Beginning
17 Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos,
el sepulcro[a] está preparado para mí(A).
2 No hay sino escarnecedores conmigo(B),
y mis ojos miran[b] su provocación.
3 Coloca, pues, contigo una fianza para mí(C);
¿quién hay que sea mi fiador[c]?
4 Porque has escondido su corazón del entendimiento(D),
por tanto no los exaltarás.
5 Al que denuncie a sus amigos por una parte del botín(E),
a sus hijos se les debilitarán los ojos(F).
6 Porque Él me ha hecho proverbio(G) del pueblo,
y soy uno a quien los hombres escupen[d](H).
7 Mis ojos[e] se oscurecen también por el sufrimiento(I),
y mis miembros todos son como una sombra(J).
8 Los rectos se quedarán pasmados de esto,
y el inocente(K) se indignará contra el impío.
9 Sin embargo el justo se mantendrá en su camino(L),
y el de manos limpias más y más se fortalecerá(M).
10 Pero volveos todos vosotros, y venid[f] ahora,
pues no hallo entre vosotros a ningún sabio(N).
11 Mis días han pasado(O), se deshicieron mis planes,
los deseos de mi corazón.
12 Algunos convierten la noche en día, diciendo:
«La luz está cerca», en presencia de las tinieblas.
13 Si espero que el Seol[g] sea mi casa(P),
hago[h] mi lecho en las tinieblas;
14 si digo al hoyo: «Mi padre eres tú»,
y al gusano(Q): «Mi madre y mi hermana»,
15 ¿dónde está, pues, mi esperanza(R)?,
y mi esperanza ¿quién la verá?
16 ¿Descenderá conmigo(S) al Seol?
¿Nos hundiremos juntos en el polvo?[i]
Bildad describe al impío
18 Entonces respondió Bildad suhita y dijo:
2 ¿Hasta cuándo estaréis rebuscando palabras?
Mostrad entendimiento y entonces hablaremos.
3 ¿Por qué somos considerados como bestias,
y torpes(T) a vuestros ojos?
4 ¡Oh tú, que te desgarras en tu[j] ira!
¿Ha de ser abandonada la tierra por tu causa,
o removida la roca de su lugar?
5 Ciertamente la luz de los impíos se apaga(U),
y no brillará la llama[k] de su fuego.
6 La luz en su tienda se oscurece,
y su lámpara sobre él se apaga(V).
7 Su vigoroso paso[l] es acortado,
y su propio designio lo hace caer(W).
8 Porque es arrojado en la red por sus propios pies(X),
y sobre mallas camina.
9 Por el calcañar lo aprisiona un lazo,
y una trampa se cierra sobre él.
10 Escondido está en la tierra un lazo para él,
y una trampa le aguarda en la senda.
11 Por todas partes le atemorizan terrores(Y),
y le hostigan a cada paso(Z).
12 Se agota por el hambre su vigor(AA),
y la desgracia está presta a su lado.
13 Devora[m] su piel la enfermedad,
devora sus miembros[n] el primogénito de la muerte(AB).
14 Es arrancado de la seguridad de su tienda[o](AC),
y se le conduce[p] al rey de los terrores(AD).
15 Nada suyo[q] mora en su tienda;
azufre(AE) es esparcido sobre su morada.
16 Por abajo se secan sus raíces,
y por arriba se marchita su ramaje(AF).
17 Su memoria perece de la tierra,
y no tiene nombre en toda la región(AG).
18 Es lanzado[r] de la luz a las tinieblas(AH),
y de la tierra habitada lo echan(AI).
19 No tiene descendencia ni posteridad entre su pueblo,
ni sobreviviente alguno donde él peregrinó(AJ).
20 De su destino[s] se asombran los del occidente[t](AK),
y los del oriente[u] se sobrecogen de terror.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío(AL),
este es el lugar del que no conoce a Dios.
Job argumenta su fe
19 Entonces respondió Job y dijo:
2 ¿Hasta cuándo me[v] angustiaréis
y me aplastaréis con palabras?
3 Estas diez veces me habéis insultado,
¿no os da vergüenza perjudicarme?
4 Aunque en verdad yo haya errado,
mi error queda conmigo.
5 Si en verdad os jactáis contra mí,
y comprobáis mi oprobio(AM),
6 sabed ahora que Dios me ha agraviado(AN)
y me ha envuelto en su red(AO).
7 He aquí, yo grito: «¡Violencia!», pero no obtengo respuesta;
clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia(AP).
8 Él ha amurallado mi camino(AQ) y no puedo pasar,
y ha puesto tinieblas en mis sendas(AR).
9 Me ha despojado de mi honor(AS)
y quitado la corona de mi cabeza(AT).
10 Me destruye(AU) por todos lados, y perezco,
y como a un árbol(AV) ha arrancado mi esperanza(AW).
11 También ha encendido su ira contra mí(AX)
y me ha considerado su enemigo(AY).
12 Se concentran a una sus ejércitos(AZ),
preparan su camino[w] de asalto contra mí(BA),
y alrededor de mi tienda acampan.
13 Él ha alejado de mí a mis hermanos(BB),
y mis conocidos están apartados completamente de mí(BC).
14 Mis parientes me fallaron
y mis íntimos amigos me han olvidado(BD).
15 Los moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño,
extranjero soy a sus ojos.
16 Llamo a mi siervo, y no responde,
con mi propia boca tengo que rogarle.
17 Mi aliento es odioso[x] a mi mujer,
y soy repugnante a mis propios hermanos.
18 Hasta los niños me desprecian,
me levanto, y hablan contra mí.
19 Todos mis compañeros[y] me aborrecen,
y los que amo se han vuelto contra mí(BE).
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne(BF),
y solo he escapado con la piel de mis dientes.
21 Tened piedad, tened piedad de mí, vosotros mis amigos,
porque la mano de Dios me ha herido[z](BG).
22 ¿Por qué me perseguís como Dios lo hace(BH),
y no os saciáis ya de mi carne?
23 ¡Oh, si mis palabras se escribieran,
si se grabaran en un libro(BI)!
24 ¡Si con cincel de hierro y con plomo
fueran esculpidas en piedra para siempre!
25 Yo sé que mi Redentor[aa](BJ) vive,
y al final[ab] se levantará[ac] sobre el polvo.
26 Y después de deshecha[ad] mi piel,
aun en[ae] mi carne veré a Dios(BK);
27 al cual yo mismo[af] contemplaré,
y a quien mis ojos verán y no los de otro.
¡Desfallece mi corazón[ag](BL) dentro de mí!
28 Si decís: «¿Cómo le perseguiremos(BM)?»,
y: «¿Qué pretexto hallaremos contra él[ah]?»,
29 temed la espada vosotros mismos(BN),
porque el furor trae el castigo de la espada
para que sepáis que hay juicio(BO).
Zofar describe a los impíos
20 Entonces respondió Zofar naamatita, y dijo:
2 Por esto mis pensamientos me hacen responder[ai],
a causa de mi inquietud interior[aj].
3 He escuchado la reprensión que me insulta(BP),
y el espíritu de mi entendimiento me hace responder.
4 ¿Acaso sabes esto, que desde la antigüedad(BQ),
desde que el hombre fue puesto sobre la tierra,
5 es breve el júbilo de los malvados,
y un instante dura la alegría del impío(BR)?
6 Aunque su presunción llegue[ak] a los cielos,
y su cabeza toque las nubes(BS),
7 como su propio estiércol perece para siempre(BT);
los que lo han visto dirán: «¿Dónde está(BU)?».
8 Huye como un sueño(BV), y no lo pueden encontrar,
y como visión nocturna es ahuyentado(BW).
9 El ojo que lo veía, ya no lo ve(BX),
y su lugar no lo contempla más(BY).
10 Sus hijos(BZ) favorecen a[al] los pobres,
y sus manos devuelven sus riquezas(CA).
11 Sus huesos están llenos de vigor juvenil,
mas con él en el polvo yacen(CB).
12 Aunque el mal sea dulce en su boca(CC),
y lo oculte bajo su lengua,
13 (CD)aunque lo desee[am] y no lo deje ir,
sino que lo retenga en su paladar,
14 con todo la comida en sus entrañas se transforma
en veneno[an] de cobras dentro de él.
15 Traga riquezas,
pero las vomitará;
de su vientre se las hará echar Dios(CE).
16 Chupa veneno de cobras,
lengua de víbora(CF) lo mata.
17 No mira a los arroyos,
a los ríos que fluyen miel y cuajada(CG).
18 Devuelve lo que ha ganado,
no lo puede tragar(CH);
en cuanto a las riquezas de su comercio,
no las puede disfrutar.
19 Pues ha oprimido y abandonado a los pobres(CI);
se ha apoderado de una casa que no construyó.
20 Porque no conoció sosiego en su interior[ao],
no retiene nada(CJ) de lo que desea.
21 Nada le quedó por devorar[ap],
por eso no dura su prosperidad(CK).
22 En la plenitud de su abundancia estará en estrechez;
la mano de todo el que sufre vendrá contra él(CL).
23 Cuando llene su vientre,
Dios enviará contra él el ardor de su ira(CM)
y la hará llover sobre él mientras come[aq](CN).
24 Tal vez huya(CO) del arma de hierro,
pero el arco de bronce lo atravesará.
25 La saeta lo traspasa y sale por[ar] su espalda,
y la punta relumbrante por[as] su hiel(CP).
Vienen sobre él terrores(CQ),
26 completas tinieblas(CR) están reservadas para sus tesoros;
fuego no atizado lo devorará(CS),
y consumirá al que quede en su tienda.
27 Los cielos revelarán su iniquidad,
y la tierra se levantará contra él(CT).
28 Las riquezas de su casa se perderán(CU);
serán arrasadas en el día de su ira[at](CV).
29 Esta es la porción de Dios para el hombre impío,
y la herencia decretada por Dios para él(CW).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation