Beginning
Quatrième livre
Apprends-nous à bien compter nos jours !
90 Prière de Moïse, l’homme de Dieu.
O Seigneur, d’âge en âge
tu as été notre refuge.
2 Avant que soient nées les montagnes,
et que tu aies créé ╵la terre et l’univers,
de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.
3 Tu fais retourner l’homme ╵à la poussière,
et tu dis aux humains : ╵« Retournez-y[a] ! »
4 Car mille ans, à tes yeux,
sont comme le jour d’hier ╵qui est déjà passé[b],
comme une seule veille ╵au milieu de la nuit.
5 Tu les plonges dans le sommeil,
et ils sont au matin ╵comme l’herbe éphémère
6 qui fleurit le matin, ╵et passe vite :
le soir, elle se fane ╵et se flétrit.
7 Nous sommes consumés ╵par ta colère,
ta fureur nous effraie :
8 tu as mis devant toi ╵tous nos péchés,
et tu mets en lumière ╵tout ce que nous cachons.
9 Tous nos jours disparaissent ╵par ta colère,
et nous achevons nos années ╵comme un murmure…
10 Le temps de notre vie ? ╵C’est soixante-dix ans,
au mieux : quatre-vingts ans ╵pour les plus vigoureux ;
et leur agitation ╵n’est que peine et misère.
Car le temps passe vite ╵et nous nous envolons.
11 Qui donc connaît ╵l’intensité de ta colère,
et ton courroux ╵à la mesure de la crainte qui t’est due ?
12 Oh ! Apprends-nous ╵à bien compter nos jours,
afin que notre cœur ╵acquière la sagesse !
13 Tourne-toi de nouveau vers nous, ╵ô Eternel ! ╵Jusques à quand ╵tarderas-tu encore ?
Aie pitié de tes serviteurs !
14 Rassasie-nous tous les matins ╵de ton amour,
et nous crierons de joie, ╵pleins d’allégresse, ╵tout au long de nos jours.
15 Rends-nous en jours de joie ╵les jours de nos épreuves,
et en années de joie ╵nos années de malheur !
16 Que tes serviteurs voient tes œuvres,
et que ta splendeur brille sur leurs descendants.
17 Que le Seigneur, ╵notre Dieu, nous accorde sa faveur !
Fais prospérer pour nous ╵l’ouvrage de nos mains !
Oh oui ! fais prospérer ╵l’ouvrage de nos mains !
Un refuge sûr
91 Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection ╵du Tout-Puissant.
2 Je dis à l’Eternel[c] : ╵« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »
3 C’est lui qui te délivre du filet ╵de l’oiseleur,
et de la peste qui fait des ravages.
4 Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège ╵comme un grand bouclier.
5 Tu n’as donc pas à craindre ╵les terreurs de la nuit,
ni les flèches qui volent ╵dans la journée,
6 ou bien la peste ╵qui rôde dans l’obscurité,
ou encore le coup fatal ╵qui frappe à l’heure de midi.
7 Que mille tombent à côté de toi,
et dix mille à ta droite,
toi, tu ne seras pas atteint.
8 Il te suffira de regarder de tes yeux
pour constater ╵la rétribution des méchants.
9 Oui, tu es mon refuge ╵ô Eternel !
Si toi, tu fais ╵du Très-Haut ton abri,
10 aucun malheur ne t’atteindra,
nulle calamité ╵n’approchera de ta demeure ;
11 car à ses anges, ╵il donnera des ordres à ton sujet
pour qu’ils te protègent sur tes chemins[d].
12 Ils te porteront sur leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte une pierre.
13 Tu pourras marcher sur le lion ╵et la vipère,
et piétiner ╵le jeune lion et le serpent[e].
14 Oui, celui qui m’est attaché, ╵je le délivrerai
et je protègerai ╵celui qui entretient ╵une relation avec moi.
15 Lui, il m’invoquera, ╵et je lui répondrai,
je serai avec lui ╵au jour de la détresse,
je le délivrerai ╵et je l’honorerai,
16 je le comblerai d’une longue vie
et lui ferai expérimenter mon salut.
Il est bon de louer l’Eternel
92 Psaume à chanter le jour du sabbat.
2 Il est bon de louer l’Eternel,
de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut !
3 Et de proclamer, ╵dès le point du jour, ╵ton amour,
tout au long des nuits, ╵ta fidélité,
4 sur la cithare à dix cordes[f],
sur le luth et sur la lyre[g].
5 Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie
et j’acclamerai
les ouvrages de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandioses, ╵Eternel !
Que tes pensées sont profondes !
7 L’insensé n’y connaît rien,
le sot ne peut les comprendre.
8 Si les malfaisants ╵croissent comme l’herbe,
si tous les méchants ╵sont si florissants,
c’est pour périr à jamais.
9 Mais toi, tu es tout là-haut,
Eternel, ╵pour toujours.
10 Car voici tes ennemis, ╵Eternel,
car voici tes ennemis périssent,
et tous ceux qui font le mal ╵seront dispersés !
11 Mais tu me remplis de force, ╵je suis comme un buffle,
je me suis enduit ╵d’huile fraîche.
12 Je regarde tous mes détracteurs,
j’entends tous mes adversaires ╵qui s’emploient au mal.
13 Car les justes poussent ╵comme le palmier,
ils grandissent ╵comme un cèdre du Liban[h].
14 Bien plantés ╵dans la demeure de l’Eternel,
ils fleurissent ╵sur les parvis du temple, ╵de notre Dieu.
15 Ils seront féconds ╵jusqu’en leur vieillesse
et ils resteront ╵pleins de sève et de vigueur,
16 ils proclameront ╵combien l’Eternel est droit :
il est mon rocher, ╵on ne trouve en lui ╵aucune injustice.
L’Eternel règne depuis toujours et pour toujours
93 L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté.
Il est revêtu et ceint de puissance.
C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.
2 Dès l’origine, ╵ton trône est ferme,
oui, tu existes ╵depuis toujours[i] !
3 O Eternel, les fleuves font entendre,
les fleuves font entendre leur grand bruit,
les fleuves font entendre ╵leur grondement.
4 Plus que le bruit des grandes eaux,
plus puissant que les flots des mers,
l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs !
5 Tes stipulations sont tout à fait sûres ;
la sainteté ╵caractérise ta demeure,
ô Eternel, ╵pour tous les temps.
Combien de temps les méchants triompheront-ils ?
94 Dieu qui châtie le coupable, ╵Eternel,
Dieu qui châtie le coupable, ╵manifeste-toi !
2 Toi qui gouvernes la terre, ╵interviens !
et viens rendre aux orgueilleux leur dû !
3 Combien de temps les méchants, ╵Eternel,
combien de temps les méchants ╵vont-ils encore jubiler ?
4 Les voilà qui se répandent ╵en paroles insolentes,
tous ces artisans du mal ╵fanfaronnent.
5 Ton peuple, ils l’oppriment, ╵Eternel,
et ils humilient ╵ceux qui t’appartiennent.
6 Ils tuent l’immigré ╵et la veuve ;
l’orphelin, ils l’assassinent.
7 Ils se disent : ╵« L’Eternel ne le voit pas,
le Dieu de Jacob ╵n’y prête aucune attention ! »
8 Réfléchissez donc, ╵gens insensés de mon peuple !
Gens bornés, ╵quand aurez-vous du bon sens ?
9 Celui qui a implanté l’oreille, ╵n’entendrait-il pas ?
Celui qui a formé l’œil, ╵ne verrait-il pas ?
10 Celui qui corrige tous les peuples, ╵ne vous blâmera-t-il pas,
lui qui instruit les humains ?
11 L’Eternel connaît ╵les pensées de l’homme :
elles ne sont que du vent[j].
12 Bienheureux est l’homme, ╵Eternel, ╵que tu corriges toi-même,
et à qui tu enseignes ta Loi,
13 pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais,
jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
14 Jamais l’Eternel ╵ne délaissera son peuple.
Il n’abandonnera pas ╵celui qui lui appartient.
15 A nouveau, on jugera ╵selon la justice,
et tous les cœurs droits ╵se conformeront à elle.
16 Qui m’assistera ╵contre les méchants ?
Qui me soutiendra ╵contre ceux qui font le mal ?
17 Ah ! si l’Eternel ╵ne m’avait pas secouru,
je serais bien vite allé rejoindre ╵la demeure du silence.
18 Quand j’ai dit : ╵« Je vais perdre pied »,
dans ton amour, Eternel, ╵tu m’as soutenu.
19 Lorsque des pensées en foule ╵s’agitaient en moi,
tes consolations ╵m’ont rendu la joie.
20 Pourrait-il s’allier à toi, ╵ce pouvoir injuste
qui crée le malheur ╵par les décrets qu’il promulgue[k] ?
21 Ils s’attroupent ╵pour attenter à la vie du juste,
et pour condamner à mort ╵l’innocent.
22 Mais l’Eternel est pour moi ╵une forteresse,
oui, mon Dieu est le rocher ╵où je trouve abri.
23 Il fait retomber sur eux ╵leur iniquité,
il les détruira ╵par leur perversité même.
Oui, l’Eternel, notre Dieu, ╵les détruira tous.
Il tient l’univers dans ses mains
95 Venez, crions notre joie ╵en l’honneur de l’Eternel !
Acclamons notre rocher ╵car il est notre Sauveur !
2 Présentons-nous devant lui ╵avec des prières ╵de reconnaissance.
Acclamons-le en musique.
3 L’Eternel est le grand Dieu,
il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
4 C’est lui qui tient dans sa main ╵les profondeurs de la terre,
et les cimes des montagnes ╵sont aussi à lui.
5 A lui appartient la mer : ╵c’est lui qui l’a faite ;
à lui est le continent : ╵ses mains l’ont formé.
6 Venez et prosternons-nous,
ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés.
7 Il est notre Dieu,
nous sommes le peuple ╵de son pâturage[l],
le troupeau ╵que sa main conduit.
Aujourd’hui, ╵si vous entendez sa voix[m],
8 ne vous endurcissez pas ╵comme à Meriba,
comme au jour de l’incident ╵de Massa dans le désert[n],
9 où vos ancêtres m’ont provoqué,
voulant me forcer la main, ╵bien qu’ils m’aient vu à l’action.
10 Pendant quarante ans[o], ╵j’ai éprouvé du dégoût ╵pour cette génération,
et j’ai dit alors : ╵C’est un peuple égaré par son cœur,
et qui ne fait aucun cas ╵des voies que je lui prescris.
11 C’est pourquoi, dans ma colère, ╵j’ai fait ce serment :
ils n’entreront pas dans le lieu de repos[p] ╵que j’avais prévu pour eux.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.