Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Historical

Read the books of the Bible as they were written historically, according to the estimated date of their writing.
Duration: 365 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
以西結書 39-41

預言歌革受罰

39 「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施米設土巴的王歌革啊,我與你為敵。 我必調轉你,領你前往,使你從北方的極處上來,帶你到以色列的山上。 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。 你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。 我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。 我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。

以色列人取其器械為薪

『主耶和華說:這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。 以色列城邑的人必出去撿器械,就是大小盾牌、弓箭、梃杖、槍矛,都當柴燒火,直燒七年, 10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木。因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。

葬其屍於以色列地

11 『當那日,我必將以色列地的谷,就是海東人所經過的谷,賜給歌革為墳地,使經過的人到此停步。在那裡,人必葬埋歌革和他的群眾,就稱那地為哈們歌革谷。 12 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。 13 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。 14 他們必分派人時常巡查遍地,與過路的人一同葬埋那剩在地面上的屍首,好潔淨全地。過了七個月,他們還要巡查。 15 巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們歌革谷。 16 他們必這樣潔淨那地,並有一城名叫哈摩那。』

飛鳥食其肉飲其血

17 「人子啊,主耶和華如此說:你要對各類的飛鳥和田野的走獸說:『你們聚集來吧!要從四方聚到我為你們獻祭之地,就是在以色列山上獻大祭之地,好叫你們吃肉喝血。 18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。 19 你們吃我為你們所獻的祭,必吃飽了脂油,喝醉了血。 20 你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。

以色列家因罪被棄

21 「我必顯我的榮耀在列國中,萬民就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。 22 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。 23 列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。 24 我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。

後必蒙恩復歸故土

25 「主耶和華如此說:我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。 26 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。 28 因我使他們被擄到外邦人中,後又聚集他們歸回本地,他們就知道我是耶和華他們的神。我必不再留他們一人在外邦。 29 我也不再掩面不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」

以西結感靈見以色列地有建城之異象

40 我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈[a]降在我身上,他把我帶到以色列地。 在神的異象中,帶我到以色列地,安置在至高的山上,在山上的南邊有彷彿一座城建立。 他帶我到那裡,見有一人,顏色[b]如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。 那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你。凡你所見的,你都要告訴以色列家。」

東門之式度

我見殿四圍有牆。那人手拿量度的竿,長六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量牆,厚一竿,高一竿。 他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。 又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。 他又量向殿門的廊子,寬一竿。 又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘,那門的廊子向著殿。 10 東門洞有衛房,這旁三間,那旁三間,都是一樣的尺寸,這邊的柱子和那邊的柱子也是一樣的尺寸。 11 他量門口,寬十肘,長十三肘。 12 衛房前展出的境界,這邊一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。 13 又量門洞,從這衛房頂的後簷到那衛房頂的後簷,寬二十五肘,衛房門與門相對。 14 又量[c]廊子,六十肘[d],牆柱外是院子,有廊為界,在門洞兩邊。 15 從大門口到內廊前,共五十肘。 16 衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺,裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。

17 他帶我到外院,見院的四圍有鋪石地,鋪石地上有屋子三十間。 18 鋪石地,就是矮鋪石地,在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。 19 他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面、北面都是如此。

外院北門之式度

20 他量外院朝北的門,長寬若干。 21 門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 22 其窗櫺和廊子並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。 23 內院有門與這門相對,北面、東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。

南門之式度

24 他帶我往南去,見朝南有門。又照先前的尺寸,量門洞的柱子和廊子。 25 門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 26 登七層臺階上到這門,前面有廊子。柱上有雕刻的棕樹,這邊一棵,那邊一棵。 27 內院朝南有門,從這門量到朝南的那門,共一百肘。

28 他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。 29 衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 30 周圍有廊子,長二十五肘,寬五肘。 31 廊子朝著外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

內院東門之式度

32 他帶我到內院的東面,就照先前的尺寸量東門。 33 衛房和柱子並廊子,都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 34 廊子朝著外院,門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

北門之式度

35 他帶我到北門,就照先前的尺寸量那門, 36 就是量衛房和柱子並廊子。門洞周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 37 廊柱朝著外院,門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

門旁備宰祭牲之卓

38 門洞的柱旁有屋子和門,祭司[e]在那裡洗燔祭牲。 39 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。 40 上到朝北的門口,這邊有兩張桌子,門廊那邊也有兩張桌子。 41 門這邊有四張桌子,那邊有四張桌子,共八張,在其上祭司宰殺犧牲。 42 為燔祭牲有四張桌子,是鑿過的石頭做成的,長一肘半,寬一肘半,高一肘,祭司將宰殺燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。 43 有鉤子,寬一掌,釘在廊內的四圍。桌子上有犧牲的肉。

謳歌者及祭司之室

44 在北門旁,內院裡有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南[f],在南門旁又有一間朝北。 45 他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司, 46 那朝北的屋子是為看守祭壇的祭司。這些祭司是利未人中撒督的子孫,近前來侍奉耶和華的。」 47 他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇在殿前。

殿前廊之式度

48 於是他帶我到殿前的廊子,量廊子的牆柱,這面厚五肘,那面厚五肘。門兩旁,這邊三肘,那邊三肘。 49 廊子長二十肘,寬十一肘。上廊子有臺階。靠近牆柱又有柱子,這邊一根,那邊一根。

殿之尺度

41 他帶我到殿那裡量牆柱,這面厚六肘,那面厚六肘,寬窄與會幕相同。 門口寬十肘,門兩旁,這邊五肘,那邊五肘。他量殿,長四十肘,寬二十肘。 他到內殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。 他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」

旁屋之式度

他又量殿牆,厚六肘。圍著殿有旁屋,各寬四肘。 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。 這圍殿的旁屋越高越寬。因旁屋圍殿懸疊而上,所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。 我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。 旁屋的外牆厚五肘。旁屋之外還有餘地。 10 在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。 11 旁屋的門都向餘地,一門向北,一門向南,周圍的餘地寬五肘。

12 在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。 13 這樣,他量殿,長一百肘。又量空地和那房子並牆,共長一百肘。 14 殿的前面和兩旁的空地,寬一百肘。

15 他量空地後面的那房子並兩旁的樓廊,共長一百肘。 16 內殿、院廊、門檻、嚴緊的窗櫺,並對著門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽子), 17 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。 18 牆上雕刻基路伯和棕樹,每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。 19 這邊有人臉向著棕樹,那邊有獅子臉向著棕樹,殿內周圍都是如此。 20 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆就是這樣。

21 殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。 22 壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」 23 殿和至聖所的門各有兩扇。 24 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的,這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。 25 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有木檻。 26 廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹。殿的旁屋和檻就是這樣。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative