Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
利未記 11-12

示潔與不潔之生物

11 耶和華對摩西亞倫說: 「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些: 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨; 沙番,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨; 兔子,因為倒嚼不分蹄,就於你們不潔淨; 豬,因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就於你們不潔淨。 這些獸的肉你們不可吃,死的你們不可摸,都於你們不潔淨。

「水中可吃的乃是這些:凡在水裡、海裡、河裡,有翅有鱗的,都可以吃。 10 凡在海裡、河裡並一切水裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。 11 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃牠的肉,死的也當以為可憎。 12 凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。

13 「雀鳥中你們當以為可憎,不可吃的乃是:鵰,狗頭鵰,紅頭鵰, 14 鷂鷹,小鷹與其類, 15 烏鴉與其類, 16 鴕鳥,夜鷹,魚鷹,鷹與其類, 17 鸮鳥,鸕鶿,貓頭鷹, 18 角鴟,鵜鶘,禿鵰, 19 鸛,鷺鷥與其類,戴鵀與蝙蝠。

20 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。 21 只是有翅膀、用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。 22 其中有蝗蟲,螞蚱,蟋蟀與其類,蚱蜢與其類,這些你們都可以吃。 23 但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。 24 這些都能使你們不潔淨:凡摸了死的,必不潔淨到晚上; 25 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 26 凡走獸分蹄不成兩瓣,也不倒嚼的,是於你們不潔淨,凡摸了的,就不潔淨。 27 凡四足的走獸,用掌行走的,是於你們不潔淨。摸其屍的,必不潔淨到晚上; 28 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是於你們不潔淨的。

29 「地上爬物於你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴與其類, 30 壁虎,龍子,守宮,蛇醫,蝘蜓。 31 這些爬物都是於你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。 32 其中死了的,掉在什麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。 33 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有什麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了, 34 其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的也必不潔淨。 35 其中已死的,若有一點掉在什麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必於你們不潔淨。 36 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨,唯挨了那死的,就不潔淨。 37 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨; 38 若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就於你們不潔淨。

捫自斃之物必蒙不潔

39 「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上。 40 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。

禁食地上爬行之物

41 「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。 42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都不可吃,因為是可憎的。 43 你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了汙穢。 44 我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。 45 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要做你們的神,所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。

46 「這是走獸、飛鳥和水中游動的活物,並地上爬物的條例, 47 要把潔淨的和不潔淨的、可吃的與不可吃的活物,都分別出來。」

婦人生子成潔之例

12 耶和華對摩西說: 「你曉諭以色列人說:若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天,像在月經汙穢的日子不潔淨一樣。 第八天,要給嬰孩行割禮。 婦人在產血不潔之中,要家居三十三天。她潔淨的日子未滿,不可摸聖物,也不可進入聖所。 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像汙穢的時候一樣。要在產血不潔之中,家居六十六天。

「滿了潔淨的日子,無論是為男孩是為女孩,她要把一歲的羊羔為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。 祭司要獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血源就潔淨了。這條例是為生育的婦人,無論是生男生女。 她的力量若不夠獻一隻羊羔,她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」

詩篇 13-14

罹憂苦求耶和華眷顧

13 大衛的詩,交於伶長。

耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我要到幾時呢?
我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死,
免得我的仇敵說「我勝了他」,免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。
但我倚靠你的慈愛,我的心因你的救恩快樂。
我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

人之愚頑及罪惡

14 大衛的詩,交於伶長。

愚頑人心裡說:「沒有神!」他們都是邪惡,行了可憎惡的事,沒有一個人行善。
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。
他們都偏離正路,一同變為汙穢;並沒有行善的,連一個也沒有。
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。
他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。
你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。
但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

箴言 26

箴言雜記

26 夏天落雪,收割時下雨,都不相宜,愚昧人得尊榮,也是如此。 麻雀往來,燕子翻飛,這樣,無故的咒詛也必不臨到。 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢,刑杖是為打愚昧人的背。 不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。 要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。 藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自受[a]損害。 瘸子的腳空存無用,箴言在愚昧人的口中也是如此。 將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在機弦裡。 箴言在愚昧人的口中,好像荊棘刺入醉漢的手。 10 雇愚昧人的與雇過路人的,就像射傷眾人的弓箭手。 11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來吃他所吐的。 12 你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。 13 懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」 14 門在樞紐轉動,懶惰人在床上也是如此。 15 懶惰人放手在盤子裡,就是向口撤回,也以為勞乏。 16 懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。 17 過路被事激動,管理不干己的爭競,好像人揪住狗耳。 18 人欺凌鄰舍,卻說:「我豈不是戲耍嗎?」他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭與殺人的兵器[b] 20 火缺了柴就必熄滅,無人傳舌,爭競便止息。 21 好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。 22 傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。 23 火熱的嘴奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。 24 怨恨人的用嘴粉飾,心裡卻藏著詭詐。 25 他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。 26 他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。 27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。 28 虛謊的舌恨他所壓傷的人,諂媚的口敗壞人的事。

帖撒羅尼迦前書 5

勸門徒警醒謹守

弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們, 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。

12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。 13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。

毋以惡報惡

15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。 16 要常常喜樂, 17 不住地禱告, 18 凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。 19 不要消滅聖靈的感動, 20 不要藐視先知的講論。 21 但要凡事察驗,善美的要持守, 22 各樣的惡事要禁戒不做。

23 願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘! 24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。

25 請弟兄們為我們禱告。 26 與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。 27 我指著主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。

28 願我主耶穌基督的恩常與你們同在!

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative