Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Read the Gospels in 40 Days

Read through the four Gospels--Matthew, Mark, Luke, and John--in 40 days.
Duration: 40 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Luka 4-6

Isusova kušnja

(Mt 4,1-11; Mk 1,12-13)

Isus se vratio s rijeke Jordan pun Svetog Duha. Duh ga je odveo u pustinju, gdje ga je đavao iskušavao četrdeset dana. Za to vrijeme Isus nije ništa jeo, a nakon četrdeset dana je ogladnio.

Tada mu je đavao rekao: »Ako si Božji Sin, naredi ovom kamenu da se pretvori u kruh!« Isus mu je odgovorio: »Pisano je: ‘Čovjek ne živi samo od kruha.’«[a]

Đavao ga je tada poveo na neko visoko mjesto i u trenu mu pokazao sva kraljevstva na Zemlji. Rekao mu je: »Dat ću ti svu njihovu moć i slavu, jer je u mojim rukama, i ja je mogu dati komu god želim. Ako se meni pokloniš, sve će to biti tvoje.«

Isus mu je odgovorio: »Pisano je: ‘Štuj Gospodina, svog Boga, i njemu jedinom služi.’«[b]

Zatim je đavao odveo Isusa u Jeruzalem i postavio ga na vrh Hrama. Rekao mu je: »Ako si Božji Sin, baci se odavde! 10 Jer, pisano je:

‘On će zapovjediti svojim anđelima da te čuvaju’
11 i ‘Oni će te na rukama nositi
    da ti noga o kamen ne udari.’«[c]

12 A Isus mu je odgovorio: »Rečeno je i ovo: ‘Ne iskušavaj Gospodina, svog Boga.’«[d]

13 Pošto je iscrpio sve kušnje, đavao se udaljio od Isusa dok ne nastupi pogodan trenutak.

Isus počinje djelovati u Galileji

(Mt 4,12-17; Mk 1,14-15)

14 Isus se vratio u Galileju pun sile Duha, a vijest o njemu proširila se po cijelom kraju. 15 Počeo je poučavati u sinagogama[e] i svi su ga slavili.

Isus u Nazaretu

(Mt 13,53-58; Mk 6,1-6)

16 Zatim je otišao u Nazaret, grad u kojem je odrastao. Na šabat je, kao i uvijek, otišao u sinagogu i ustao kako bi čitao. 17 Pružili su mu svitak[f] proroka Izaije. Odmotao ga je i našao mjesto gdje piše:

18 »Na meni je Gospodinov Duh.
    Ovlastio me da kažem Radosnu vijest siromašnima.
Poslao me da objavim slobodu zarobljenima
    i povratak vida slijepima.
Poslao me da oslobodim potlačene i
19     da proglasim godinu milosti Gospodinove.«[g]

20 Zatim je smotao svitak, vratio ga poslužitelju sinagoge i sjeo, a oči svih prisutnih bile su uperene u njega. 21 Rekao im je: »Danas su se ispunile ove riječi, koje ste čuli svojim ušima.«

22 Svi su govorili sve najbolje o njemu i bili su zadivljeni ljepotom riječi koje su izlazile iz njegovih usta. Govorili su: »Nije li to Josipov sin?«

23 A on im je rekao: »Naravno, sada ćete mi navesti onu uzrečicu: ‘Doktore, izliječi samoga sebe!’ Sve što smo čuli da si učinio u Kafarnaumu, učini i ovdje, u svom gradu!« 24 Potom je dodao: »Istinu vam kažem, ni jedan prorok nije prihvaćen u svom zavičaju. 25 Istina je i ovo: u Ilijino vrijeme, kada tri godine i šest mjeseci nije bilo kiše i cijelom je zemljom zavladala velika glad, bilo je mnogo udovica u Izraelu. 26 No Ilija nije bio poslan ni jednoj od njih, već jednoj udovici iz Sarfate, u sidonskom kraju. 27 A u vrijeme proroka Elizeja bilo je mnogo gubavaca u Izraelu, ali nije bio iscijeljen ni jedan od njih, nego Naaman iz Sirije.«

28 Čim su to čuli, svi su se prisutni u sinagogi razbjesnjeli. 29 Ustali su, izbacili ga iz grada i odveli na rub brda na kojem je bio sagrađen grad. Htjeli su ga baciti s litice, 30 ali on je prošao između njih i otišao svojim putem.

Isus oslobađa opsjednutog

(Mk 1,21-28)

31 Isus se uputio u Kafarnaum, grad u Galileji, gdje je poučavao na šabat. 32 Ljudi su bili zadivljeni njegovim poučavanjem jer je govorio s autoritetom. 33 U sinagogi je bio čovjek opsjednut zlim duhom koji je povikao iz svega glasa: 34 »Što hoćeš s nama, Isuse iz Nazareta? Jesi li došao da nas uništiš? Ja znam tko si ti—Božji Svetac!« 35 A Isus ga je ukorio i rekao mu: »Ušuti! Izađi iz njega!« Zao je duh naočigled svih oborio čovjeka na tlo i izašao iz njega, ne učinivši mu nikakvo zlo.

36 Ljudi su ostali zadivljeni i počeli govoriti jedni drugima: »Kakvo li je ovo učenje? Autoritetom i silom zapovijeda zlim duhovima i oni izlaze.«

37 Vijest o njemu proširila se po svim okolnim mjestima.

Isus ozdravlja Petrovu punicu

(Mt 8,14-15; Mk 1,29-31)

38 Isus je izašao iz sinagoge i otišao Šimunovoj[h] kući. Šimunova je punica imala jaku groznicu pa su zamolili Isusa da joj pomogne. 39 On se nagnuo nad nju, naredio groznici da napusti ženino tijelo, a groznica ju je ostavila. Žena je istoga trena ustala i počela ih posluživati.

Isus ozdravlja mnoge

(Mt 8,16-17; Mk 1,32-34)

40 Nakon zalaska sunca, ljudi su doveli Isusu svoje bolesnike, koji su bolovali od raznih bolesti. Isus ih je sve ozdravljao, polažući ruke na svakoga od njih. 41 I zli su duhovi izlazili iz mnogih, vičući: »Ti si Božji Sin!« A on im je zaprijetio i zabranio da govore jer su znali da je on Krist.

Isus odlazi i u druge gradove

(Mk 1,35-39)

42 Kad je svanulo, Isus je izašao i otišao na neko pusto mjesto. No mnoštvo ga je tražilo. Kad su ga našli, nastojali su ga spriječiti da ode od njih. 43 A Isus im je rekao: »I u drugim gradovima moram navijestiti Radosnu vijest o Božjem kraljevstvu jer sam zbog toga i poslan.«

44 I nastavio je propovijedati u sinagogama širom Judeje.

Isus poziva prve učenike

(Mt 4,18-22; Mk 1,16-20)

Jednom je Isus stajao na obali Genezaretskoga jezera, a mnoštvo se tiskalo oko njega da sluša Božju riječ. Isus je spazio na obali dvije lađice iz kojih su izašli ribari i ispirali svoje mreže. Ušao je u lađicu, koja je pripadala Šimunu, i zamolio ga da se malo odmaknu od obale. Zatim je sjeo i iz lađice poučavao ljude.

Kad je završio, rekao je Šimunu: »Zaplovite prema pučini! Tamo bacite mreže da uhvatite ribu.«

Šimun je odgovorio: »Gospodaru, cijelu smo se noć trudili i ništa nismo ulovili, ali ako ti tako kažeš, bacit ću mreže.« Poslušali su Isusa i ulovili toliko ribe da su im počele pucati mreže. Dali su znak svojim prijateljima iz druge lađice da im dođu pomoći. Kad su oni došli, obje su lađice toliko natovarili da su počele tonuti.

Kad je Šimun Petar to vidio, bacio se na koljena pred Isusa i rekao: »Idi od mene, Gospodine, jer sam grešan čovjek!« I on i svi koji su bili s njim ostali su zapanjeni ulovom. 10 Zapanjeni su bili i Jakov i Ivan, Zebedejevi sinovi, koji su ribarili zajedno sa Šimunom.

Isus je na to rekao Šimunu: »Ne boj se! Od sada ćeš loviti ljude.«

11 Oni su izvukli lađice iz vode, ostavili sve i krenuli za Isusom.

Isus ozdravlja gubavca

(Mt 8,1-4; Mk 1,40-45)

12 Jednom, dok je bio u nekom gradu, Isus je naišao na čovjeka prekrivenoga gubom. Kad je ugledao Isusa, gubavac[i] je pao ničice i zamolio ga: »Gospodine, ako želiš, možeš me izliječiti.«

13 Isus je ispružio ruku, dodirnuo ga i rekao: »Želim. Ozdravi!« I guba je istoga trena nestala. 14 Isus mu je tada zapovjedio: »Nikome ne govori o ovome, nego idi, pokaži se svećeniku[j] i prinesi žrtvu za svoje očišćenje, kako je zapovjedio Mojsije. To će biti pokazatelj tvog ozdravljenja.«

15 Vijest o Isusu sve se više širila, a ljudi su u velikom broju dolazili da ga čuju i da ih izliječi od bolesti. 16 On bi se često povlačio na pusta mjesta i molio.

Isus ozdravlja nepokretnoga

(Mt 9,1-8; Mk 2,1-12)

17 Jednom, dok je poučavao, sjedili su s njim farizeji[k] i učitelji Zakona[l] koji su stigli iz svih gradova Galileje, Judeje i iz Jeruzalema. A Gospodinova je snaga bila s njim da iscjeljuje bolesne. 18 Tada su došli neki ljudi noseći na ležaju nepokretnog čovjeka. Pokušavali su ga unijeti i staviti pred Isusa, 19 ali ga zbog mnoštva nisu mogli unijeti pa su se popeli na kuću i kroz krov ga, na ležaju, spustili pred Isusa. 20 Kad je Isus vidio njihovu vjeru, rekao je: »Prijatelju, grijesi su ti oprošteni!«

21 Na to su učitelji Zakona i farizeji u sebi počeli razmišljati: »Tko je ovaj što huli? Tko, osim Boga, može opraštati grijehe?«

22 No Isus je znao što misle i odgovorio im: »Zašto tako razmišljate? 23 Što je lakše reći: ‘Grijesi su ti oprošteni’ ili ‘Ustani i hodaj’? 24 Sin Čovječji ima vlast na Zemlji opraštati grijehe. Ako kažem ovom čovjeku: ‘Ustani i hodaj!’, znat ćete da uistinu imam vlast.« Zatim je rekao uzetome: »Govorim tebi, mladiću, ustani, uzmi svoj ležaj i idi kući!« 25 Istoga je trena čovjek pred njihovim očima ustao, pokupio ležaj i otišao svojoj kući slaveći Boga. 26 A svi su bili zadivljeni i veličali su Boga, govoreći puni strahopoštovanja: »Danas smo vidjeli čudesa.«

Levi (Matej) kreće za Isusom

(Mt 9,9-13; Mk 2,13-17)

27 Nakon toga Isus je izašao i sreo poreznika po imenu Levi, koji je sjedio na naplatnome mjestu. Isus mu je rekao: »Pođi za mnom!« 28 A Levi je ostavio sve, ustao i krenuo za njim.

29 Priredio je za Isusa veliku gozbu u svojoj kući, a mnogi poreznici[m] i drugi ljudi jeli su s njima. 30 Farizeji, a među njima i neki učitelji Zakona, prigovarali su Isusovim učenicima: »Zašto jedete i pijete s poreznicima i grešnicima?«

31 A Isus im je na to odgovorio: »Ne trebaju liječnika oni koji su zdravi, nego oni koji su bolesni. 32 Nisam došao da pozovem na obraćenje pravednike, nego grešnike.«

Pitanje o postu

(Mt 9,14-17; Mk 2,18-22)

33 Na to su mu oni rekli: »Ivanovi učenici često poste i mole, a isto tako i učenici farizeja. A tvoji jedu i piju.«

34 Isus im je rekao: »Možete li prisiliti goste mladoženje da poste dok je on s njima? 35 No doći će vrijeme kad će im uzeti mladoženju. Tada će i oni postiti.«

36 Ispričao im je i usporedbu: »Nitko ne para tkaninu s nove odjeće da bi je stavio kao zakrpu na staru. Jer, tako će samo novu odjeću poderati, a zakrpa neće pristajati staroj. 37 I nitko ne ulijeva novo vino u stare mjehove jer će oni puknuti, vino će se proliti, a mjehovi uništiti. 38 Novo se vino mora uliti u nove mjehove. 39 Nitko tko pije staro vino, ne želi novo, nego govori: ‘Staro je bolje!’«

Sin Čovječji je gospodar šabata

(Mt 12,1-8; Mk 2,23-28)

Jednom je na šabat, dan odmora, Isus prolazio kroz žitna polja, a njegovi su učenici trgali klasje, trljali ga rukama i jeli. A neki su farizeji rekli: »Zašto radite ono što Zakon ne dopušta na šabat?«

Isus im je odgovorio: »Zar niste čitali što je David napravio kad su on i njegovi pratioci ogladnjeli? Niste li čitali da je ušao u Božji dom, uzeo prinesene kruhove—koje po Zakonu ne smije jesti nitko osim svećenika—i jeo ih, a dao ih je i svojim pratiocima?« Rekao im je i ovo: »Sin je Čovječji gospodar i šabata.«

Ozdravljenje na šabat

(Mt 12,9-14; Mk 3,1-6)

Drugog je šabata Isus otišao u sinagogu i poučavao ljude. Ondje je bio čovjek s usahlom desnom rukom. Učitelji Zakona i farizeji držali su Isusa na oku da vide hoće li na šabat koga izliječiti. Tražili su povoda da ga optuže. On je znao kako razmišljaju i rekao je čovjeku s usahlom rukom: »Ustani i stani pred ljude!« Čovjek je ustao i stao pred njih. Isus im je rekao: »Pitam vas, što Zakon dopušta da se čini na šabat: dobro ili zlo? Da se život spasi ili uništi?« 10 Pogledao je sve oko sebe i zatim rekao čovjeku: »Ispruži ruku!« On je tako i učinio, a ruka mu je ozdravila. 11 Oni su se razbjesnjeli i počeli smišljati među sobom što da učine Isusu.

Isus izabire apostole

(Mt 10,1-4; Mk 3,13-19)

12 Tih je dana Isus otišao u planinu da se moli te je proveo čitavu noć moleći se Bogu. 13 Kad je svanulo, pozvao je k sebi svoje učenike i od njih izabrao dvanaestoricu koje je prozvao apostolima: 14 Šimuna—kojeg je nazvao Petar, Andriju—njegovog brata, Jakova i Ivana, Filipa, Bartolomeja, 15 Mateja, Tomu, Jakova—Alfejevog sina, Šimuna—zvanog Zelot, 16 Judu—Jakovljevog sina—i Judu Iskariotskog, koji je postao izdajnik.

Isus poučava i iscjeljuje

(Mt 4,23-25; 5,1-12)

17 Isus je zajedno s njima sišao s planine i zaustavio se na visoravni gdje se nalazilo veliko mnoštvo njegovih učenika. Bilo je tu i mnogo naroda iz cijele Judeje, Jeruzalema, tirskog i sidonskog primorja. 18 Došli su da ga čuju i da ih ozdravi od bolesti, a iscijelio je i one koje su mučili zli duhovi. 19 Svatko iz mnoštva pokušavao ga je dotaknuti jer je iz njega izlazila sila koja je ozdravljala sve.

20 Gledajući u svoje učenike, Isus je progovorio:

»Blago vama siromašnima
    jer vam pripada Božje kraljevstvo.
21 Blago vama koji ste sada gladni
    jer ćete se nasititi.
Blago vama koji sada jecate
    jer ćete se smijati.

22 Blago vama kad vas ljudi mrze, izopćuju i vrijeđaju, kad vas smatraju zlima i odbacuju zbog Sina Čovječjega. 23 Veselite se tada i skačite od radosti, jer je velika vaša nagrada na Nebu. Pa i njihovi su preci to isto činili prorocima.

24 Teško vama, bogataši,
    jer ste već primili svoju utjehu.
25 Teško vama koji ste sada siti,
    jer ćete biti gladni.
Teško vama koji se sada smijete,
    jer ćete tugovati i jecati.

26 Teško vama kad svi o vama budu lijepo govorili jer tako su se i njihovi preci ponašali prema lažnim prorocima.«

Voljeti neprijatelje

(Mt 5,38-48; 7,12a)

27 »A ja kažem vama koji slušate: volite svoje neprijatelje! Činite dobro onima koji vas mrze! 28 Blagoslivljajte one koji vas proklinju! Molite za one koji se prema vama loše odnose! 29 Ako te tko udari po jednom obrazu, ti mu okreni i drugi. Ako ti tko uzme ogrtač, dopusti mu da ti uzme i košulju. 30 Daj svakomu što te traži, a ako ti tko nešto uzme, ne zahtijevaj da ti vrati! 31 Ono što želite da ljudi čine vama, i vi činite njima. 32 Ako volite samo one koji vas vole, kakvu zahvalnost zaslužujete? Pa i grešnici vole one koji njih vole. 33 Ako činite dobro onima koji čine dobro vama, kakvu zahvalnost zaslužujete? Tako rade i grešnici. 34 Ako, pak, posuđujete onima za koje vjerujete da će vam vratiti, kakvu zahvalnost zaslužujete? Čak i grešnici posuđuju grešnicima da bi isto toliko dobili natrag. 35 A vi volite svoje neprijatelje! Činite im dobro i posuđujte, ne očekujući ništa zauzvrat. Tada će vaša nagrada biti velika i bit ćete sinovi Svevišnjega jer je on dobar prema nezahvalnima i zlima. 36 Budite milosrdni, kao što je i vaš Otac milosrdan!«

Opasnost kritiziranja

(Mt 7,1-5)

37 »Ne sudite drugima i neće vam biti suđeno! Ne osuđujte i nećete biti osuđeni. Opraštajte i bit će vam oprošteno! 38 Dajte i dobit ćete! Nasut će vam se dobra, nabijena i protresena mjera te će vam se još prosipati u naručje. Kako mjerite drugima, tako će se mjeriti i vama.«

39 Ispričao im je i usporedbu: »Može li slijepac voditi slijepca? Neće li obojica upasti u jamu? 40 Ni jedan učenik nije veći od svoga učitelja, nego je, kad je potpuno poučen, jednak svom učitelju.

41 Zašto primjećuješ trun u oku svoga brata, a ne vidiš gredu u vlastitom oku? 42 Kako možeš reći svojem bratu: ‘Brate, daj da ti izvadim taj trun iz oka’, kad ne vidiš gredu u vlastitom oku? Licemjeru! Prvo izvadi gredu iz svoga oka, a tek ćeš tada jasno vidjeti kako izvaditi trun iz oka svoga brata.«

Dobar i loš plod

(Mt 7,17-20; 12,34b-35)

43 »Nema dobrog stabla koje rodi lošim plodovima niti lošeg stabla koje rađa dobrim plodovima; 44 svako se stablo prepoznaje po plodovima. S trnovitog grma ne beru se smokve, niti se s kupinovoga grma bere grožđe. 45 Dobar čovjek čuva u svom srcu dobro pa tako iz njega i iznosi dobro. A zao čovjek iz svoga zlog srca iznosi zlo. Jer, čovjekova usta izgovaraju ono čime je ispunjeno njegovo srce.«

Dvije vrste graditelja

(Mt 7,24-27)

46 »Zašto me zovete: ‘Gospodine, Gospodine’, a ne činite ono što kažem? 47 Svatko tko dolazi k meni, čuje moje riječi i izvršava ih, sličan je 48 čovjeku koji je ovako sagradio kuću: kopao je duboko i postavio temelje na stijeni. Kad je rijeka nadošla, bujica je navalila na kuću, ali je nije mogla srušiti jer je bila dobro sagrađena. 49 Ali onaj tko sluša moje riječi i ne izvršava ih, sličan je čovjeku koji je sagradio kuću na zemlji bez temelja; bujica je navalila i kuća se odmah srušila, a od nje je ostala velika ruševina.«

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International