Beginning
Prophétie sur l'Ethiopie
18 Malheur à toi, pays des grillons ailés
situé de l'autre côté des fleuves de l'Ethiopie,
2 toi qui envoies des messagers par mer,
dans des embarcations légères qui flottent sur l’eau!
Allez donc, messagers rapides, trouver la nation grande et glabre,
le peuple redouté bien au-delà de ses frontières,
la nation puissante qui écrase tout
et dont le territoire est traversé par des fleuves!
3 Vous tous, habitants du monde, vous qui peuplez la terre,
lorsque l’étendard sera dressé sur les montagnes, regardez!
Lorsque la trompette sonnera, écoutez!
4 En effet, voici ce que m’a dit l'Eternel:
«Je veux rester tranquille et regarder de ma place,
pareil à la chaleur des rayons du soleil,
au nuage porteur de rosée dans la chaude période de la moisson.»
5 Avant la récolte, quand la floraison sera terminée,
quand le raisin commencera à mûrir et se transformera en grappe,
il coupera les sarments avec des serpes,
il enlèvera, il élaguera les branches.
6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes
et aux bêtes de la terre;
les oiseaux de proie passeront l'été sur leurs cadavres,
et toutes les bêtes sauvages de la terre l'hiver.
7 A ce moment-là, des offrandes seront apportées à l'Eternel, le maître de l’univers,
par le peuple grand et glabre,
par le peuple redouté bien au-delà de ses frontières,
par la nation puissante qui écrase tout
et dont le territoire est traversé par des fleuves.
Elles seront apportées à l’endroit où réside le nom de l'Eternel, le maître de l’univers,
sur le mont Sion.
Prophétie sur l'Egypte
19 Message sur l'Egypte.
L'Eternel monte un nuage rapide, il vient en Egypte;
les faux dieux de l'Egypte tremblent devant lui
et les Egyptiens perdent courage.
2 Je dresserai l'Egyptien contre l'Egyptien
et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami,
*ville contre ville, royaume contre royaume[a].
3 L'Egypte perdra l’esprit
et j’anéantirai ses projets.
On aura beau consulter les faux dieux et les morts,
ceux qui invoquent les esprits et les spirites,
4 je livrerai l'Egypte entre les mains de maîtres sévères.
Un roi cruel dominera sur eux,
déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers.
5 L’eau de la mer disparaîtra,
le fleuve deviendra sec et aride;
6 les rivières empesteront,
le delta de l’Egypte sera bas et desséché,
les roseaux et les joncs se flétriront.
7 Tout le paysage sera nu le long du Nil et à son embouchure;
tout ce qui aura été semé sur ses rives se desséchera,
se transformera en poussière et disparaîtra.
8 Les pêcheurs gémiront,
tous ceux qui jettent l'hameçon dans le Nil seront dans le deuil,
ceux qui étendent des filets à la surface de l’eau dépériront.
9 Ceux qui travaillent le fin lin
et qui tissent des étoffes blanches seront couverts de honte.
10 Les soutiens du pays seront écrasés,
tous les travailleurs salariés seront dans l’abattement.
11 Les princes de Tsoan sont autant de fous,
les sages conseillers du pharaon forment un conseil stupide.
Comment pouvez-vous oser dire au pharaon:
«Je suis un fils des sages, un descendant des rois du passé»?
12 Où sont-ils donc, tes sages?
Qu'ils te fassent donc des révélations
et que l'on découvre quelle décision l'Eternel, le maître de l’univers, a prise contre l'Egypte!
13 Les princes de Tsoan font preuve de folie,
les princes de Memphis se bercent d'illusions,
ses chefs de tribus égarent l'Egypte.
14 L'Eternel a déversé au milieu d'elle un esprit de vertige
et ils égarent les Egyptiens dans tout ce qu’ils font;
ils sont pareils à un homme ivre qui titube en vomissant.
15 L'Egypte sera incapable de faire quoi que ce soit,
du plus important au plus insignifiant, du sommet au bas de la société.
16 Ce jour-là, l'Egypte sera pareille à des femmelettes:
elle sera terrifiée, elle tremblera de peur
en voyant l'Eternel, le maître de l’univers, brandir sa main
et la lever contre elle.
17 Le pays de Juda sera une source de terreur pour l'Egypte:
dès qu'on le mentionnera devant elle, elle sera saisie de frayeur
à cause de la décision que l'Eternel, le maître de l’univers, a prise contre elle.
18 Ce jour-là, il y aura cinq villes en Egypte
qui parleront la langue de Canaan
et qui prêteront serment par l'Eternel, le maître de l’univers.
L’une d'elles sera appelée ville de la destruction.
19 Ce jour-là, il y aura un autel consacré à l'Eternel
au cœur de l'Egypte,
et près de la frontière du pays un monument en l’honneur de l'Eternel.
20 Ce sera un signe et un témoignage
pour l'Eternel, le maître de l’univers, en Egypte:
quand ils crieront à l'Eternel à cause de ceux qui les oppriment,
il leur enverra un sauveur, un défenseur qui les délivrera.
21 Ce jour-là, l'Eternel sera connu des Egyptiens
et les Egyptiens connaîtront l'Eternel;
ils le serviront avec des sacrifices et des offrandes,
ils feront des vœux à l'Eternel et les accompliront. 22 Ainsi, l'Eternel frappera les Egyptiens.
Il les frappera, mais il les guérira
et ils se convertiront à lui.
Il répondra à leurs prières et les guérira.
23 Ce jour-là, il y aura une route entre l'Egypte et l’Assyrie.
Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie,
et les Egyptiens serviront l’Eternel avec les Assyriens.
24 Ce jour-là, Israël sera le troisième,
avec l'Egypte et l'Assyrie,
à être une bénédiction pour toute la terre.
25 L'Eternel, le maître de l’univers, les bénira en disant:
«Bénis soient l'Egypte, mon peuple,
l'Assyrie, que j’ai créée de mes mains,
et Israël, mon héritage!»
Egyptiens et Ethiopiens prisonniers
20 L'année où, envoyé par le roi d'Assyrie Sargon, Tharthan vint faire le siège d’Asdod et s'empara de cette ville, 2 l'Eternel avait parlé par l’intermédiaire d’Esaïe, le fils d'Amots. Il lui avait dit: «Va, détache le sac qui est autour de ta taille et retire les sandales qui sont à tes pieds.» C’est ce qu’il fit: il marcha sans habits et pieds nus.
3 L'Eternel dit alors: «Mon serviteur Esaïe a marché sans habits et pieds nus pendant trois ans. C’était un signe et un présage contre l'Egypte et contre l'Ethiopie: 4 de la même manière, le roi d'Assyrie emmènera les déportés égyptiens et les exilés éthiopiens, les jeunes garçons comme les vieillards, sans habits, pieds nus et l’arrière découvert. Ce sera une source de honte pour l'Egypte. 5 Alors on sera dans la terreur et la honte à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait placé sa confiance et de l'Egypte dont on vantait la splendeur. 6 Les habitants de ces régions côtières diront, ce jour-là: ‘Voilà ce qu'est devenu l'objet de notre confiance! Nous comptions sur lui pour être secourus, pour être délivrés du roi d'Assyrie! Comment pourrons-nous lui échapper maintenant?’»
Prophétie sur la prise de Babylone
21 Message sur le désert maritime.
Pareil à l'ouragan qui progresse dans le Néguev,
il vient du désert, du pays redoutable.
2 Une vision terrible m'a été révélée.
«Le traître trahit, le dévastateur dévaste.
A l’attaque, Elam! A l’assaut, Médie!
Je mets fin à tous les gémissements.»
3 C'est pourquoi je suis rempli d'angoisses;
des douleurs s’emparent de moi,
pareilles aux douleurs d'une femme en train d’accoucher.
Les spasmes m'empêchent d'écouter,
le tremblement de voir.
4 Mon cœur est troublé,
la terreur s'empare de moi.
La nuit qui me faisait tant plaisir est devenue pour moi une source d’anxiété.
5 On dresse la table, on dispose des coussins, on mange, on boit…
Debout, princes! Graissez le bouclier!
6 En effet, voici ce que m’a dit le Seigneur:
«Va faire poster un guetteur!
Qu'il annonce ce qu'il verra!
7 Il verra un char, un attelage à deux chevaux,
des cavaliers montés sur des ânes, d’autres sur des chameaux.
Qu’il soit attentif, très attentif.»
8 Le guetteur s'écria, pareil à un lion:
«Seigneur, je me tiens sur mon poste de guet toute la journée
et je suis debout à ma tour de garde toutes les nuits,
9 et voici qu’arrive un char, un homme sur un attelage à deux chevaux!»
Il prit encore la parole et dit:
«Elle est tombée, elle est tombée, Babylone,
et toutes les sculptures sacrées de ses dieux sont en pièces par terre!»
10 Mon peuple, toi que j’ai battu comme pour extraire du grain dans mon aire,
ce que j'ai appris de l'Eternel, le maître de l’univers, du Dieu d'Israël,
je vous l'ai annoncé.
Prophétie contre Edom et l'Arabie
11 Message sur Douma.
On me crie de Séir: «Sentinelle, quelle nouvelle de la nuit?
Sentinelle, quelle nouvelle de la nuit?»
12 La sentinelle répond:
«Le matin arrive, mais aussi la nuit.
Si vous voulez poser des questions, posez-les!
Convertissez-vous et venez!»
13 Message sur l'Arabie.
Vous passerez la nuit dans les forêts de l'Arabie,
caravanes de Dedan!
14 Allez à la rencontre de l’assoiffé, apportez-lui de l'eau!
Habitants du pays de Théma,
allez à la rencontre du fugitif avec du pain!
15 C’est qu’ils fuient devant les épées,
devant l'épée dégainée, devant l'arc tendu,
devant la férocité des combats.
16 En effet, voici ce que m’a dit le Seigneur:
«Encore un an, compté aussi précisément que les années d'un travailleur salarié,
et toute la gloire de Kédar aura disparu.
17 Il ne restera qu'un petit nombre d’archers parmi les guerriers de Kédar.»
C’est l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui l’annonce.
Prophétie sur Jérusalem
22 Message sur la vallée de la vision.
Qu'as-tu donc pour monter avec tout ton peuple sur les toits?
2 Ville tapageuse, pleine de vacarme,
ville joyeuse, tes morts ne seront pas victimes de l'épée,
ils ne mourront pas en combattant.
3 Tous tes chefs prennent la fuite ensemble,
ils sont faits prisonniers par les archers.
Tous ceux qu’on trouve sont faits prisonniers
pendant qu’ils s’enfuient au loin. 4 Voilà pourquoi je dis: «Détournez le regard de moi,
laissez-moi pleurer amèrement,
ne vous empressez pas de me consoler
de la dévastation qui frappe la fille de mon peuple!
5 En effet, c'est un jour d’angoisse, d'écrasement et de honte
envoyé par le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers,
dans la vallée de la vision.»
Une muraille est abattue
et les cris de détresse s’élèvent vers la montagne.
6 Elam porte le carquois
sur des chars, des attelages,
Kir sort le bouclier.
7 Tes plus belles vallées sont remplies de chars
et les cavaliers se rangent en ordre de bataille à tes portes.
8 Les dernières défenses de Juda sont forcées,
et ce jour-là tu tournes les regards vers l’arsenal de la maison de la forêt.
9 Vous constatez les nombreuses brèches faites aux remparts de la ville de David
et vous emmagasinez l’eau dans le réservoir inférieur.
10 Vous comptez les maisons de Jérusalem
et vous en démolissez pour fortifier la muraille.
11 Vous construisez un bassin entre les deux murailles
pour l’eau de l'ancien réservoir.
Mais vous ne tournez pas les regards vers l’auteur de tout cela,
vous ne voyez pas celui qui le prépare depuis longtemps.
12 Le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers, vous appelle aujourd’hui
à pleurer et à vous lamenter,
à vous raser la tête et à vous habiller d’un sac,
13 et voici de la gaieté et de la joie!
On abat des bœufs et l'on tue des brebis,
on mange de la viande et l'on boit du vin:
*«Mangeons et buvons, puisque demain nous mourrons!»[b] dit-on.
14 L'Eternel, le maître de l’univers, me l'a révélé:
«Non, cette faute ne vous sera pas pardonnée, jusqu’à votre mort.»
C’est le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers, qui le dit.
15 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers:
«Va trouver le dignitaire
qu’est Shebna, le responsable du palais, et dis-lui:
16 ‘Que possèdes-tu ici et qui t’appartient ici
pour que tu y creuses un tombeau?’
On se creuse un tombeau sur la hauteur,
on se taille une habitation dans la roche!
17 L'Eternel va te lancer d'un jet vigoureux,
t'envelopper soigneusement
18 et te faire rouler en te lançant comme une balle
sur un vaste territoire.
C’est là que tu mourras, là que se retrouveront tes glorieux chars,
toi qui fais la honte de la maison de ton maître!
19 Je te chasserai de ton poste,
l'Eternel t'arrachera de ta situation.
20 »Ce jour-là,
j'appellerai mon serviteur Eliakim, le fils de Hilkija.
21 Je lui ferai enfiler ta tenue, je lui mettrai ta ceinture
et je remettrai ton pouvoir entre ses mains.
Il sera un père pour les habitants de Jérusalem
et pour la communauté de Juda.
22 Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David:
quand il ouvrira, personne ne pourra fermer,
et quand il fermera, personne ne pourra ouvrir.
23 Je l'enfoncerai comme un piquet dans un endroit solide
et il sera un trône de gloire pour sa famille.
24 On suspendra sur lui tout le poids de la maison de son père,
les branches et les rameaux,
tous les petits ustensiles,
les bassines comme les vases.
25 Ce jour-là, déclare l'Eternel, le maître de l’univers,
le piquet enfoncé dans un endroit solide sera enlevé,
il sera cassé et tombera,
et le fardeau qui était sur lui sera retiré.
Oui, l'Eternel l’a décrété.»
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève