Beginning
Que tout mon être loue l’Eternel !
103 De David.
Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !
Que tout ce que je suis ╵bénisse le Dieu saint !
2 Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel,
sans oublier ╵aucun de ses bienfaits.
3 Car c’est lui qui pardonne ╵tous tes péchés,
c’est lui qui te guérit ╵de toute maladie,
4 qui t’arrache à la tombe.
C’est lui qui te couronne ╵d’amour, de compassion
5 et qui te comble de bonheur ╵tout au long de ton existence ;
et ta jeunesse, comme l’aigle, ╵prend un nouvel essor[a].
6 L’Eternel œuvre ╵pour la justice
et il défend les droits ╵de tous les opprimés.
7 Il a révélé à Moïse ╵de quelle façon il agit,
et montré ses hauts faits ╵au peuple d’Israël.
8 L’Eternel est compatissant ╵et miséricordieux.
Il est plein de patience ╵et débordant d’amour[b].
9 Il ne tient pas rigueur sans cesse
et son ressentiment ╵ne dure pas toujours.
10 Il ne nous traite pas ╵selon le mal ╵que nous avons commis,
il ne nous punit pas ╵comme le méritent nos fautes.
11 Autant le ciel est élevé ╵au-dessus de la terre,
autant son amour est intense ╵en faveur de ceux qui le craignent.
12 Autant l’Orient ╵est loin de l’Occident,
autant il éloigne de nous ╵nos mauvaises actions.
13 Et, comme un père ╵est rempli de tendresse ╵pour ses enfants,
l’Eternel est plein de tendresse ╵en faveur de ceux qui le craignent :
14 il sait de quelle pâte ╵nous sommes façonnés,
il tient compte du fait ╵que nous sommes poussière.
15 L’homme… ╵sa vie ressemble à l’herbe.
Lui, il fleurit ╵comme une fleur des champs[c].
16 Qu’un vent souffle sur elle, ╵la voilà disparue !
Le lieu qu’elle occupait ╵ne la reconnaît plus.
17 L’amour de l’Eternel ╵est là depuis toujours ╵et durera toujours ╵en faveur de ceux qui le craignent,
il ne cesse d’agir ╵pour la justice ╵en faveur des enfants ╵de leurs enfants,
18 en faveur de ceux qui restent fidèles ╵à son alliance,
de ceux qui tiennent compte ╵de ses commandements ╵pour les mettre en pratique.
19 Dans les cieux, l’Eternel ╵a établi son trône :
et il exerce son pouvoir royal ╵sur l’univers entier.
20 Bénissez l’Eternel, ╵vous tous ses anges
à la force puissante, ╵vous qui exécutez ses ordres, prompts à lui obéir.
21 Bénissez l’Eternel, ╵vous toutes ses armées célestes,
vous qui, à son service, ╵exécutez sa volonté.
22 Bénissez l’Eternel, ╵toutes ses créatures,
partout où il gouverne !
Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !
Louange au Créateur
104 Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !
O Eternel, mon Dieu, que tu es grand !
Tu es revêtu de splendeur, ╵et de magnificence,
2 tu t’enveloppes de lumière ╵comme on se revêt d’un manteau,
et tu déploies le ciel ╵comme une tente.
3 Tu fixes au-dessus des eaux du ciel ╵la charpente de tes hautes demeures,
tu fais des nuages ton char,
tu te déplaces ╵sur les ailes du vent,
4 tu fais des vents tes messagers,
les éclairs étincelants sont tes serviteurs[d].
5 Tu as fondé la terre sur ses bases
pour qu’elle reste inébranlable ╵à tout jamais.
6 Les eaux de l’abîme la recouvraient ╵tout comme un vêtement,
sur les montagnes les eaux reposaient ;
7 à ta menace, ╵elles se sont enfuies,
au bruit de ton tonnerre, ╵elles se sont vite élancées,
8 gravissant des montagnes, ╵dévalant vers des plaines[e]
jusqu’à l’endroit ╵que tu leur avais assigné.
9 Tu as fixé une limite ╵que les eaux ne franchiront plus,
et elles ne reviendront plus ╵pour submerger la terre.
10 Tu fais jaillir des sources ╵pour alimenter des torrents
qui coulent entre les montagnes.
11 Elles abreuvent ╵les animaux des champs,
et les onagres[f] ╵y étanchent leur soif.
12 Les oiseaux nichent sur leurs rives,
et chantent au sein du feuillage.
13 De tes hautes demeures ╵tu arroses les monts,
la terre est rassasiée ╵par l’effet de tes œuvres.
14 Tu fais pousser l’herbe pour le bétail,
et tu fais prospérer les plantes ╵cultivées par les hommes,
afin qu’ils tirent de la terre ╵le pain pour se nourrir.
15 Le vin réjouit le cœur de l’homme
et fait resplendir son visage, ╵le rendant brillant plus que l’huile.
Le pain restaure sa vigueur.
16 Les arbres, ouvrages de l’Eternel, ╵sont pleins de sève.
Tels sont les cèdres, ╵qu’il a plantés.
17 C’est là que nichent les oiseaux
et la cigogne a sa demeure ╵dans les cyprès.
18 Les bouquetins ont leurs retraites ╵sur les monts élevés,
et les rochers ╵sont le refuge des damans.
19 Tu as formé la lune ╵pour marquer les dates des fêtes.
Le soleil sait quand il se couche.
20 Tu fais descendre les ténèbres, ╵et c’est la nuit.
Alors les hôtes des forêts ╵se mettent tous en mouvement ;
21 les lionceaux rugissent ╵après leur proie,
ils demandent à Dieu ╵leur nourriture[g].
22 Mais dès que paraît le soleil, ╵ils se retirent
pour se coucher dans leurs tanières.
23 Et l’homme sort ╵pour se livrer à son activité,
accomplir son travail ╵jusqu’à la nuit.
24 Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel,
tu as tout fait avec sagesse,
la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
25 voici la mer immense ╵qui s’étend à perte de vue,
peuplée d’animaux innombrables,
des plus petits jusqu’aux plus grands,
26 les bateaux la parcourent,
ainsi que le monstre marin ╵que tu as fait pour qu’il y joue.
27 Ils comptent sur toi, tous ces êtres,
pour recevoir leur nourriture, ╵chacun au moment opportun.
28 Tu la leur donnes, ils la prennent,
ta main s’ouvre, et ils sont comblés ╵de bonnes choses.
29 Tu te détournes, ╵ils sont épouvantés.
Tu leur ôtes le souffle, ╵les voilà qui périssent,
redevenant poussière.
30 Et si tu envoies ton Esprit, ╵ils sont créés,
tu renouvelles l’aspect de la terre.
31 Que l’Eternel ╵soit à jamais glorifié !
Qu’il se réjouisse de ses œuvres !
32 Son regard fait trembler la terre,
il touche les montagnes ╵et elles fument.
33 Je veux chanter pour l’Eternel ╵ma vie durant,
célébrer mon Dieu en musique ╵tant que j’existerai.
34 Que mes paroles lui soient agréables !
Moi, j’ai ma joie en l’Eternel.
35 Que les pécheurs soient ôtés de la terre !
Que les méchants n’existent plus !
Que tout mon être ╵bénisse l’Eternel !
Oui, louez l’Eternel !
Dieu est fidèle[h]
105 Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui !
Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits !
2 Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique !
Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles !
3 Soyez fiers de lui, ╵car il est très saint !
Que le cœur de ceux ╵qui sont attachés à l’Eternel ╵soit rempli de joie !
4 Tournez-vous vers l’Eternel ! ╵Faites appel à sa force !
Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence !
5 Souvenez-vous des merveilles ╵qu’il a accomplies !
Rappelez-vous ses prodiges ╵et les jugements ╵qu’il a prononcés,
6 vous, les descendants ╵d’Abraham, son serviteur,
vous, descendants de Jacob, ╵vous qu’il a choisis !
7 Notre Dieu, c’est l’Eternel,
sur toute la terre ╵s’exercent ses jugements.
8 Il se souvient pour toujours ╵de son alliance,
de ce qu’il a donné sa parole ╵pour mille générations[i] :
9 il a conclu un traité ╵avec Abraham,
et l’a confirmé ╵par serment à Isaac[j].
10 Il l’a confirmé ╵à Jacob ╵en en faisant une loi,
et, pour Israël, ╵une alliance pour toujours.
11 Il a déclaré : ╵« Je te donnerai ╵le pays de Canaan,
ce sera la part ╵que vous allez posséder[k]. »
12 Ils n’étaient alors ╵qu’un très petit nombre,
une poignée d’immigrants[l],
13 allant çà et là, ╵d’une peuplade à une autre,
d’un royaume vers un autre peuple.
14 Mais Dieu ne laissa personne ╵les persécuter ;
il réprimanda des rois à leur sujet :
15 « Ne maltraitez pas ╵ceux qui me sont consacrés
et ne faites pas de mal ╵à ceux qui sont mes prophètes[m] ! »
16 Il fit venir la famine ╵sur tout le pays,
les privant de pain[n].
17 Il envoya devant eux un homme :
Joseph, vendu comme esclave[o].
18 On chargea ses pieds de chaînes,
son cou d’un carcan de fer[p]
19 jusqu’au jour où s’accomplit ╵ce que Joseph avait annoncé.
Alors la parole ╵prononcée par l’Eternel ╵montra qu’il avait raison[q] :
20 le roi ordonna ╵de le délier ;
le dominateur des peuples ╵le fit relâcher[r]
21 et il l’établit seigneur sur son royaume,
il le nomma gouverneur ╵de tous ses domaines[s]
22 pour donner ses instructions à ses ministres ╵comme il le jugerait bon,
pour enseigner la sagesse ╵à ses conseillers.
23 Puis Israël se rendit ╵en Egypte,
Jacob émigra ╵au pays de Cham[t].
24 Dieu rendit son peuple ╵très fécond,
plus puissant ╵que ses ennemis.
25 Il changea les dispositions de ceux-ci, ╵qui se mirent à haïr son peuple,
à préparer le malheur ╵de ses serviteurs[u].
26 Alors il leur envoya ╵Moïse, son serviteur,
Aaron qu’il avait choisi[v].
27 En Egypte, ils accomplirent ╵sur son ordre des miracles
et de grands prodiges ╵au pays de Cham.
28 Il envoya les ténèbres ╵qui couvrirent le pays[w],
et les Egyptiens cessèrent ╵de résister à ses ordres[x].
29 Il changea leurs eaux en sang
et fit mourir leurs poissons[y].
30 Il fit grouiller de grenouilles ╵le pays entier
jusqu’aux chambres de leur roi[z].
31 Sur un ordre de sa part, ╵parurent des mouches venimeuses,
les moustiques envahirent ╵le pays entier[aa].
32 Au lieu de la pluie, ╵il leur envoya la grêle
et il fit tomber la foudre ╵sur tout leur pays.
33 Il frappa ╵leurs vignes et leurs figuiers
et brisa les arbres ╵de leur territoire[ab].
34 Sur un ordre de sa part, ╵d’innombrables sauterelles
et des criquets arrivèrent
35 pour dévorer toute l’herbe ╵à travers tout le pays,
et tous les produits ╵de leur terre[ac].
36 Puis il fit mourir ╵tous les fils aînés dans leur pays,
premiers fruits de leur vigueur virile[ad],
37 et il fit sortir les siens ╵avec de l’argent, de l’or[ae],
sans qu’aucun trébuche ╵parmi ses tribus.
38 Les Egyptiens se réjouirent ╵de les voir partir,
car devant ce peuple, ╵ils étaient terrorisés[af].
39 Il étendit la nuée ╵comme un rideau protecteur,
et il fit briller un feu ╵pour les éclairer la nuit[ag].
40 Parce qu’ils le demandèrent, ╵il leur envoya des cailles
et les rassasia ╵du pain qui venait du ciel[ah].
41 Il fendit la roche, ╵et l’eau en jaillit.
A travers la steppe aride, ╵elle coula comme un fleuve[ai],
42 car il se souvint ╵d’Abraham, son serviteur,
et de la promesse sainte ╵qu’il lui avait faite[aj].
43 Il fit sortir du pays ╵son peuple dans l’allégresse
et ceux qu’il avait choisis ╵avec des cris de triomphe.
44 Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples
et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli[ak],
45 pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit
et qu’ils respectent ses lois.
Louez l’Eternel !
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.