua wuˈna cyuya nxnakˈatza tuj tjay,’ tz̈i Jesús,” tz̈i cybela tej xin lu―tz̈ixin.

19 Bix e cybincha t‑xnakˈatzxin tisen e tkbaxin, bix akˈkexin binchal cywaxin te Pascua.

20 Tetzen n‑akˈ cwelcˈa klolj, e cub ke Jesús tiˈj mes cyuyax kej cablaaj t‑xnakˈatzxin. 21 Maantktzen nchi waaˈnxin, e xiˈ tkbaˈn Jesús:

―Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, at jun cyxola cxeˈl tqˈueyen inayena tuj cykˈab kej xjal cyaj tuˈn ncuba―tz̈ixin.

22 Toctzen cybiˈnxin tyol Jesús, e tzajtzen nim cybisxin. Bix juun n‑ela cyexin akˈ kanlecte te Jesús:

―¿Inayenpatzen weya, Taat?―tz̈i tzunkexin.

23 Bix aj ttzakˈbeˈnxin:

―Alcye tzunj cyey cwelex muˈnte tpan junx wuyena tuj lak, ja tzunja cxeˈl kˈonte weya tuj cykˈab byol xjal. 24 Jxin xjal Smaˈn tuˈn Dios tuˈn tten cyuya xjal, amale tzint tkbaˈn tyol Dios tuˈn tbyet‑xin, pero ayxsen tixsen tnaˈx jcxeˈl kˈonte weya. Masetlpele baˈn minxit itzˈj xjala―tz̈ixin.

25 Bix e xiˈ tkbaˈn Judas, jxjal otk nincˈun tuˈn t‑xiˈ tqˈueyen Jesús:

―Xnakˈtzal, ¿japatzen kena?

Bix aj ttzakˈbeˈn Jesús:

―Pjel tisenj ma tkbay.

26 Maantktzen nchi waaˈnxin, tej tjaw ttzyuˈn Jesús jun pan, bix e xiˈ tkanenxin xtalbil te Dios tiˈ pan. Bix akˈxin piẍlcate, bix e xiˈ tkˈoˈnxin cye t‑xnakˈatzxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin:

―Cytzyunxa bix cywaaˈnx, cuma ja tzunja pana techlal nxumlala cwel yuchj bix cbyetel―tz̈i Jesús.

27 Bix e jaw tiiˈnxin jun vaso nojne tuya vino, bix e xiˈ tkˈoˈnxin chjonte te Dios tiˈj, bix e xiˈ tkˈoˈnxin cye t‑xnakˈatzxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin:

―Cycˈanx cykilcakey ja vino lu, 28 cuma techel ntz̈qˈuela qˈuelel cˈala. Cxeˈl oyet ntz̈qˈuela tuˈntzen tnajset cyil nim xjal. Tuˈnj ntz̈qˈuela qˈuelel cˈala, ctemeltzen jun acˈaj ttrat Dios cyuya xjal. 29 Cxeˈl nkbaˈna cyey, mi nuket juntl maj cxeˈl ncˈaˈna vino tiˈj lux kena iniˈtza texe jkˈij oj woca te cawel tuj tcawbil Nmana, maxetzen cxeˈl ncˈaˈntla, bix cyuyax xsuna―tz̈i Jesús.

Tej t‑xiˈ tkbaˈn Jesús te Pedro, jay cwel eˈwente we oxe maj

30 Cybajlen waaˈn tzunkexin, bix akˈkexin bitzel. Cybajlentzen bitzenxin, bix e xiˈkexin tcˈuˈj witz te Olivos. 31 Bix e xiˈ tkbaˈnxin cyexin:

―Cykilca key cyjel cycyeˈyena inayena te koniyan jaˈlewe, cuma tz̈i Dios jun maj tuj tyol cyjulu: “Cwel nbyoˈna cylel, bix chi elel tz̈itj ke carnel,” tz̈i Dios jatxe ootxa. 32 Pero ojtzen njatz itzˈja tuj cyamecy, chin xeˈl neja cywitza tuj departamento te Galilea―tz̈ixin.

33 Pero e xiˈ ttzakˈbeˈn Pedro:

―Amale cykilcatlet cyjel cycyeˈyen jay tuˈnj ttz̈i cyiˈj, pero weya, mlayx cyaj ncyeˈyena jay―tz̈i Pedro.

34 E xiˈ tkbaˈn Jesús:

―Jaxxix cxeˈl nkbaˈna tey, te ja koniyan jaˈlewe, te mitknaˈx kskix, oj tookˈ cooˈ, tuˈn ttz̈i tiˈja otktzen txiˈ tkbaˈna oxe maj min ttzkiˈna nwitza―tz̈ixin te Pedro.

35 E xiˈ tkbaˈn Pedro texin:

―Miˈn txiˈ nkbaˈna min ntzkiˈna twitza. Ka at il tiˈj, chin cymela tuˈn woc lpeya tiˈja. Mlay cyaj ncyeˈyena jay―tz̈i Pedro. Jax juˈx e xiˈ cykbaˈn cykilcatl t‑xnakˈatz Jesús.

Tej tnaˈn Jesús Dios tuj Getsemaní

36 Yajcˈatltzen chˈintl tex koniyan, bix e cuˈxkexin tuj jun lugar Getsemaní tbi. Bix e xiˈ tkbaˈnxin cye t‑xnakˈatzxin:

―Chi kequetzen cyey tzalu, matzen chixwe ma chixa yolel tuya Dios―tz̈ixin.

37 Bix e xiˈ tiiˈnxin Pedro cyuyax caˈba tcwal Zebedeo, bix e tzaj nim tbisxin bix akˈ cwel talelxin. 38 Bix e xiˈ tkbaˈnxin cyexin:

―Mayˈxsen tzˈoc jun bis tiˈ wanema. Mlayxsen npawe. Chi tencˈatzen cyey tzalu. Cyimeltzen chˈin cywatla―tz̈ixin, 39 bix el lkˈexin chˈintl cyiˈjxin.

Bix e cub mutzkˈajxin twitz Dios, bix e xiˈ tcubsaˈnxin twitzxin te Dios. E xiˈ tkanenxin:

―Nmana, ka baˈn tuj twitza, chin tcoˈpa tzuna tiˈj tuˈn tiyˈx jniyˈ jlu wuˈna. Pero yaaˈn tej weya waj bint cbinel, sino ja tej alcye tey taj bint, jatzen wej waja―tz̈ixin.

40 Tbajtzen yolenxin tuya Dios, bix e pon meltzˈajxin cyiˈ Pedro. Nchi wutanxin tej tponxin cyiˈjxin. Bix e xiˈ tkbaˈnxin cye Pedro:

―¿Nchi wutanpa tzuna? ¿Mitetpa jun hora ma cypay watl? 41 Cyimelxix chˈin cywatla, bix chi naˈn Dios, tuˈn miˈn chi cub tzˈaka tuj jun il. Taj cyey cyanem tuˈn tbint jbaˈn, pero mintiiˈ tipen cyxumlala tuˈn tbinchet alcye taj cyanema―tz̈ixin cye Pedro.

42 Bix elxin juntl maj te yolel tuya Dios. Bix juntl maj e xiˈ tcubsaˈnxin twitzxin te Dios:

―Taat Nmana, ka yaaˈn baˈn tuj twitza tuˈn miˈn tziyˈx jqˈuixcˈaj lu wuˈna, bint‑xit jtajbila―tz̈ixin.

43 Tejtzen tpon meltzˈajxin, nchi wutan t‑xnakˈatzxin juntl maj cyoxelxin, cuma ntzajxe mtzˈe cywitzxin tuˈn nim watl. 44 Bix elxin cyiˈ t‑xnakˈatzxin juntl maj te yolel tuya Dios toxen maj. Ejeeˈ xsunj tyolxin te tneel maj bix tcab maj, ejeeˈ xsunja e xiˈ tkbaˈnxin te Dios te toxen maj. 45 Tbajlen yolen tzunxin te toxen maj tuya Dios, e pon meltzˈajxin cyuya t‑xnakˈatzxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin cyexin:

―¡Jeyˈ! ¿Nchi wutanxpa tzuna? ¿Tzinxpatzen chi ajlana? Matzen pon tumel tuˈn nxiˈ kˈoˈna tuj cykˈab aj il. 46 Chi weˈwa. Lu jxin ma txiˈ kˈonte weya tzula. Koˈke clul texin―tz̈ixin.

Tej ttzyet Jesús

47 Tzinx yolen Jesús tej tpon Judas, jun t‑xnakˈatzxin t‑xolj tcablaajxin, tuya nim xjal binne cyten tuya espada bix tuya tzeeˈ. Chkˈoˈn tzunkexin cyuˈn nejenel cye pala bix cyuˈn nintzaj xjal. 48 Otktzen txiˈ tkbaˈn Judas jun techel cye tzuyel ti tten oj ttzyet Jesús. Juˈtzen toc tuˈn Judas cyjulu: “Al tzunj ma tzˈel ntzˈuˈban twitz, ja tzunja. Cytzyumetztzen,” tz̈i Judas. 49 Juˈ tzunj e xiˈ lkˈe Judas tiˈ Jesús, bix e xiˈ tkbaˈn texin:

―Jeyˈ Xnakˈtzal―tz̈i tzunxin, bix el ttzˈuˈbanxin twitzxin.

50 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús te Judas:

―Jay wuyena, binchanx jtsanlala―tz̈ixin.

Bix e xiˈ cykˈabxin te tzyultzte Jesús. 51 Pero cyxol cyej eteˈ tuya Jesús, at jun e jatz tiiˈn tspada bix e xiˈ tjubac tspada tiˈ twiˈ jun t‑akˈanal jpala mas jawnex, bix el ttxˈoman jun tẍquin. 52 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús te:

―Kˈoncˈax tspadiy tuj tjayel. Kej xjal nchi kˈon cyiib tuˈn cykˈojl cyiˈ juntl, chi cymeltzen tuj kˈoj. 53 ¿Mimpa tzˈel tniˈya tiˈj ka jacˈa txiˈ nkanena te Nmana tuˈn ttzaj tsmaˈn mas te setenta mil tsanjel tuj cyaˈj tuˈn cycoˈpan weya? 54 Pero nuket ma txiˈ nkanena tuˈn miˈn chin cyima, ¿titzen tten tuˈn tel jax jtyol Dios e tkba il tiˈj tuˈn ntzyeta?―tz̈ixin.

55 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús cyej nim xjal otk chi ul tzyulte:

―¿Alakˈpa kena, tuˈntzen at il tiˈj tuˈn cyula tuya cyspadiy bix cytzeeˈy te tzyul weya? Cykilca kej kˈij lu ma chin tena cyxola te xnakˈtzal cyey tuj nin tja Dios, pero mintlpe in cytzuya. 56 Pero cykil tzunja nbaja tetzen tuˈn tjapan baj twiˈj tyol Dios o cyaj tzˈiˈbet cyuˈn tyolel Dios―tz̈i Jesús.

Bix cykilca ke t‑xnakˈatzxin e cyaj cycyeˈyen jaxin, bix e baj pjel okkexin.

Tej tpon kˈiˈn Jesús cywitz aj cawel

57 Bix e xiˈ cytzyuˈn xjal ja Jesús, bix e xiˈ cyiiˈnxin jaxin twitz tneel pala Caifás, jatztzen otk txiˈ cychmon cyiib ke txˈolbal ley cyuyax nejenel cye xjal.

58 Nakchtzen e xaˈ lpete Pedro tiˈ Jesús, tejxe tpon Jesús tja tneel pala. Ocxtzen Pedro twitz peˈn, bix e cub kexin cyuya ke cˈojlal nin tja Dios, tuˈntzen tlontexin ti pjel.

59 Tunwentzen nchi jyona jxin nejenel cye pala cyuyax cawel cyxol xjal judío cab tstiwa ẍtakˈ tiˈ jun til Jesús tuˈn tbyet‑xin cyuˈnxin. 60 Pero min e cnet jun tilxin cyuˈnxin, amale nimet xjal e pon cywitz cawel te ẍtakˈel.

Pero mancˈbiltzen, e pon caˈba xjal cywitzxin, 61 bix e xiˈ cykbaˈn:

―E tkba ja xjal lu cyjulu: “Jacˈa bint tuˈn tcub xitj tja Dios wuˈna, bix tuˈn tjaw nbinchaˈna juntl maj tuj oxe kˈij,” tz̈i xjal lu―tz̈i ke caˈba tstiwa.

62 Juˈ tzunj, e jaw weˈ tneel pala, bix e xiˈ tkanen te Jesús:

―¿Mimpatiiˈ ctzaal ttzakˈbeˈna cyiˈj yola? ¿Ti toc cyuˈna tiˈj cyyol jxjal lu?―tz̈ixin.

63 Pero min akˈ Jesús. Bix e xiˈ tkbaˈn tneel pala te:

―Cxeˈl ncubsaˈna nwitza twitz Dios iˈtz, kbantz keya ka jay jxjal Scyˈoˈn tuˈn Dios te cawel, ka jay Tcwal Dios―tz̈ixin.

64 E xiˈ tkbaˈn Jesús texin:

―Jax ma tkbay. Jax juˈx, cxeˈl nkbaˈna cyey, cylaˈ tzuna inayena kˈuklec tuj tmankˈab Dios nim tipemal, bix cylaˈ tzuna oj ntzaj twitz txˈotxˈ tuj muj twitz cyaˈj―tz̈i Jesús.

65 Toc tbiˈn tneel pala kej yol lu, bix el ttzakenxin tiˈjxin tuˈn tkˈojxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin:

―Njuben yol tiˈ Dios ka junxxin tuya Dios. ¿Titzen kaj te mas tstiwa? ¡Jeyˈ, ejeeˈ xsuna ma chi oc ebinte lu tzunxin njuben yol tiˈ Diosa! 66 ¿Ti toc cyuˈna?―tz̈ixin.

Bix aj cytzakˈbeˈnxin:

―At til. Il tiˈj tuˈn tbyet―tz̈ikexin.

67 Bix akˈkexin tzublecte tiˈ twitz Jesús, bix oc cypjuˈnxin, bix at juuntl oc cytzˈajenxin. 68 Bix e xiˈ cykbaˈnxin:

―Jay Scyˈoˈn tuˈn Dios, kbantz keya, ¿alj xjal kxola s‑oc pjunte tey?―tz̈ikexin.

Tej tel tiiˈn tiib Pedro tiˈj Jesús

69 Yaltzen te Pedro, tcub xsunxin peˈn. Bix e pon juntxin xuuj tkˈopaj tneel pala, bix e xiˈ tkbaˈntxin te Pedro:

―Jax juˈx jaan tey tuya Jesús te Galilea―tz̈itxin.

70 Pero tcyˈi Pedro jtyoltxin juˈwa, bix e xiˈ tkbaˈnxin cywitz cykilca xjal:

―Mintlpe n‑el nniˈya tiˈj aliˈj nyoleney―tz̈i Pedro.

71 Tej tetz Pedro ttzi penwen tuˈn ttzyet be tuˈnxin, at juntl tkˈopaj tneel pala e til jaxin, bix e xiˈ tkbaˈntxin cyej xjal eteˈ peˈn:

―Ja xjal lu e ten tuya Jesús aj Nazaret―tz̈itxin.

72 Juntl maj elx tiiˈn tiibxin. E xiˈ tkbaˈnxin:

―Tzkinn Dios min ntzkiˈnwe twitz xjal lu―tz̈ixin.

73 Yajcˈatltzen chˈintl bix oc cyumlaˈn jxjal eteˈcˈa peˈn ja Pedro:

―Jaxxix jaanxix tey cyxol kej xjal lepchec tiˈ Jesús, cuma tiˈj tyola n‑el kniˈya tiˈja junxitl xjal tey―tz̈ikexin.

74 Bix akˈ Pedro kˈilbel tiib:

―Tzkinn Dios yaaˈn jaan kenwe tuya. Min ntzkiˈnwe twitzj xjal lu―tz̈i Pedro.

Tzinx yolen Pedro tej tookˈ cooˈ, 75 bix ul tuj tcˈuˈjxin ti otk tkba Jesús: “Te mitknaˈx tookˈ cooˈ, otktzen txiˈ tkbaˈna oxe maj min ttzkiˈna nwitza,” otk tkba Jesús te Pedro.

Bix ex Pedro bix e jaw okˈ xsunxin nim.

Error: Book name not found: Esth for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
LOS HECHOS 26

Tej tyole Pablo tuˈn tcoˈpan tiib twitz rey Agripa

26  Entonces bix e pon hora tuˈn tyolen Agripa, bix e xiˈ tkbaˈn Agripa te Pablo cyjulu:

―Yaltzen tey, baˈntzen tyolena tuˈn tcoˈpana tiiba―tz̈i Agripa.

Entonces bix e xiˈ tnukpiˈn Pablo tkˈab tisenx ttenxin te jun techlal tuˈn tyolenxin, bix akˈxin yolel tcoˈpbil tiibxin:

―Taat Agripa, nchin tzalajxsen ma tzul canana tuˈn nclonte wiib twitza tiˈj cykanbil tzin cykbaˈn xjal judío wiˈja. Ja tey jun xjal itzkilte ti tten cycostumbre xjal judío, bix xsunj n‑etza itzˈj kkˈoja. Juˈ tzunj cxeˈl nkanen xtalbil tey tuˈn ntzaj tbiˈn chˈina tuya nim tcˈuˈja wiˈja.

E yolen Pablo tiˈj ti tten tchunkˈlal nej tej mitknaˈx tocslan

Ke cye judío cytzkiˈncye jwe tbanel nchunkˈlal cyxol tuj ntxˈotxˈ bix tuj Jerusalén jat‑xix ntzajlen cwal. Bix cytzkiˈn bix baˈn cyoc tstiwa wiˈj, tej woc weya ma xjal, bix oc nkˈoˈn weya wiib cyuyaj xjal fariseo. Bix ttzkiˈn tey kej xjal fariseo cyiwxsen eteˈcye tuj cycostumbre xjal judío, mas twitz juntl wik judío. Pero jaˈlewe lu ken in tin tzalu, cuma at cynicˈbil judío wiˈj. Jaj yaaˈn baˈn tuj cywitz, jaj weya tzin nyoˈn ka cyitzˈjel cyimne juntl maj. Yaaˈn oˈcx cycyimlenx cyej. Ja tzunja o tkba Dios cye kxjalel ootxa. Bixsen cybim ja lu ke judío tej cablajaj cloj el itzˈj tiˈj cablajajxin tcwal Israel, jxin ootxa kxeˈchel. Bix tuˈn tzunj nchi ajben te Dios cocˈcˈa, bix nchi kˈon chjonte te Dios, cuma cytzkiˈn at jun acˈaj chunkˈlal te junx maj tzul. Bixsen nintzaj cawel Agripa, tiˈj xsunj cyexin tzin cyyoˈn bix lepchx ken weya tiˈj, n‑oca niqˈuet wiˈja ka kaˈ kena. ¡Tixsenle jilel! Jatzen tey, cawel Agripa, bixsen ke cyey judío, ¿tikentzen axsen n‑ela tuj cywitza ka at tipemal Dios tuˈn tjatz titzˈjsaˈn ke cyimne?

Tej tyole Pablo tiˈj ti tten tkˈojl cyiˈ ocslal

Maatktzen n‑ocxix weya ncˈuˈj tiˈ cycostumbre judío, bixsen e xiˈ nbisen weya tiˈj kej lepch tiˈj t‑xnakˈatz Jesús te Nazaret kaˈ n‑oc cybinchen tiˈj ti tijel niman cyuˈn judío. Juˈ tzunj nimxsen kaˈ oc nbinchen cyiˈj. 10 Tuj Jerusalén, jatzen e bint wuˈnj. Yaaˈn nuk oˈcx nkˈoˈn ke ocslal tuj tzeeˈ tuya wipemal, sino tej cybyet ocslal, nimxsen baˈn el tuj nwitz. 11 Nimxsen castiwa iˈya ke wuˈn cyuj camon jaaˈ, bix at maj nim bujbil iˈyake wuˈn, tuˈn tcyaj cykˈoˈn Jesús. Nimxsen in oc chiˈl cyiˈ ocslal. In jyon cyiˈj tuj Jerusalén bix cyuj cabtl tnom, hasta tujxe juntl wik txˈotxˈ.

Tej tyole Pablo tiˈj juntl maj ti tten tajtz tiˈ tanem

12 Attzen jun kˈij xiˈnin ken tuj tnom te Damasco te tzyulcye ocslal. Otk tzˈoc cykˈoˈn ke cycawel cyyolel xjal twitz Dios wajwalel. 13 Nintzaj cawel Agripa, cxeˈl nkbaˈn tey ti e baj we tuj be. Te chil kˈij at jun tken luz e tzaj tuj cyaˈj. Tzinxsen ntxaken, mas ntxaken twitz tken kˈij. Bix e cub txakpaj ntxlaj, cyuya kej xjal wuya. 14 Cykilca koˈya e cub tzˈak twitz txˈotxˈ junx maj. Bix e nbi jun xjal. Jxjal e tzaj yolen tuj nyol hebreo, bix e tzaj tkbaˈn we: “Saulo, Saulo, ¿tiken nim nbaj tyajlaˈna ke nxjal? Jtey ncub tbinchaˈna, mintiiˈ cˈajbela. Nuk tiˈj xtey n‑oca tbinchaˈna kaˈ,” tz̈i tzunj xjal ttzaj yolen tuj cyaˈj. 15 Bix aj ntzakˈbeˈn: “Taat, ¿altzencye tey?” ntz̈i tzuna. Bix ajtz ttzakˈbeˈn jxjal: “Inayen wej Jesús, jax xjal tey nbaj tyajlaˈn,” tz̈i tzunxin weya. 16 Bix at nim e tzaj tkbaˈnxin weya juˈwa: “Weˈwatzen. Ma chin cub jlet twitza, cuma cˈajbela we. Ja tey cˈajbel te nxel te kbalte ti jilel ma tzˈoc tcyeˈyena juntl maj. 17 Cxeˈl nsmaˈna cyuya xjal judío, bix tuyaxe cyej xjal yaaˈn judío, bix cncˈojlaˈy twitz cykil xjal tuˈn miˈn cub byeta. 18 Ma txiˈ nsmaˈna, cuma ncyˈi tuˈn toc cybiˈn xjal ke cybibl yaaˈn jax. Waj cyaj cykˈoˈn jcybe tuj klolj, tuˈn cyocx tuj tbe Dios. Ka ma chi oc lpe wiˈj, cwel nnajsaˈn cyil, bix chi oquel te nxjal, tuˈn tel cypaˈn cyiib tiˈj kaˈ, bix tuˈn toc ke cycˈuˈj wiˈj,” juˈtzen tten tyol Jesús we.

Tej t‑xiˈ tniman Pablo alcyej e tzaj tkbaˈn Dios te

19 Cawel Agripa, mlay tzˈel nxooˈn weya kej yol el jlet nwitza tuj cyaˈj. Ma bint we wuˈn. 20 E tzaj ntzyuˈn siyˈpuplxsen tej tyol Jesús tuj Damasco, bix mas yaj tuj Jerusalén, bix tuj cykil twitz ttxˈotxˈ Judea, bix te cykil kej xjal yaaˈn judío. Jatzen weya nyolj, tuˈn cymeltzˈaj tuj cyil, tuˈn cymeltzˈaj tuya Dios, bix tuˈn cycub ten jiquen tuj cychunkˈlal. 21 Tuˈn tzunj tkbaj tej yol lu, attzen cab xjal judío e jaw tzyunte we tuj nin tja Dios, bix e cyajbe tuˈn ncub. 22 Pero Dios e clonte we, bix hasta jaˈlewe lux ken iniˈtz. Nuk nchin yolenx tiˈ tyol Jesús jakˈch taˈ xjal, cye nintzaj xjal, bix kej yaaˈn nintzaj xjal. Nxiˈ nkbaˈn ti jilel e cykba ke tyecˈl tbe Dios nejl, bix ti jilel e tkˈume Moisés tuˈn tbaj. 23 Tz̈i tzunkexin nejl ka tuˈn tul jxin Scyˈoˈn tuˈn Dios, bix tuˈn tcyimxin, bix mas yaj tuˈn tjaw itzˈjxin juntl maj tuj tcyamecy. Ja Jesús tneel xjal ajtz meltzˈaj tuj tcyamecy te tuˈn tocx tuj chunkˈlal te junx maj. Juˈ tzunj, at tajwalel te kbalte ka tuˈnxin chi coˈpjela xjal, judíole, bix yaaˈnle judío―tz̈i Pablo te Rey Agripa.

Tej t‑xiˈ tkbaˈn Pablo te Rey Agripa tuˈn tocslan tiˈ Cristo

24 Joocˈtzen nyolenx Pablo, bix e jaw s̈‑in Festo:

―Pablo, ¡ma jaw tey tuj twiˈ! Tuˈn nim xnakˈtzan tuˈna yaaˈn tzˈakl twiˈy―tz̈i Festo.

25 Pero bix e xiˈ tkbaˈn Pablo:

―Taat Festo, yaaˈn ma jaw tuj nwiˈ, sino tej we nxiˈ nkbaˈna jatzente jaxxixja. 26 Lu jxin cawel Agripa lu. Kanenxna texin. Ttzkiˈn texin kej we nyola jaxte. Juˈ tzunj, kˈukl ncˈuˈj nchin yolen twitzxin. We tuj nwitz, ttzkiˈn texin cykilj we ma txiˈ nyolen jax nyol, cuma mintiiˈte te Jesús o cub tbinchaˈn tuj ewjel―tz̈i Pablo.

Entonces bix e xiˈ tkanenxin te Agripa:

27 ―Rey Agripa, ¿tzimpa n‑oc tbiˈn tey cyyol tyolel Dios, kej yol e cyaj cytzˈiˈbenxin nejl tiˈj tuˈn tjaw itzˈj Jesús tuj tcyamecy? Weya tuj nwitz, baˈn tuˈna ka jax cyuˈn―tz̈i Pablo.

28 Bix aj tkbaˈn Agripa te Pablo:

―Tuyaj cab yol lu qˈuelela tuj twitza cˈoquel nbiˈna, bix chin oquel te ocslal, pero yaaˈn juˈ tewa―tz̈i Agripa.

29 Bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:

―Tuyale cab yol ma tuya nim yol, wajwe yaaˈn nuk jacˈa tey, sino cykilca key chi ponte tisenj weya, amale yaaˈnt tuya cadena tisenj weya―tz̈i Pablo.

30 Tejtzen t‑xiˈlen tkbaˈn Pablo juˈwa, ja tzunj xin rey jxin gobernador, bix Berenice, bix cykilcatlkexin e jaw weˈ. 31 Bix e cub cypaˈn cyiibxin, bix akˈkexin yolel cyil cyiibxin. Bix e xiˈ cyyolenxin:

―Jaxte tej xjal lu minxtiiˈte kaˈ ma cub tbinchen. Mintiiˈ tuˈn tcub byette, bix mitetpe tuˈn tocx tuj tzeeˈ―tz̈i tzunkexin.

32 Juntl, bix e xiˈ tkbaˈn Agripa te Festo:

―Ja weya cxeˈl nkbaˈn jnuket min o tkane jxjal lu tuˈn t‑xiˈ twitz nintzaj cawel te Roma tuˈnj tjyet til, oxetle t‑xiˈ tzakpet―tz̈i Agripa.