Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Historical

Read the books of the Bible as they were written historically, according to the estimated date of their writing.
Duration: 365 days
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
Version
那鴻書 1-3

[a]尼尼微的默示,伊勒歌斯那鴻所見異象的書。

耶和華向尼尼微發怒

耶和華是忌邪[b]、報應的 神。
耶和華施報應,大有憤怒;
耶和華向他的敵人報應,
向他的仇敵懷怒。
耶和華不輕易發怒,大有能力,
但耶和華萬不以有罪的為無罪。

他的道路在旋風和暴風之中,
雲彩為他腳下的塵土。
他斥責海,使海枯乾,
使一切江河乾涸。
巴珊迦密衰殘,
黎巴嫩的花草也衰殘了。
大山因他震動,
小山也都融化;
大地在他面前突起,
世界和住在其間的也都如此。
他發憤恨,誰能立得住呢?
他發烈怒,誰能當得起呢?
他的憤怒如火傾洩而出,
磐石因他崩裂。

耶和華本為善,
在患難的日子為人的保障,
並且認識那些投靠他的人;
但他必以漲溢的洪水淹沒其地方[c]
又驅逐仇敵進入黑暗。
你們籌劃何種計謀攻擊耶和華呢?
他必終結一切,
仇敵[d]不會再度興起。
10 你們像雜亂的荊棘,
像喝醉了的人,
又如枯乾的碎稭,全然燒滅。

11 有一人從你那裏出來,
圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。
12 耶和華如此說:
「他們雖然勢力強大,人數眾多,
也要被剪除,歸於無有。
我雖曾使你受苦,
卻不再使你受苦。
13 現在,我要從你身上折斷他的軛,
解開捆綁你的繩索。」

14 耶和華已經發命令,指着你說:
「你的名下必不再留後;
我要從你神明的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像,
我必因你的卑賤,為你預備墳墓。」

15 看哪,在山上有報佳音、傳平安之人的腳蹤。
猶大啊,守你的節期,
還你的願吧!
因為惡人不再侵犯你,
他已滅絕淨盡了。

尼尼微的傾覆

那打碎你的人[e]上到你面前。
要看守堡壘,把守道路,
要挺起腰來,大大使力。

耶和華復興雅各的榮華,
像復興以色列的榮華;
因為蹂躪者曾經蹂躪他們,
毀壞了他們的葡萄枝。

他勇士的盾牌是紅的,
精兵都穿朱紅衣服。
在預備打仗的日子,
戰車上的鐵閃爍如火[f]
柏木的槍桿也已舉起[g]
戰車在街上疾行,
在廣場上來往奔馳,
形狀如火把,
飛馳如閃電。
[h]招聚他的貴族;
他們前行時絆跌,
速上城牆,
預備屏障。
河閘開放,
宮殿沖沒。
這是命定之事:
王后赤身被擄[i]
宮女捶胸,
哀鳴如鴿子。
尼尼微自古以來
如同聚水的池子;
現在居民都在逃跑[j]
「站住!站住!」
卻無人回轉。
你們搶奪金子吧!
你們搶奪銀子吧!
因為所積蓄的無窮,
華美的寶器無數。

10 荒蕪,荒涼,全然荒廢,
人心害怕,雙膝顫抖,
腰部疼痛,臉都變色。
11 獅子的洞,
幼獅餵養之處在哪裏呢?
公獅、母獅、小獅出入,
無人使牠們驚嚇之地在哪裏呢?
12 公獅撕碎的足夠給幼獅吃,
又為母獅掐死獵物,
把獵物塞滿牠的洞穴,
把撕碎的裝滿牠的窩。

13 看哪,我與你為敵,將它的戰車[k]焚燒成煙,刀劍必吞滅你的少壯獅子;我必從地上除滅你的獵物,你使者的聲音必不再聽見。這是萬軍之耶和華說的。

禍哉!這流人血的城,
欺詐連連,搶奪充斥,
擄掠的事總不止息。
鞭聲響亮,車輪轟轟,
馬匹跳躍,戰車奔騰;
騎兵爭先,刀劍發光,
槍矛閃爍,被殺的甚多,
屍首成堆,屍骸無數,
人因屍骸而絆跌,
都因那美貌的妓女多有淫行,
慣行邪術,
藉淫行誘惑[l]列國,
用邪術誘惑萬族。

看哪,我與你為敵,
掀開你的下襬,蒙在你臉上,
使列邦看見你的赤體,
使列國觀看你的羞辱。
這是萬軍之耶和華說的。
我必將可憎污穢之物拋在你身上,
使你被藐視,為眾人所觀看。
凡看見你的,都必逃離你,說:
尼尼微荒涼了!有誰為你悲傷呢?
我何處找到安慰你的人呢?」

你能勝過挪亞們[m]嗎?
它坐落在眾河之間,
周圍有水,
[n]作它的城郭,
[o]作它的城牆。
古實[p]埃及是它的力量,
沒有窮盡,
[q]人和路比[r]人是它的幫手。
10 但它被流放,被人擄去,
它的嬰孩也被摔碎在各街頭;
人為它的貴族抽籤,
它的權貴都被鎖鏈鎖住。

11 你也必喝醉,昏迷錯亂,
並因仇敵的緣故尋求庇護。
12 你一切的堡壘必如無花果樹上初熟的果子,
一經搖動,就落在想吃的人口中。
13 看哪,你中間的士兵是婦女,
你國中的關口向仇敵敞開,
你的門閂被火焚燒。

14 你要打水預備受困;
要加強防禦,
取土踹泥,
做成磚模。
15 在那裏,火要吞滅你,
刀必殺戮你,
如蝻子般吞滅你。

你人數增多如蝻子,
增多如蝗蟲吧!
16 你增添商賈,多過天上的星宿;
如蝻子蛻皮飛去。
17 你的領袖多如蝗蟲,
你的將軍彷彿成羣的蝗蟲;
天涼時齊落在籬笆上,
太陽一出就飛去,
人不知道落在何處。

18 亞述王啊,
你的牧人睡覺,
你的貴族躺臥[s]
你的百姓散在山間,
無人招聚。
19 你的損傷並未減輕,
你的傷痕極其重大。
凡聽見這消息的人都因你拍掌。
有誰沒有時常遭受你的暴行呢?

哈巴谷書 1-3

哈巴谷先知所看見的默示。

哈巴谷的訴苦

耶和華啊,我呼求,
你不應允,要到幾時呢?
我向你呼喊「暴力!」
你還不拯救?
你為何使我看見罪孽?
你為何坐視奸惡呢?
毀滅和兇暴在我面前,
爭執與紛爭不斷發生。
因此律法無效,
公理從未彰顯。
惡人圍困義人,
所以公理遭受扭曲。

耶和華的回答

你們要向列國觀看[a],注意看,
要驚奇,再驚奇!
因為在你們的日子,有一件事發生[b]
儘管有人說了,你們還是不信。
看哪,我必興起迦勒底人,
就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,
霸佔不屬自己的住處。
他威武可畏,
審判與威權都由他而出。
他的馬比豹更快,
比晚上[c]的野狼更猛。
他的戰馬跳躍,
他的戰馬從遠方而來[d]
他們飛跑,如鷹急速抓食,
都為施行殘暴而來,
他們的臉面向東[e]
聚集俘虜,多如塵沙。
10 他譏誚列王,
嘲諷領袖,
嗤笑一切堡壘,
堆土攻取它。
11 那時,他如風猛然掃過,
他背叛,顯為有罪;
他以自己的力量為神明。

哈巴谷又訴苦

12 耶和華—我的 神,我的聖者啊,
你不是從亙古就有嗎?
我們必不致死。
耶和華啊,你派他為要行審判;
磐石啊,你立他為要懲治人。
13 你的眼目清潔,
不看邪惡,也不看奸惡,
為何你卻看着人行詭詐呢?
惡人吞滅比自己公義的人,
為何你保持沉默呢?
14 你為何使人如海中的魚,
又如無人管轄的爬行動物呢?

15 他用鈎子把他們全拉上來,
用羅網捕獲他們,
拉漁網聚集他們。
因此,他歡喜快樂,
16 向羅網獻祭,
向漁網燒香;
因為他藉此得豐盛的收穫
與肥美的食物。
17 但他豈可因此屢屢倒空羅網[f]
時常殺戮列國的人,毫不顧惜呢?

耶和華回答哈巴谷

我要站在我的瞭望臺,
立在城樓[g]上觀看,
看耶和華要對我說甚麼,
我可用甚麼話向他訴冤。
耶和華回答我,說:
將這默示清楚地寫在看板上,
使人容易朗讀[h]
因為這默示有一定的日期,
論及終局,絕不落空。
它雖然躭延,你要等候;
因為它必臨到,不再遲延。
看哪,惡人自高自大,心不正直;
惟義人必因他的信得生[i]

不義的結局

他因酒詭詐、
狂傲、不安於位;
他張開喉嚨[j],好像陰間,
如死亡不能知足,
他聚集萬國,
招聚萬民全歸自己。
這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說:
禍哉!你增添不屬自己的財物,
靠押金發財,要到幾時呢?
咬傷你的[k]豈不忽然興起,
擾害你的豈不突然崛起,
你就成為他們的擄物嗎?
因你搶奪許多國家,
流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴,
各國殘存之民都必搶奪你。

禍哉!那為本家積蓄不義之財、
在高處搭窩、指望得免災禍的人!
10 你圖謀剪除許多民族,犯了罪,
使自己的家蒙羞,自害己命。
11 牆裏的石頭要呼叫,
屋內的棟梁必應聲。
12 禍哉!那以鮮血建城、
以罪孽造鎮的人!
13 看哪,這不都是[l]出於萬軍之耶和華嗎?
萬民勞碌得來的被火焚燒,
萬族辛苦建造的,歸於虛空。
14 全地都必認識耶和華的榮耀,
好像水充滿海洋一般。

15 禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物[m]
使人喝醉,為要看見他們下體的人!
16 你滿受羞辱,不得榮耀;
你也喝吧,顯明你是未受割禮的[n]
耶和華右手的杯必傳到你那裏,
你的榮耀就變為羞辱。
17 黎巴嫩所受的殘暴必淹沒你,
野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇[o]
因你流人的血,
向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。

18 偶像有甚麼益處呢?
製造者雕刻它,
鑄成偶像,作虛假的教師;
製造者倚靠的是自己所做的啞巴偶像。
19 禍哉!那對木頭說「醒起」,
對啞巴石頭說「起來」的人!
偶像豈能教導人呢?
看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。

20 惟耶和華在他的聖殿中,
全地都當在他面前肅靜。

哈巴谷的祈禱

哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。

耶和華啊,我聽見你的名聲;
耶和華啊,我懼怕你的作為。
求你在這些年間[p]復興你的作為,
在這些年間將它顯明出來[q]
在發怒的時候以憐憫為念。

 神從提幔而來,
聖者從巴蘭山臨到;(細拉)
他的榮光遮蔽諸天,
頌讚遍滿全地。
他的輝煌如同日光,
從他手裏發出光芒,
那裏[r]隱藏他的能力。
在他前面有瘟疫流行,
在他腳下有熱症發出。
他站立,震動[s]大地,
他觀看,震動列國。
永久的山崩裂,
長存的嶺塌陷,
他的作為與古時一樣。

我見古珊的帳棚遭難,
米甸地的幔子動搖。
耶和華啊,你豈是向江河發怒,
向江河生氣,
向海洋發烈怒嗎?
你騎在馬上,
坐在得勝的戰車上,
你的弓全然顯露[t]
箭是發誓的言語[u];(細拉)
你以江河分開大地。
10 山嶺見你,無不戰抖;
大水氾濫而過,
深淵發聲,
洶湧翻騰[v]
11 因你的箭射出光芒,
你的槍閃出光耀,
日月都停在原處。
12 你發怒遍行大地,
以怒氣責打列國,如打穀一般。
13 你出來拯救你的百姓,
拯救你的受膏者;
你打破惡人之家的頭,
暴露其根基,直到頸項[w]。(細拉)
14 你以其戈矛刺透他戰士的頭;
他們如旋風將我[x]颳散,
他們喜愛暗中吞吃困苦的人。
15 你騎馬踐踏海,
踐踏洶湧的大水。

16 我聽見這聲音,身體戰兢,
嘴唇發顫,
骨中朽爛,
在所立之處戰兢[y]
但我安靜等候
災難之日臨到那上來侵犯我們的民[z]

17 雖然無花果樹不發旺,
葡萄樹不結果,
橄欖樹也不收成,
田地不出糧食,
圈中絕了羊,
棚內也沒有牛;
18 然而,我要因耶和華歡欣,
因救我的 神喜樂。
19 主耶和華是我的力量,
他使我的腳快如母鹿,
又使我穩行在高處。

這歌交給聖詠團長,用絲弦的樂器。

Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.