Chronological
1 所罗门的雅歌[a]。
第一首
〔她〕
2 愿他用口与我亲吻。
你的爱情比酒更美,
3 你的膏油馨香,
你的名如倾泻而出的香膏,
所以童女都爱你。
4 愿你吸引我跟随你;让我们快跑吧!
王领我进入他的内室。
我们必因你欢喜快乐,
我们要思念你的爱情,
胜似思念美酒。
她们爱你是理所当然的。
5 耶路撒冷的女子啊,
我虽然黑,却是秀美,
如同基达的帐棚,
好像所罗门的幔子,
6 不要因太阳把我晒黑了就瞪着我。
我母亲的儿子向我发怒,
他们使我看守葡萄园;
我自己的葡萄园我却没有看守。
7 我心所爱的啊,请告诉我,
你在何处牧羊?
正午在何处使羊歇卧?
我何必像蒙着脸的女子
在你同伴的羊群旁边呢?
〔他〕
8 你这女子中最美丽的,
你若不知道,
只管跟随羊群的脚踪行,
在牧人的帐棚边,牧放你的小山羊。
9 我的佳偶,
你好比法老战车上的骏马。
10 你的两颊因发辫而秀美,
你的颈项因珠串而华丽。
11 我们要为你编上金链,镶上银饰。
〔她〕
12 王正坐席的时候,
我的哪哒香膏散发香气。
13 我的良人好像一袋没药,
在我胸怀中。
14 我的良人好像一束凤仙花,
在隐‧基底的葡萄园中。
〔他〕
15 看哪,我的佳偶,你真美丽!
看哪,你真美丽!你的眼睛是鸽子。
〔她〕
16 看哪,我的良人,你多英俊可爱!
让我们以青草为床榻,
17 以香柏树为房子的栋梁,
以松树作屋顶的椽木。
2 我是沙仑的玫瑰花,
是谷中的百合花。
〔他〕
2 我的佳偶在女子中,
好像荆棘里的百合花。
〔她〕
3 我的良人在男子中,
如同苹果树在树林里。
我欢欢喜喜坐在他的荫下,
尝他果子的滋味,觉得甘甜。
4 他领我进入宴会厅,
为我插上爱的旗帜。
5 请你们用葡萄饼增补我力,
以苹果畅快我的心,
因我为爱而生病。
6 他的左手在我头下,
他的右手将我环抱。
7 耶路撒冷的女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,
不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。
第二首
〔她〕
8 听啊!我良人的声音,
看哪!他穿山越岭而来。
9 我的良人像羚羊,像小鹿。
看哪,他站在我们的墙壁边,
从窗户往里观看,
从窗格子往里窥探。
10 我的良人对我说:
〔他〕
“我的佳偶,起来!
我的美人,与我同去!
11 看哪,因为冬天已逝,
雨水止住,已经过去了。
12 地上百花开放,
歌唱的时候到了,
斑鸠的声音在我们境内也听见了。
13 无花果树的果子渐渐成熟,
葡萄树开花,散发香气。
我的佳偶,起来!
我的美人,与我同去!
14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,
在陡岩的隐密处。
求你容我得见你的面貌,
求你容我得听你的声音;
因你的声音悦耳,
你的容貌秀美。
15 请为我们擒拿狐狸,
就是毁坏葡萄园的小狐狸,
我们的葡萄正在开花。”
〔她〕
16 我的良人属我,我也属他,
他在百合花中放牧。
17 我的良人哪,
等到天起凉风、
日影飞去的时候,
愿你归回,像羚羊,
像小鹿,在崎岖的山[b]上。
3 我夜间躺卧在床上,
寻找我心所爱的;
我寻找他,却寻不着。
2 “我要起来,绕行城中,
在街市上,在广场上,
寻找我心所爱的。”
我寻找他,却寻不着。
3 城中巡逻的守卫遇见我,
“你们看见我心所爱的没有?”
4 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。
我拉住他,不放他走,
领他进入我母亲的家,
到怀我者的内室。
5 耶路撒冷的女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,
不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。
第三首
〔她〕
6 那如烟柱从旷野上来,
薰了没药、乳香,扑上商人各样香粉的是谁呢?
7 看哪,是所罗门的轿,
周围有六十个勇士,
都是以色列中的勇士。
8 他们的手都持刀,善于争战,
各人腰间佩刀,防备夜间恐怖的攻击。
9 所罗门王用黎巴嫩木
为自己制作轿子。
10 轿柱是用银做的,
轿底是用金做的,
坐垫是紫色的,
其中所铺的是耶路撒冷女子的爱情。
11 锡安的女子啊,
你们要出去观看所罗门王!
他头戴冠冕,就是在他结婚当天
心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
〔他〕
4 看哪,我的佳偶,你真美丽!看哪,你真美丽!
你的眼睛在面纱后好像鸽子。
你的头发如同一群山羊,从基列山下来。
2 你的牙齿如新剪毛的一群母羊,洗净之后走上来,
它们成对,没有一颗是单独的。
3 你的唇好像一条朱红线,
你的嘴秀美。
你的鬓角在面纱后,
如同迸开的石榴。
4 你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,
其上悬挂一千个盾牌,
都是勇士的盾牌。
5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿,
是母鹿双生的。
6 我要往没药山和乳香冈去,
直到天起凉风、
日影飞去的时候。
7 我的佳偶,你全然美丽,
毫无瑕疵!
8 我的新娘,请你与我一同离开黎巴嫩,
与我一同离开黎巴嫩[c]。
从亚玛拿山巅,
从示尼珥,就是黑门山顶,
从狮子的洞,
从豹子的山往下观看。
9 我的妹子,我的新娘,
你夺了我的心。
你明眸一瞥,
你颈项的链子,
夺了我的心!
10 我的妹子,我的新娘,
你的爱情[d]何其美!
你的爱情比酒甜美!
你膏油的馨香胜过一切香料!
11 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜,
你的舌下有蜜,有奶。
你衣服的香气宛如黎巴嫩的芬芳。
12 我的妹子,我的新娘
是上锁的园子,
是禁闭的园子[e],
是封闭的泉源。
13 你园内所种的结了石榴,
有佳美的果子,
并凤仙花与哪哒树。
14 有哪哒和番红花,
香菖蒲和桂树,
并各样乳香木、没药、沉香,
与一切上等的香料。
15 你是园中的泉,活水的井,
是从黎巴嫩涌流而下的溪水。
〔她〕
16 北风啊,兴起!
南风啊,吹来!
吹在我的园内,
使其中的香气散发出来。
愿我的良人进入自己园里,
吃他佳美的果子。
〔他〕
5 我的妹子,我的新娘,
我进入我的园中,
采了我的没药和香料,
吃了我的蜂房和蜂蜜,
喝了我的酒和奶。
〔她们〕
我的朋友,请吃!
我亲爱的,请喝,多多地喝!
第四首
〔她〕
2 我身躺卧,我心却醒。
这是我良人的声音;
他敲门:
〔他〕
“我的妹子,我的佳偶,
我的鸽子,我完美的人儿,
请你为我开门;
因我的头沾满露水,
我的发被夜露滴湿。”
〔她〕
3 我脱了衣裳,怎能再穿上呢?
我洗了脚,怎可再弄脏呢?
4 我的良人从门缝里伸进他的手,
我便因他动了心。
5 我起来,要为我的良人开门。
我的两手滴下没药,
我的指头有没药汁滴在门闩上。
6 我为我的良人开了门,
我的良人却已转身走了。
他说话的时候,我魂不守舍。
我寻找他,竟寻不着,
我呼叫他,他却不回答。
7 城中巡逻的守卫遇见我,
打了我,伤了我,
看守城墙的人夺去我的披肩。
8 耶路撒冷的女子啊,我嘱咐你们:
若遇见我的良人,
要告诉他,我为爱而生病。
〔她们〕
9 你这女子中最美丽的,
你的良人有什么胜过别的良人呢?
你的良人有什么胜过别的良人,
使你这样嘱咐我们?
〔她〕
10 我的良人红润发亮,
超乎万人之上。
11 他的头像千足的纯金,
他的发绺卷曲,黑如乌鸦。
12 他的眼如溪水旁的鸽子,
沐浴在奶中,安得合式[f]。
13 他的两颊如香花园,
如香草台[g];
他的嘴唇像百合花,
滴下没药汁。
14 他的双手宛如金条,
镶嵌水苍玉;
他的身体如同雕刻的象牙,
周围镶嵌蓝宝石。
15 他的腿好比白玉石柱,
安在精金座上;
他的容貌如黎巴嫩,
佳美如香柏树。
16 他的口甘甜,
他全然可爱。
耶路撒冷的女子啊,
这是我的良人,
这是我的朋友。
〔她们〕
6 你这女子中最美丽的,
你的良人往何处去?
你的良人转向何处去了?
我们好与你同去寻找他。
〔她〕
2 我的良人进入自己园中,
到香花园,
在园内放牧,
采百合花。
3 我属我的良人,
我的良人属我;
他在百合花中放牧。
第五首
〔他〕
4 我的佳偶啊,你美丽如得撒,
秀美如耶路撒冷,
威武如展开旌旗的军队。
5 求你转眼不要看我,
因你的眼睛使我慌乱。
你的头发如同一群山羊,从基列山下来。
6 你的牙齿如一群母羊,洗净之后走上来,
它们成对,没有一颗是单独的。
7 你的鬓角在面纱后,
如同迸开的石榴。
8 虽有六十王后、八十妃嫔,
并有无数的童女。
9 她是我独一的鸽子、我完美的人儿,
是她母亲独生的,
是生养她的所宠爱的。
女子见了都称她有福,
王后妃嫔见了也赞美她。
10 那俯视如晨曦、
美丽如月亮、皎洁如太阳、
威武如展开旌旗军队的是谁呢?
11 我下到坚果园,
要看谷中青翠的植物,
要看葡萄可曾发芽,
石榴可曾放蕊;
12 不知不觉,
我仿佛坐在我百姓高官[h]的战车中。
〔她们〕
13 回来,回来,书拉密的女子;
回来,回来,我们要看你。
〔她〕
你们为何要观看书拉密的女子,
像观看两队人马在跳舞[i]呢?
〔他〕
7 尊贵的女子啊,你的脚在鞋中何等秀美!
你的大腿圆润,好像美玉,
是巧匠的手做成的。
2 你的肚脐如圆杯,
不缺调和的酒。
你的肚子如一堆麦子,
周围有百合花。
3 你的两乳好像一对小鹿,
是母鹿双生的。
4 你的颈项如象牙塔,
你的眼睛像希实本、巴特‧拉并门旁的水池,
你的鼻子仿佛朝向大马士革的黎巴嫩塔。
5 你的头在你身上好像迦密山,
你头上的发呈紫色,
王被这发绺系住了。
6 我亲爱的,喜乐的女子啊[j],
你何等美丽!何等令人喜悦!
7 你的身材好像棕树,
你的两乳如同累累的果实。
8 我说:我要爬上棕树,抓住枝子。
愿你的两乳好像葡萄累累,
愿你鼻子的香气如苹果;
9 你的上颚如美酒,
〔她〕
直流入我良人的口里,
流入沉睡者的口中[k]。
10 我属我的良人,
他也恋慕我。
11 来吧!我的良人,
让我们往田间去,
在村庄住宿。
12 早晨让我们起来往葡萄园去,
看葡萄树发芽没有,
花开了没有,
石榴放蕊没有,
在那里我要将我的爱情给你。
13 曼陀罗草[l]散发香味,
在我们的门内有各样新陈佳美的果子;
我的良人,这都是我为你保存的。
8 惟愿你像我的兄弟,
像吃我母亲奶的兄弟。
我在外头遇见你就与你亲吻,
谁也不轻看我。
2 我必引导你,
领你进入我母亲的家,
她必教导我,
我必使你喝石榴汁酿的香酒。
3 他的左手在我头下,
他的右手将我环抱。
4 耶路撒冷的女子啊,
我嘱咐你们,
不要唤醒、不要挑动爱情,等它自发。
第六首
〔她们〕
5 那靠着良人从旷野上来的是谁呢?
〔新娘〕
在苹果树下,我叫醒了你;
在那里,你母亲曾为了生你而阵痛,
在那里,生你的为你阵痛。
6 求你将我放在你心上如印记,
带在你臂上如戳记。
因为爱情如死之坚强,
热恋如阴间之牢固,
所发的光是火焰的光,
是极其猛烈的火焰[m]。
7 爱情,众水不能熄灭,
江河也不能淹没。
若有人拿家中所有的财宝要换爱情,
就全被藐视。
〔她的兄弟〕
8 我们有一小妹,
她还没有乳房,
人来提亲的日子,
我们当为她怎么办呢?
9 她若是墙,
我们要在其上建造银塔;
她若是门,
我们要用香柏木板围护她。
〔她〕
10 我是墙,
我的两乳像塔。
那时,我在他眼中是找到平安的人。
〔他〕
11 所罗门在巴力‧哈们有一葡萄园,
他将这葡萄园租给看守的人,
每人为其中的果子要交一千银子。
12 我有属自己的葡萄园。
所罗门哪,一千归你,
两百归看守果子的人。
13 你这住在园中的,
同伴都要听你的声音,
求你使我也得以听见。
〔她〕
14 我的良人哪,求你快来!
像羚羊,像小鹿,在香草山上。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.