Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Salmos 25:1-45:14

Oración pidiendo amparo, guía y perdón

Salmo de David.

25 A ti, oh Señor, elevo mi alma(A).
Dios mío, en ti confío(B);
no sea yo avergonzado(C),
que no se regocijen sobre mí mis enemigos(D).
Ciertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado(E);
sean[a] avergonzados los que sin causa se rebelan[b](F).

Señor, muéstrame tus caminos,
y enséñame tus sendas(G).
Guíame en tu verdad y enséñame(H),
porque tú eres el Dios de mi salvación(I);
en ti espero todo el día(J).
Acuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias(K),
que son eternas(L).
No te acuerdes de los pecados de mi juventud(M) ni de mis transgresiones;
acuérdate de mí conforme a tu misericordia(N),
por tu bondad(O), oh Señor.

Bueno(P) y recto es el Señor(Q);
por tanto, Él muestra a los pecadores[c] el camino(R).
Dirige a los humildes[d] en la justicia(S),
y enseña a los humildes[e] su camino(T).
10 Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad(U)
para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios(V).
11 Oh Señor, por amor de tu nombre(W),
perdona mi iniquidad(X), porque es grande.

12 ¿Quién es el hombre que teme al Señor(Y)?
Él le instruirá en el camino que debe escoger(Z).
13 En prosperidad[f] habitará su alma(AA),
y su descendencia[g] poseerá la tierra(AB).
14 Los secretos del Señor son[h] para los que le temen(AC),
y Él les dará a conocer su pacto[i](AD).
15 De continuo están mis ojos hacia el Señor(AE),
porque Él sacará mis pies de la red(AF).

16 Vuélvete a mí y tenme piedad(AG),
porque estoy solitario y afligido(AH).
17 Las angustias de mi corazón han aumentado[j](AI);
sácame de mis congojas(AJ).
18 Mira mi aflicción y mis trabajos(AK),
y perdona todos mis pecados(AL).
19 Mira mis enemigos, que son muchos(AM),
y con odio violento me detestan(AN).
20 Guarda mi alma y líbrame(AO);
no sea yo avergonzado(AP), porque en ti me refugio.
21 La integridad y la rectitud me preserven(AQ),
porque en ti espero(AR).
22 Oh Dios, redime a Israel
de todas sus angustias(AS).

Oración del íntegro

Salmo de David.

26 Hazme justicia[k](AT), oh Señor, porque yo en mi integridad he andado(AU),
y en el Señor he confiado(AV) sin titubear[l](AW).
Examíname, oh Señor, y pruébame(AX);
escudriña[m] mi mente[n] y mi corazón(AY).
Porque delante de mis ojos está tu misericordia(AZ),
y en tu verdad[o] he andado(BA).
Con los falsos[p] no me he sentado(BB),
ni con los hipócritas[q] iré(BC).
Aborrezco la reunión de los malhechores(BD),
y no me sentaré con los impíos.
Lavaré en inocencia mis manos[r](BE),
y andaré en torno a tu altar, oh Señor(BF),
proclamando con voz de acción de gracias
y contando todas tus maravillas[s](BG).

Oh Señor, yo amo la habitación de tu casa(BH),
y el lugar donde habita tu gloria[t](BI).
No juntes mi alma con pecadores(BJ),
ni mi vida con hombres sanguinarios(BK),
10 en cuyas manos hay ardides inicuos(BL),
y cuya diestra está llena de sobornos(BM).
11 Mas yo en mi integridad andaré(BN);
redímeme, y ten piedad de mí(BO).
12 Sobre tierra firme[u] está mi pie(BP);
en las congregaciones bendeciré al Señor(BQ).

Confianza absoluta en Dios

Salmo de David.

27 El Señor es mi luz(BR) y mi salvación(BS);
¿a quién temeré?
El Señor es la fortaleza[v] de mi vida(BT);
¿de quién tendré temor(BU)?
Cuando los malhechores vinieron sobre mí para devorar mis carnes(BV),
ellos, mis adversarios y mis enemigos, tropezaron y cayeron(BW).
Aunque un ejército acampe contra mí(BX),
no temerá mi corazón;
aunque en mi contra se levante guerra,
a pesar de ello, estaré confiado[w](BY).

Una cosa he pedido al Señor, y esa buscaré:
que habite yo en la casa del Señor todos los días de mi vida(BZ),
para contemplar la hermosura[x] del Señor(CA),
y para meditar[y] en su templo(CB).
Porque en el día de la angustia(CC) me esconderá en su tabernáculo[z](CD);
en lo secreto de su tienda me ocultará(CE);
sobre una roca me pondrá en alto(CF).
Entonces[aa] será levantada mi cabeza(CG) sobre mis enemigos que me cercan;
y en su tienda ofreceré sacrificios con[ab] voces de júbilo(CH);
cantaré, sí, cantaré alabanzas al Señor(CI).

Escucha, oh Señor, mi voz cuando clamo(CJ);
ten piedad de mí, y respóndeme(CK).
Cuando dijiste: Buscad mi rostro(CL), mi corazón te respondió:
Tu rostro, Señor, buscaré(CM).
No escondas tu rostro de mí(CN);
no rechaces con ira a tu siervo(CO);
tú has sido mi ayuda(CP).
No me abandones(CQ) ni me desampares(CR),
oh Dios de mi salvación.
10 Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado[ac](CS),
el Señor me recogerá(CT).

11 Señor, enséñame tu camino(CU),
y guíame por senda llana
por causa de mis enemigos[ad](CV).
12 No me entregues a la voluntad[ae] de mis adversarios(CW);
porque testigos falsos se han levantado contra mí(CX),
y los que respiran violencia(CY).
13 Hubiera yo desmayado, si no hubiera creído que había de ver la bondad del Señor(CZ)
en la tierra de los vivientes(DA).
14 Espera al Señor(DB);
esfuérzate y aliéntese tu corazón(DC).
Sí, espera al Señor.

Súplica y acción de gracias

Salmo de David.

28 A ti clamo, oh Señor;
roca mía(DD), no seas sordo para conmigo,
no sea que si guardas silencio hacia mí(DE),
venga a ser semejante a los que descienden a la fosa(DF).
Escucha la voz de mis súplicas cuando a ti pido auxilio(DG);
cuando levanto mis manos(DH) hacia el lugar santísimo(DI) de tu santuario(DJ).
No me arrastres con los impíos(DK)
ni con los que obran iniquidad,
que hablan de paz con su prójimo,
mientras hay maldad en su corazón(DL).
Dales conforme a su obra y según la maldad de sus hechos(DM);
dales conforme a la obra de sus manos;
págales[af] su merecido.
Porque no tienen en cuenta los hechos del Señor
ni la obra de sus manos(DN),
Él los derribará y no los edificará.

Bendito sea el Señor,
porque ha oído la voz de mis súplicas(DO).
El Señor es mi fuerza(DP) y mi escudo(DQ);
en Él confía mi corazón(DR), y soy socorrido;
por tanto, mi corazón se regocija(DS),
y le daré gracias con mi cántico(DT).
El Señor es la fuerza de su pueblo[ag](DU),
y Él es defensa salvadora[ah](DV) de su ungido.
Salva a tu pueblo(DW) y bendice a tu heredad(DX),
pastoréalos(DY) y llévalos para siempre(DZ).

La voz del Señor en la tormenta

Salmo de David.

29 Tributad al Señor, oh hijos de los poderosos[ai],
tributad al Señor gloria y poder(EA).
Tributad al Señor la gloria debida a[aj] su nombre;
adorad al Señor en la majestad de la santidad[ak](EB).

Voz del Señor(EC) sobre las aguas.
El Dios de gloria truena(ED),
el Señor está sobre las muchas aguas(EE).
La voz del Señor es poderosa(EF),
la voz del Señor es majestuosa.
La voz del Señor rompe los cedros;
sí, el Señor hace pedazos los cedros del Líbano(EG);
y como becerro hace saltar al Líbano(EH);
y al Sirión como cría de búfalo(EI).
La voz del Señor levanta[al] llamas de fuego.
La voz del Señor hace temblar el desierto;
el Señor hace temblar el desierto de Cades(EJ).
La voz del Señor hace parir a las ciervas[am](EK),
y deja los bosques desnudos,
y en su templo todo dice: ¡Gloria(EL)!

10 El Señor se sentó como Rey cuando el diluvio(EM);
sí, como Rey se sienta el Señor para siempre(EN).
11 El Señor dará[an] fuerza a su pueblo(EO);
el Señor bendecirá[ao] a su pueblo con paz(EP).

Acción de gracias por haber sido librado de la muerte

Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. Salmo de David.

30 Te ensalzaré, oh Señor(EQ), porque me has elevado(ER),
y no has permitido que mis enemigos se rían de mí(ES).
Oh Señor, Dios mío,
a ti pedí auxilio(ET) y me sanaste(EU).
Oh Señor, has sacado mi alma del Seol[ap](EV);
me has guardado con vida, para que no descienda[aq] al sepulcro[ar](EW).
Cantad alabanzas(EX) al Señor, vosotros sus santos(EY),
y alabad(EZ) su santo nombre[as](FA).
Porque su ira es solo por un momento(FB),
pero su favor es por toda una vida(FC);
el llanto puede durar toda la noche,
pero a la mañana vendrá el grito de alegría(FD).

Y en mi prosperidad yo dije:
Jamás seré conmovido(FE).
Oh Señor, con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte;
tú escondiste tu rostro(FF), fui conturbado.
A ti, oh Señor, clamé,
y al Señor dirigí mi súplica:
¿Qué provecho hay en mi sangre si desciendo al sepulcro[at](FG)?
¿Acaso te alabará el polvo(FH)? ¿Anunciará tu fidelidad[au]?

10 Escucha, oh Señor, y ten piedad de mí(FI);
oh Señor, sé tú mi socorro(FJ).
11 Tú has cambiado mi lamento en danza(FK);
has desatado mi cilicio[av](FL) y me has ceñido de alegría(FM);
12 para que mi alma[aw] te cante alabanzas y no esté callada(FN).
Oh Señor, Dios mío, te alabaré[ax] por siempre(FO).

Salmo de súplica y alabanza

Para el director del coro. Salmo de David.

31 (FP)En ti, oh Señor, me refugio;
jamás sea yo avergonzado(FQ);
líbrame en tu justicia(FR).
Inclina a mí tu oído, rescátame pronto(FS);
sé para mí roca fuerte[ay](FT),
fortaleza para salvarme.
Porque tú eres mi roca[az] y mi fortaleza(FU),
y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás(FV).
Me sacarás de la red que en secreto me han tendido(FW);
porque tú eres mi refugio[ba](FX).
En tu mano encomiendo mi espíritu(FY);
tú me has redimido(FZ), oh Señor, Dios de verdad[bb](GA).

Aborrezco[bc] a los que confían en ídolos vanos[bd](GB);
mas yo confío en el Señor(GC).
Me gozaré y me alegraré en tu misericordia(GD),
porque tú has visto mi aflicción(GE);
has conocido las angustias de mi alma,
y no me has entregado en manos del enemigo(GF);
tú has puesto mis pies en lugar espacioso.

Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia(GG);
se consumen de sufrir mis ojos(GH), mi alma y mis entrañas(GI).
10 Pues mi vida se gasta en tristeza(GJ),
y mis años en suspiros;
mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad(GK),
y se ha consumido mi cuerpo[be](GL).
11 A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio(GM),
especialmente para mis vecinos(GN),
y causa de espanto para mis conocidos;
los que me ven en la calle huyen de mí.
12 Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado[bf](GO),
soy semejante a un vaso roto.
13 Porque he oído la calumnia[bg] de muchos(GP),
el terror está por todas partes(GQ);
mientras traman juntos contra mí(GR),
planean quitarme la vida(GS).

14 Pero yo, oh Señor, en ti confío;
digo: Tú eres mi Dios(GT).
15 En tu mano están mis años[bh](GU);
líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen(GV).
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo(GW);
sálvame en tu misericordia(GX).
17 Oh Señor, no sea yo avergonzado(GY), porque a ti clamo;
sean avergonzados los impíos(GZ); que desciendan en silencio al Seol[bi](HA).
18 Enmudezcan los labios mentirosos(HB),
que arrogantes hablan contra el justo(HC)
con soberbia y desprecio(HD).

19 ¡Cuán grande es tu bondad(HE),
que has guardado para los que te temen,
que has obrado para los que en ti se refugian(HF),
delante de los hijos de los hombres(HG)!
20 De las conspiraciones(HH) de los hombres tú los escondes en lo secreto de tu presencia(HI);
en un refugio[bj] los pondrás a cubierto de los enredos[bk] de las lenguas(HJ).
21 Bendito sea el Señor(HK),
porque ha hecho maravillosa su misericordia para mí(HL) en ciudad asediada[bl](HM).
22 Y yo alarmado[bm], decía(HN):
¡Cortado soy de delante de tus ojos(HO)!
Empero tú oíste la voz de mis súplicas
cuando a ti clamaba(HP).

23 ¡Amad al Señor, todos sus santos(HQ)!
El Señor preserva a los fieles(HR),
y retribuye plenamente a los que obran con soberbia(HS).
24 Esforzaos, y aliéntese vuestro corazón(HT),
todos vosotros que esperáis en el[bn] Señor.

Bienaventuranza del perdonado

Salmo de David. Masquil[bo].

32 ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada,
cuyo pecado es cubierto(HU)!
¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien el Señor no culpa de iniquidad(HV),
y en cuyo espíritu no hay engaño(HW)!

Mientras callé mi pecado(HX), mi cuerpo[bp] se consumió(HY)
con mi gemir[bq] durante todo el día(HZ).
Porque día y noche tu mano pesaba sobre mí(IA);
mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano[br](IB). (Selah[bs])
Te manifesté mi pecado(IC),
y no encubrí mi iniquidad(ID).
Dije: Confesaré mis transgresiones al Señor(IE);
y tú perdonaste la culpa[bt] de mi pecado(IF). (Selah)
Por eso, que todo santo ore a ti en el tiempo en que puedas ser hallado[bu](IG);
ciertamente, en la inundación de muchas aguas, no llegarán estas a él(IH).
Tú eres mi escondedero[bv](II); de la angustia me preservarás(IJ);
con cánticos[bw] de liberación me rodearás(IK). (Selah)

Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar(IL);
te aconsejaré con mis ojos puestos en ti(IM).
No seas como el caballo o como el mulo, que no tienen entendimiento(IN);
cuyos arreos incluyen brida y freno para sujetarlos,
porque si no, no se acercan a ti.
10 Muchos son los dolores del impío(IO),
pero al que confía en el Señor, la misericordia lo rodeará(IP).
11 Alegraos en el Señor y regocijaos, justos(IQ);
dad voces de júbilo, todos los rectos de corazón(IR).

Alabanza al creador y preservador

33 Cantad de júbilo en el Señor, oh justos(IS);
apropiada es para los rectos la alabanza(IT).
Dad gracias al Señor con la lira(IU);
cantadle alabanzas con el arpa de diez cuerdas(IV).
Cantadle cántico nuevo(IW);
tañed con arte, con voz de júbilo(IX).
Porque la palabra del Señor es recta(IY);
y toda su obra es hecha con[bx] fidelidad(IZ).
Él ama la justicia y el derecho(JA);
llena está la tierra de la misericordia del Señor(JB).

Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos(JC),
y todo su ejército(JD) por el aliento de su boca(JE).
Él junta las aguas del mar como un montón[by](JF);
pone en almacenes los abismos.
Tema al Señor toda la tierra(JG);
tiemblen en su presencia todos los habitantes del mundo(JH).
Porque Él habló, y fue hecho(JI);
Él mandó, y todo se confirmó[bz].
10 El Señor hace nulo el consejo de las naciones;
frustra los designios de los pueblos(JJ).
11 El consejo del Señor permanece para siempre(JK),
los designios de su corazón de generación en generación[ca](JL).
12 Bienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor(JM),
el pueblo que Él ha escogido como herencia para sí(JN).

13 El Señor mira desde los cielos(JO);
El ve a todos los hijos de los hombres(JP).
14 Desde el lugar de su morada Él observa
a todos los habitantes de la tierra(JQ);
15 Él, que modela el corazón de cada uno de ellos(JR);
El, que todas las obras de ellos entiende(JS).
16 El rey no se salva por gran[cb] ejército;
ni es librado el valiente[cc] por la mucha fuerza(JT).
17 Falsa esperanza de victoria[cd] es el caballo(JU),
ni con su mucha fuerza puede librar.

18 He aquí, los ojos[ce] del Señor están sobre los que le temen(JV),
sobre los que esperan en su misericordia(JW),
19 para librar su alma de la muerte(JX),
y conservarlos con vida en tiempos de hambre(JY).
20 Nuestra alma espera al[cf] Señor(JZ);
Él es nuestra ayuda y nuestro escudo(KA);
21 pues en Él(KB) se regocija nuestro corazón,
porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Sea sobre nosotros tu misericordia, oh Señor,
según hemos esperado en ti.

El Señor, proveedor y salvador

Salmo de David cuando se fingió loco[cg] delante de Abimelec[ch], quien lo echó, y él se fue.

34 Bendeciré al Señor en todo tiempo(KC);
continuamente estará su alabanza en mi boca(KD).
En el Señor se gloriará mi alma(KE);
lo oirán los humildes y se regocijarán(KF).
Engrandeced al Señor conmigo(KG),
y exaltemos a una[ci] su nombre(KH).

Busqué al Señor, y Él me respondió(KI),
y me libró de todos mis temores(KJ).
Los que a Él miraron, fueron iluminados[cj](KK);
sus rostros jamás serán avergonzados(KL).
Este pobre[ck] clamó, y el Señor le oyó,
y lo salvó de todas sus angustias(KM).
El ángel del Señor(KN) acampa alrededor de los que le temen,
y los rescata.

Probad[cl] y ved que el Señor es bueno(KO).
¡Cuán bienaventurado es el hombre que en Él se refugia(KP)!
Temed al Señor, vosotros sus santos(KQ),
pues nada les falta(KR) a aquellos que le temen.
10 Los leoncillos pasan necesidad y tienen hambre,
mas los que buscan al Señor no carecerán de bien alguno(KS).
11 Venid, hijos, escuchadme(KT);
os enseñaré el temor del Señor(KU).
12 ¿Quién es el hombre que desea vida(KV)
y quiere muchos días para ver el bien(KW)?
13 Guarda tu lengua del mal(KX),
y tus labios de hablar engaño(KY).
14 Apártate del mal y haz el bien(KZ),
busca la paz y síguela(LA).
15 Los ojos del Señor están sobre los justos(LB),
y sus oídos atentos a su clamor.
16 El rostro del Señor está contra los que hacen mal(LC),
para cortar de la tierra su memoria(LD).
17 Claman los justos, y el Señor los oye,
y los libra de todas sus angustias(LE).
18 Cercano está el Señor(LF) a los quebrantados de corazón(LG),
y salva a los abatidos[cm] de espíritu(LH).

19 Muchas son las aflicciones del justo(LI),
pero de todas ellas lo libra el Señor(LJ).
20 Él guarda todos sus huesos;
ni uno de ellos es quebrantado(LK).
21 La maldad dará muerte al impío,
y los que aborrecen al justo serán condenados[cn](LL).
22 El Señor redime el alma de sus siervos(LM);
y no será condenado[co] ninguno de los que en Él se refugian(LN).

Oración de un justo perseguido

Salmo de David.

35 Combate, oh Señor, a los que me combaten(LO);
ataca a los que me atacan(LP).
Echa mano del broquel y del escudo(LQ),
y levántate en mi ayuda(LR).
Empuña también la lanza y el hacha[cp] para enfrentarte a los que me persiguen;
di a mi alma: Yo soy tu salvación(LS).
Sean avergonzados y confundidos[cq] los que buscan mi vida[cr](LT);
sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí(LU).
Sean como paja delante del viento(LV),
con el ángel del Señor acosándolos.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo(LW),
con el ángel del Señor persiguiéndolos.
Porque sin causa me tendieron su red[cs](LX);
sin causa cavaron fosa[ct] para mi alma(LY).
Que venga destrucción sobre él sin darse cuenta(LZ),
y la red que él mismo tendió lo prenda(MA),
¡que caiga en esa misma destrucción(MB)!

Y mi alma se regocijará en el Señor(MC);
en su salvación se gozará(MD).
10 Dirán todos mis huesos(ME): Señor, ¿quién como tú(MF),
que libras al afligido de aquel que es más fuerte(MG) que él,
sí, al afligido y al necesitado de aquel que lo despoja[cu](MH)?
11 Se levantan testigos malvados(MI),
y de lo que no sé me preguntan.
12 Me devuelven mal por bien(MJ)
para aflicción de mi alma.
13 Pero yo, cuando ellos estaban enfermos(MK), vestía de cilicio[cv](ML);
humillé mi alma con ayuno(MM),
y mi oración se repetía en[cw] mi pecho(MN).
14 Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá;
como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba(MO).
15 Pero ellos se alegraron en mi tropiezo[cx](MP), y se reunieron;
los agresores[cy], a quienes no conocía, se juntaron contra mí(MQ);
me despedazaban[cz] sin cesar(MR).
16 Como bufones impíos en una fiesta,
rechinaban sus dientes contra mí(MS).

17 ¿Hasta cuándo, Señor, estarás mirando(MT)?
Rescata mi alma de sus estragos(MU),
mi única vida de los leones(MV).
18 En la gran congregación te daré gracias(MW);
entre mucha gente te alabaré(MX).
19 No permitas que se regocijen a costa mía(MY) los que injustamente son mis enemigos(MZ),
ni que guiñen el ojo con malicia(NA) los que sin causa me aborrecen(NB).
20 Porque ellos no hablan paz,
sino que piensan palabras engañosas[da] contra los pacíficos de la tierra(NC),
21 y abrieron bien grande su boca contra mí(ND);
dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto(NE)!

22 Tú lo has visto(NF), Señor, no calles(NG);
Señor, no estés lejos de mí(NH).
23 Despierta y levántate para mi defensa(NI)
y para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Júzgame conforme a tu justicia(NJ), oh Señor, Dios mío;
que no se rían de mí(NK).
25 Que no digan en su corazón: ¡Ajá, lo que queríamos(NL)!
Que no digan: ¡Lo hemos devorado(NM)!
26 Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal(NN);
cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí(NO).

27 Canten de júbilo y regocíjense(NP) los que favorecen mi vindicación(NQ);
y digan continuamente: Engrandecido sea el Señor(NR),
que se deleita en la paz[db] de su siervo(NS).
28 Y mi lengua hablará de tu justicia
y de tu alabanza todo el día(NT).

La maldad del hombre y la misericordia de Dios

Para el director del coro. Salmo de David, siervo del Señor.

36 La transgresión habla al impío dentro de su[dc] corazón;
no hay temor de Dios delante de sus ojos(NU).
Porque en sus propios ojos la transgresión le engaña[dd](NV)
en cuanto a descubrir su iniquidad y aborrecerla.
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño(NW);
ha dejado de ser sabio y de hacer el bien[de](NX).
Planea la iniquidad en su cama(NY);
se obstina en un camino que no es bueno(NZ);
no aborrece el mal(OA).

Tu misericordia, oh Señor, se extiende hasta[df] los cielos(OB),
tu fidelidad, hasta el firmamento.
Tu justicia es como los montes de Dios[dg](OC);
tus juicios son como profundo abismo(OD).
Tú preservas, oh Señor, al hombre y al animal(OE).
¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu misericordia(OF)!
Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de tus alas(OG).
Se sacian de la abundancia[dh] de tu casa(OH),
y les das a beber del río de tus delicias(OI).
Porque en ti[di] está la fuente de la vida(OJ);
en tu luz vemos la luz.

10 Continúa tu misericordia para con los que te conocen(OK),
y tu justicia para con los rectos de corazón(OL).
11 Que no me alcance el pie del orgullo,
ni me mueva la mano de los impíos.
12 Allí han caído los que obran iniquidad;
han sido derribados y no se pueden levantar(OM).

El justo y el problema del mal

Salmo de David.

37 No te irrites a causa de los malhechores(ON);
no tengas envidia de los que practican la iniquidad(OO).
Porque como la hierba pronto se secarán[dj](OP),
y se marchitarán como la hierba verde(OQ).
Confía en el Señor, y haz el bien(OR);
habita en la tierra(OS), y cultiva la[dk] fidelidad(OT).
Pon tu delicia en el Señor(OU),
y Él te dará las peticiones de tu corazón(OV).
Encomienda al Señor tu camino(OW),
confía en Él, que Él actuará;
hará resplandecer[dl] tu justicia como la luz(OX),
y tu derecho[dm] como el mediodía(OY).

Confía callado en[dn] el Señor(OZ) y espérale con paciencia(PA);
no te irrites(PB) a causa del que prospera en su camino(PC),
por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
Deja la ira y abandona el furor(PD);
no te irrites, solo harías lo malo.
Porque los malhechores serán exterminados(PE),
mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra(PF).
10 Un poco más y no existirá el impío(PG);
buscarás con cuidado su[do] lugar, pero él no estará allí(PH).
11 Mas los humildes poseerán la tierra(PI),
y se deleitarán en abundante prosperidad[dp](PJ).

12 El impío trama contra el justo(PK),
y contra él rechina sus dientes(PL).
13 El Señor se ríe de él(PM),
porque ve que su día se acerca(PN).
14 Los impíos han sacado la espada y entesado el arco(PO),
para abatir al afligido y al necesitado(PP),
para matar a los de recto proceder(PQ).
15 Su espada penetrará en su propio corazón,
y sus arcos serán quebrados(PR).

16 Mejor es lo poco del justo(PS)
que la abundancia de muchos impíos.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados(PT);
mas el Señor sostiene a los justos(PU).
18 El Señor conoce los días de los íntegros[dq](PV),
y su herencia será perpetua(PW).
19 No serán avergonzados en el tiempo malo,
y en días de hambre se saciarán(PX).
20 Pero los impíos perecerán(PY),
y los enemigos del Señor serán como la hermosura[dr] de los prados[ds];
desaparecen, se desvanecen como el humo(PZ).
21 El impío pide prestado y no paga,
mas el justo es compasivo y da(QA).
22 Porque los que son bendecidos por el Señor[dt] poseerán la tierra(QB),
pero los maldecidos por Él serán exterminados(QC).

23 Por el Señor son ordenados[du] los pasos del hombre(QD),
y el Señor[dv] se deleita en su camino(QE).
24 Cuando caiga, no quedará derribado(QF),
porque el Señor sostiene[dw] su mano(QG).
25 Yo fui joven, y ya soy viejo,
y no he visto al justo desamparado(QH),
ni a su descendencia[dx] mendigando pan(QI).
26 Todo el día[dy] es compasivo y presta(QJ),
y su descendencia[dz] es para bendición(QK).

27 Apártate del mal y haz el bien(QL),
y tendrás morada para siempre(QM).
28 Porque el Señor ama la justicia[ea](QN),
y no abandona a sus santos(QO);
ellos son preservados para siempre(QP),
pero la descendencia[eb] de los impíos será exterminada(QQ).
29 Los justos poseerán la tierra(QR),
y para siempre morarán en ella(QS).
30 La boca del justo profiere sabiduría(QT)
y su lengua habla rectitud(QU).
31 La ley de su Dios está en su corazón(QV);
no vacilan sus pasos(QW).
32 El impío acecha al justo(QX)
y procura matarlo(QY).
33 El Señor no dejará al justo[ec] en sus manos(QZ),
ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado(RA).
34 Espera en el Señor(RB) y guarda su camino,
y Él te exaltará para que poseas la tierra;
cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás(RC).

35 He visto al impío, violento[ed](RD),
extenderse como frondoso árbol en su propio suelo[ee](RE).
36 Luego pasó[ef], y he aquí, ya no estaba(RF);
lo busqué, pero no se le halló.
37 Observa al que es íntegro[eg](RG), mira al que es recto(RH);
porque el hombre de paz tendrá descendencia[eh](RI).
38 Pero los transgresores serán destruidos a una(RJ);
la posteridad de los impíos será exterminada(RK).
39 Mas la salvación de los justos viene del Señor(RL);
Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia(RM).
40 El Señor los ayuda y los libra(RN);
los libra de los impíos y los salva(RO),
porque en Él se refugian(RP).

Oración del pecador contrito

Salmo de David. Para conmemorar.

38 Señor, no me reprendas en tu enojo(RQ),
ni me castigues en tu furor.
Porque tus saetas se han clavado en mí(RR),
y sobre mí ha descendido tu mano(RS).
Nada hay sano en mi carne(RT) a causa de tu indignación(RU);
en mis huesos no hay salud a causa de mi pecado(RV).
Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza(RW);
como pesada carga, pesan mucho para mí.
Mis llagas[ei] hieden y supuran.
A causa de mi necedad[ej](RX),
estoy encorvado y abatido[ek] en gran manera(RY),
y ando sombrío todo el día(RZ).
Porque mis lomos están inflamados de fiebre[el](SA),
y nada hay sano en mi carne(SB).
Estoy entumecido y abatido en gran manera(SC);
gimo[em] a causa de la agitación[en] de mi corazón(SD).

Señor, todo mi anhelo está delante de ti(SE),
y mi suspiro no te es oculto(SF).
10 Palpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan(SG),
y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí[eo](SH).
11 Mis amigos[ep] y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga(SI),
y mis parientes se mantienen a distancia(SJ).
12 Los que buscan mi vida[eq](SK) me tienden lazos(SL);
los que procuran mi mal(SM) hablan de mi destrucción,
y traman traición todo el día(SN).

13 Mas yo, como el sordo, no oigo;
soy como el mudo que no abre la boca(SO).
14 Sí, soy como el hombre que no oye,
y en cuya boca no hay réplica.
15 Porque en ti espero(SP), oh Señor;
tú responderás(SQ), Señor, Dios mío.
16 Pues dije: Que no se alegren de mí
los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí(SR).
17 Porque yo estoy a punto de caer(SS),
y mi dolor está continuamente delante de mí(ST).
18 Confieso, pues, mi iniquidad(SU);
afligido estoy a causa de mi pecado(SV).
19 Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes[er](SW);
muchos son los que sin causa me aborrecen(SX).
20 Y los que pagan mal por bien(SY)
se me oponen(SZ), porque yo sigo lo bueno.
21 No me abandones, oh Señor;
Dios mío, no estés lejos de mí(TA).
22 Apresúrate a socorrerme(TB),
oh Señor, salvación mía(TC).

Vanidad de la vida

Para el director del coro, para Jedutún[es]. Salmo de David.

39 Yo dije: Guardaré mis caminos(TD),
para no pecar con mi lengua(TE);
guardaré mi boca como con mordaza(TF),
mientras el impío esté en mi presencia.
Enmudecí y callé[et](TG);
guardé silencio aun acerca de lo bueno,
y se agravó mi dolor[eu].
Ardía mi corazón dentro de mí(TH);
mientras meditaba, se encendió[ev] el fuego;
entonces dije con mi lengua:
Señor, hazme saber mi fin(TI),
y cuál es la medida de mis días,
para que yo sepa cuán efímero[ew] soy(TJ).
He aquí, tú has hecho mis días muy breves[ex](TK),
y mi existencia es como nada delante de ti(TL);
ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor[ey], es solo un soplo[ez](TM). (Selah[fa])
Sí, como una sombra[fb] anda el hombre(TN);
ciertamente en vano se afana[fc](TO);
acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá(TP).

Y ahora, Señor, ¿qué espero?
En ti está mi esperanza(TQ).
Líbrame de todas mis transgresiones(TR);
no me hagas la burla[fd] de los necios(TS).
Mudo me he quedado(TT), no abro la boca,
porque tú eres el que ha obrado(TU).
10 Quita de mí tu plaga(TV);
por la dureza de tu mano estoy pereciendo[fe](TW).
11 Con castigos corriges al hombre por su iniquidad(TX);
como la polilla, consumes lo que es más precioso para él(TY);
ciertamente, todo hombre es solo un soplo(TZ). (Selah)

12 Escucha mi oración, oh Señor, y presta oído a mi clamor(UA);
no guardes silencio ante mis lágrimas(UB);
porque extranjero soy junto a ti(UC),
peregrino, como todos mis padres(UD).
13 Aparta de mí tu mirada(UE), para poder alegrarme,
antes de que me vaya de aquí[ff], y ya no exista.

Dios sustenta a su siervo

Para el director del coro. Salmo de David.

40 Al Señor esperé pacientemente(UF),
y Él se inclinó a mí y oyó mi clamor(UG).
Me sacó del hoyo de la destrucción(UH), del lodo cenagoso;
asentó mis pies sobre una roca[fg](UI) y afirmó mis pasos(UJ).
Puso en mi boca un cántico nuevo(UK), un canto de alabanza a nuestro Dios;
muchos verán esto, y temerán(UL),
y confiarán en el Señor.

Cuán bienaventurado es el hombre que ha puesto en el Señor su confianza[fh](UM),
y no se ha vuelto a los soberbios(UN) ni a los que caen en falsedad(UO).
Muchas son, Señor, Dios mío, las maravillas que tú has hecho(UP),
y muchos tus designios[fi] para con nosotros(UQ);
nadie hay que se compare contigo;
si los anunciara, y hablara de ellos,
no podrían ser enumerados[fj](UR).

Sacrificio[fk] y ofrenda de cereal no has deseado;
has abierto[fl] mis oídos;
holocausto y ofrenda por el pecado[fm] no has requerido(US).
Entonces dije: He aquí, vengo;
en el rollo del libro está escrito de[fn] mí;
me deleito en hacer tu voluntad, Dios mío(UT);
tu ley está dentro de mi corazón[fo](UU).

He proclamado buenas nuevas de justicia en la gran congregación(UV);
he aquí, no refrenaré mis labios(UW),
oh Señor, tú lo sabes(UX).
10 No he escondido tu justicia dentro de mi corazón(UY);
he proclamado tu fidelidad y tu salvación(UZ);
no he ocultado a la gran congregación tu misericordia y tu fidelidad[fp].

11 Tú, oh Señor, no retengas tu compasión[fq] de mí;
tu misericordia y tu fidelidad me guarden continuamente(VA),
12 porque me rodean males sin número(VB);
mis iniquidades me han alcanzado(VC), y no puedo ver;
son más numerosas que los cabellos de mi cabeza(VD),
y el corazón me falla[fr](VE).

13 (VF)Ten a bien, oh Señor, libertarme;
apresúrate, Señor, a socorrerme(VG).
14 Sean avergonzados y humillados a una(VH)
los que buscan mi vida[fs] para destruirla(VI);
sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia
los que se complacen en mi mal[ft].
15 Queden atónitos a causa de su vergüenza(VJ)
los que me dicen: ¡Ajá, ajá(VK)!
16 Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan;
que digan continuamente: ¡Engrandecido sea el Señor(VL)!
los que aman tu salvación.
17 Por cuanto yo estoy afligido y necesitado(VM),
el Señor me tiene en cuenta(VN).
Tú eres mi socorro y mi libertador;
Dios mío, no te tardes.

Oración en la enfermedad y en la tristeza

Para el director del coro. Salmo de David.

41 Bienaventurado el que piensa en el pobre[fu](VO);
en el día del mal[fv] el Señor lo librará(VP).
El Señor lo protegerá y lo mantendrá con vida(VQ),
y será bienaventurado[fw] sobre la tierra(VR);
y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos(VS).
El Señor lo sostendrá en su lecho de enfermo;
en su enfermedad, restaurarás su salud[fx].

Yo dije: Oh Señor, ten piedad de mí;
sana mi alma(VT), porque contra ti he pecado(VU).
Mis enemigos hablan mal contra mí(VV), diciendo:
¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?
Y si alguno viene a verme, habla falsedades[fy](VW);
su corazón recoge iniquidad para sí;
cuando sale fuera, lo publica.
Todos los que me odian murmuran a una contra mí;
traman hacerme daño(VX), diciendo:
Una cosa del demonio[fz] ha sido derramada sobre[ga] él,
así que cuando se acueste, no volverá a levantarse(VY).
Aun mi íntimo amigo en quien yo confiaba,
el que de mi pan comía,
contra mí ha levantado su calcañar(VZ).

10 Pero tú, oh Señor, ten piedad de mí y levántame(WA),
para que yo les pague como se merecen.
11 Por esto sé que conmigo te complaces(WB),
porque mi enemigo no canta victoria[gb] sobre mí(WC).
12 En cuanto a mí, me mantienes en mi integridad(WD),
y me afirmas en tu presencia para siempre(WE).

13 Bendito sea el Señor, Dios de Israel,
desde la eternidad hasta la eternidad.
Amén y amén(WF).

LIBRO SEGUNDO

Sed de Dios en la angustia y en el destierro

Para el director del coro. Masquil[gc] de los hijos de Coré.

42 Como el ciervo[gd] anhela[ge] las corrientes de agua,
así suspira[gf] por ti, oh Dios, el alma mía(WG).
Mi alma tiene sed de Dios(WH), del Dios viviente(WI);
¿cuándo vendré y me presentaré delante[gg] de Dios(WJ)?
Mis lágrimas han sido mi alimento de día y de noche(WK),
mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Dios(WL)?
Me acuerdo de estas cosas y derramo mi alma dentro de mí(WM);
de cómo iba yo con la multitud y la guiaba hasta la casa de Dios(WN),
con voz de alegría y de acción de gracias(WO), con la muchedumbre en fiesta.

¿Por qué te abates[gh], alma mía(WP),
y por qué te turbas dentro de mí(WQ)?
Espera en[gi] Dios(WR), pues he de alabarle otra vez[gj]
por la salvación[gk] de su presencia[gl](WS).
Dios mío, mi alma está en mí deprimida[gm];
por eso me acuerdo de ti(WT) desde la tierra del Jordán(WU),
y desde las cumbres del Hermón[gn](WV), desde el monte Mizar.
Un abismo llama a otro abismo a la voz de tus cascadas;
todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí(WW).
De día mandará el Señor su misericordia(WX),
y de noche su cántico estará conmigo(WY);
elevaré una oración al Dios de mi vida(WZ).

A Dios, mi roca[go](XA), diré: ¿Por qué me has olvidado?
¿Por qué ando sombrío(XB) por la opresión del enemigo[gp](XC)?
10 Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan,
mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Dios(XD)?
11 ¿Por qué te abates[gq], alma mía,
y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en[gr] Dios, pues he de alabarle otra vez[gs].
¡Él es la salvación[gt] de mi ser[gu], y mi Dios(XE)!

Plegaria implorando liberación

43 Hazme [gv] justicia[gw], oh Dios(XF), y defiende mi causa contra una nación impía(XG);
líbrame del hombre engañoso e injusto(XH).
Ya que tú eres el Dios de mi fortaleza[gx](XI), ¿por qué me has rechazado(XJ)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo[gy](XK)?

Envía tu luz y tu verdad(XL); que ellas me guíen,
que me lleven a tu santo monte(XM),
y a tus moradas(XN).
Entonces llegaré[gz] al altar de Dios(XO),
a Dios, mi supremo gozo[ha](XP);
y al son de la lira te alabaré(XQ), oh Dios, Dios mío.

¿Por qué te abates[hb], alma mía,
y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en[hc] Dios, pues he de alabarle otra vez[hd].
¡Él es la salvación[he] de mi ser[hf], y mi Dios(XR)!

Oración nacional de intercesión

Para el director del coro. Masquil[hg] de los hijos de Coré.

44 Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído,
nuestros padres nos han contado(XS)
la obra que hiciste en sus días(XT),
en los tiempos[hh] antiguos(XU).
Tú con tu mano echaste fuera las naciones(XV),
y a ellos los plantaste(XW).
Afligiste a los pueblos(XX),
y a ellos los hiciste crecer[hi](XY).
Pues no por su espada tomaron posesión de la tierra(XZ),
ni su brazo los salvó,
sino tu diestra y tu brazo(YA), y la luz de tu presencia[hj](YB),
porque te complaciste en ellos(YC).

Tú eres mi Rey, oh Dios(YD);
manda victorias[hk] a Jacob(YE).
Contigo[hl] rechazaremos a nuestros adversarios(YF);
en[hm] tu nombre hollaremos[hn] a los que contra nosotros se levanten(YG).
Porque yo no confiaré en mi arco(YH),
ni me salvará mi espada;
pues tú nos has salvado de nuestros adversarios(YI),
y has avergonzado a los que nos aborrecen(YJ).
En Dios nos hemos gloriado todo el día(YK),
y por siempre alabaremos[ho] tu nombre(YL). (Selah[hp])

Sin embargo, tú nos has rechazado(YM) y nos has confundido[hq](YN),
y no sales con nuestros ejércitos(YO).
10 Nos haces retroceder ante el adversario(YP),
y los que nos aborrecen tomaron botín para sí(YQ).
11 Nos entregas como ovejas para ser devorados[hr](YR),
y nos has esparcido entre las naciones(YS).
12 Vendes a tu pueblo a bajo precio[hs](YT),
y no te has beneficiado con su venta[ht].
13 Nos haces el oprobio de nuestros vecinos(YU),
escarnio y burla de los que nos rodean(YV).
14 Nos pones por proverbio entre las naciones(YW),
causa de risa[hu] entre los pueblos(YX).
15 Todo el día mi ignominia está delante de mí,
y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado[hv](YY),
16 por la voz del que me reprocha y vitupera(YZ),
por la presencia del enemigo y del vengativo(ZA).

17 Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de ti(ZB),
ni hemos faltado a tu pacto(ZC).
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón(ZD),
ni se han desviado nuestros pasos de tu senda(ZE);
19 sin embargo, nos has quebrantado(ZF) en la región de los chacales(ZG),
y nos has cubierto con la sombra de la muerte(ZH).

20 Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios(ZI),
o extendido nuestras manos[hw] a un dios extraño(ZJ),
21 ¿no se habría dado cuenta Dios de esto?
Pues Él conoce los secretos del corazón(ZK).
22 Pero por causa tuya nos matan cada día(ZL);
se nos considera como ovejas para el matadero(ZM).
23 ¡Despierta(ZN)! ¿Por qué duermes, Señor(ZO)?
¡Levántate! No nos rechaces para siempre(ZP).
24 ¿Por qué escondes tu rostro(ZQ)
y te olvidas de nuestra aflicción y de nuestra opresión(ZR)?
25 Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo(ZS);
nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
26 ¡Levántate(ZT)! Sé nuestra ayuda,
y redímenos por amor de tu misericordia(ZU).

Cántico de las bodas del rey

Para el director del coro; según Sosanim[hx]. Masquil[hy] de los hijos de Coré. Canción de amor.

45 Rebosa [hz] en mi corazón un tema bueno;
al rey[ia] dirijo mis versos[ib];
mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero(ZV).
Eres el más hermoso de los hijos de los hombres;
la gracia se derrama en[ic] tus labios(ZW);
por tanto, Dios te ha bendecido para siempre(ZX).

Ciñe tu espada(ZY) sobre el muslo, oh valiente[id](ZZ),
en tu esplendor y tu majestad.
En tu majestad cabalga en triunfo,
por la causa de la verdad, de la humildad y de la justicia(AAA);
que tu diestra te enseñe cosas tremendas[ie](AAB).
Tus saetas son agudas(AAC);
los pueblos caen debajo de ti(AAD);
en el corazón de los enemigos del rey(AAE) están tus flechas.

Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre(AAF);
cetro de equidad es el cetro de tu reino(AAG).
Has amado la justicia(AAH) y aborrecido la iniquidad;
por tanto Dios, tu Dios, te ha ungido
con óleo de alegría más que a tus compañeros(AAI).
Todas tus vestiduras están[if] perfumadas con mirra, áloe y casia(AAJ);
desde palacios de marfil te han alegrado con instrumentos de cuerda(AAK).
Hijas de reyes hay entre tus damas nobles(AAL);
a tu diestra(AAM), en oro de Ofir(AAN), está la reina.

10 Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído;
olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre(AAO).
11 Entonces el rey deseará tu hermosura;
inclínate ante él(AAP), porque él es tu señor(AAQ).
12 Y la hija de Tiro vendrá con presentes[ig](AAR);
los ricos del pueblo suplicarán tu favor(AAS).

13 Toda radiante[ih] está la hija del rey dentro de su palacio;
recamado de oro está su vestido(AAT).
14 En vestido bordado[ii](AAU) será conducida al rey(AAV);
las doncellas(AAW), sus compañeras que la siguen,
serán llevadas a ti.

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation