Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
New Russian Translation (NRT)
Version
От Матфея 1-4

Родословие Иисуса(A)

Родословие Иисуса Христа[a], сына Давида, сына Авраама:

Авраам был отцом Исаака,

Исаак – отцом Иакова,

Иаков – отцом Иуды и его братьев,

Иуда – отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь,

Парец был отцом Хецрона,

Хецрон – отцом Рама,

Рам был отцом Аминадава,

Аминадав – отцом Нахшона,

Нахшон – отцом Салмона,

Салмон – отцом Боаза, матерью Боаза была Раав,

Боаз был отцом

Овида, матерью Овида была Руфь,

Овид был отцом Иессея,

а Иессей – отцом царя Давида.

Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была жена Урии,

Соломон был отцом Ровоама,

Ровоам – отцом Авии,

Авия – отцом Асы[b],

Аса – отцом Иосафата,

Иосафат – отцом Иорама,

Иорам – отцом Уззии,

Уззия – отцом Иотама,

Иотам – отцом Ахаза,

Ахаз – отцом Езекии,

10 Езекия – отцом Манассии,

Манассия – отцом Амона,

Амон – отцом Иосии,

11 Иосия – отцом Иоакима,

Иоаким – отцом Иехонии и его братьев.

В это время народ был переселен в Вавилон.

12 После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила,

Шеалтиил был отцом Зоровавеля,

13 Зоровавель – отцом Авиуда,

Авиуд – отцом Элиакима,

Элиаким – отцом Азора,

14 Азор – отцом Садока,

Садок – отцом Ахима,

Ахим – отцом Элиуда,

15 Элиуд – отцом Элеазара,

Элеазар – отцом Матфана,

Матфан – отцом Иакова,

16 Иаков – отцом Иосифа, мужа Марии,

которая и родила Иисуса,

называемого Христом.

17 Всего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа[c].

Рождение Иисуса Христа

18 История рождения Иисуса такова. Мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но, прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа. 19 Жених Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить ее.

20 Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел Господень и сказал:

– Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жены, потому что Младенец, что в ней, – от Святого Духа. 21 Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус[d], потому что Он спасет Свой народ от грехов их![e]

22 Все, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка:

23 «Вот, дева забеременеет и родит Сына,
    и назовут Его Еммануил»,
    что значит: «С нами Бог».

24 Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа, 25 но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.

Восточные мудрецы поклоняются Иисусу

Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[f]. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока. Они спрашивали людей:

– Где новорожденный Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[g] и пришли поклониться Ему.

Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим. Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос.

– В иудейском Вифлееме, – ответили ему, – потому что так написано у пророка:

«И ты, Вифлеем, в земле Иудеи,
    ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи.
Из тебя выйдет Правитель,
    Который будет пасти народ Мой Израиль»[h].

Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и узнал у них точное время появления звезды. Он отослал их в Вифлеем с наказом:

– Идите и тщательно разузнайте все о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему.

Выслушав наказ царя, они отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке[i], шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. 11 Когда они вошли в дом и увидели Младенца и Его мать Марию, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[j] и смирну[k]. 12 Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.

Бегство в Египет

13 Когда мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел Господень и сказал:

– Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его.

14 Иосиф взял Младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет. 15 Там он оставался до смерти Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего»[l].

Приказ Ирода об убийстве детей

16 Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришел в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов. 17 Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:

18 «Голос слышен в Раме,
    плач и горькое рыдание, –
плачет о детях своих Рахиль
    и не хочет утешиться,
потому что их больше нет»[m].

Возвращение из Египта

19 После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел Господень.

20 – Вставай, – сказал он, – возьми Ребенка и Его мать и возвращайтесь в Израиль. Тех, кто хотел убить Ребенка, уже нет в живых.

21 Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю. 22 Когда Иосиф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне еще одно указание, пошел в Галилею 23 и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назореем[n].

Проповедь Иоанна Крестителя(B)

В те дни Иоанн Креститель начал проповедовать в Иудейской пустыне.

– Покайтесь! – говорил он. – Потому что Царство Небес уже близко!

Об Иоанне говорил пророк Исаия:

«Голос раздается в пустыне:
    „Приготовьте путь Господу,
сделайте прямыми дороги Его!“»[o]

Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мед. К нему приходил народ из Иерусалима, со всей Иудеи и из окрестностей Иордана. Исповедующих свои грехи он крестил в реке Иордан.

Фарисеям[p] и саддукеям[q], которые приходили к нему чтобы креститься, Иоанн сказал:

– Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева? Делами докажите искренность вашего покаяния. Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму. 10 Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.

11 Я крещу вас водой в знак покаяния, но после меня придет Тот, Кто могущественнее меня. Я даже не достоин нести Его сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем. 12 У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.

Крещение Иисуса(C)

13 Затем из Галилеи к Иордану пришел Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна. 14 Иоанн хотел было отговорить Его:

– Это мне нужно креститься у Тебя, зачем же Ты пришел ко мне?

15 Но Иисус ответил:

– Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всю истину.

Тогда Иоанн согласился.

16 Как только Иисус крестился и вышел из воды, раскрылись небеса, и Он увидел Духа Божьего, спускающегося в образе голубя и садящегося на Него. 17 И вот, голос с небес, говорящий:

– Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость![r]

Искушения Иисуса(D)

Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола. После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод. Тогда искуситель подошел и сказал Ему:

– Если Ты Сын Божий, то прикажи этим камням стать хлебом.

Но Иисус ответил:

– Написано: «Не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Божьих»[s].

Затем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.

– Если Ты Сын Божий, – сказал он Ему, – то бросься вниз. Ведь написано же:

«Своим ангелам повелит о Тебе»,
    и «они понесут Тебя на руках,
чтобы ноги Твои не ударились о камень»[t].

Иисус ответил ему:

– Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».

Тогда дьявол привел Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всем их блеске.

И он сказал Ему:

– Все это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!

10 Тогда Иисус ответил ему:

– Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»[u]

11 Тогда дьявол оставил Его, а к Иисусу приступили ангелы и служили Ему.

Начало служения в Галилее(E)

12 Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в темницу, Он возвратился в Галилею. 13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима. 14 Так исполнилось пророчество Исаии:

15 «Земля Завулона и земля Неффалима,
    на пути к морю, за Иорданом,
    Галилея языческая!
16 Народ, живущий во тьме,
    увидел великий свет,
и на живущих в стране смертной тени
    воссиял свет»[v].

17 С этого времени Иисус начал проповедовать:

– Покайтесь, потому что Царство Небесное уже близко!

Первые ученики(F)

18 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

19 – Идите за Мной, – сказал им Иисус, – и Я сделаю вас ловцами людей.

20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.

21 Пройдя дальше, Иисус увидел двух других братьев: Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили свои сети. Иисус позвал и их. 22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.

Служение Иисуса народу(G)

23 Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов. 24 Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял. 25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.